Выбери любимый жанр

Кодекс Охотника. Книга XXV (СИ) - Сапфир Олег - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

А когда шестиметровые врата вылетели, как две деревянные фанерки, после мощного удара кулаком Галактионова, то он прикинул, что осталось еще меньше, чем было буквально секунду назад.

— Твою мать! — выругался начальник охраны. — Кажется, мы доигрались…

— ПИШ-Ш-Ш-Ш-Ш-ШДЕШ-Ш-Ш-Ш ВАМ!!! Ши-ши-ши-ши!!! — вдруг перед ними возникло маленькое существо и весело захихикало.

Глава 8

Добравшись до ворот какой-то там Академии Ядов, или как там его называли, я уже примерно понимал, с чем мне придется столкнуться внутри, и что это вообще за объект. Но это было несложно, учитывая всяческие предупредительные знаки, которые встречались мне по пути: «Совершенно секретно», «Находится под прямой охраной Империи», и все остальные пугающие надписи. Ну, что-что, а это меня особо не впечатлило.

Я знаю, зачем сюда пришел, и я доведу это дело до конца. Да, у меня были небольшие иллюзии по поводу того, что получится решить вопрос мирно. Но судя по диалогу, что я провел с главой лаборатории, количество идиотов на единицу государственного чиновника в этой Империи зашкаливало. Сочувствую Елизавете — управлять сборищем таких баранов действительно сложно.

О, а вот и снова Елизавета.

«САША», — было написано большими буквами. — «ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ ОКОЛО ЛАБОРАТОРИИ ИНАУЯ»

И много-много вопросительных знаков, а в конце ещё много-много восклицательных. Видимо, Елизавета Петровна решила донести до меня важность своего вопроса.

На этот раз я решил ей ответить. Возможно, Елизавета как-то повлияет на эту ситуацию.

«Я пришёл за своим. Внутри находится ребенок Рода Галактионовых. Я подозреваю, что держат его там внутри против своей воли. Извини, у меня нет времени, я уже захожу.»

Я отправил сообщение, и некоторое время подождал. Блямкнуло оповещение о входящих, я открыл и улыбнулся:

«Особая защита Империи с объекта снята. Постарайся не повредить ценное оборудование, по возможности».

Похоже, Императрица научилась распознавать мои посылы. И не стала тратить время на приказы, запреты, понимая, что ждать я не буду. Она, по факту, формально убрала ответственность Империи за данную лабораторию, оставив её на откуп находящимся там внутри. Надеюсь, что и находящиеся внутри Академии-лаборатории также примут правильное решение.

Я посмотрел наверх. А, нет. Кажется, я снова ошибся. Автоматические турели многоствольных пулемётов бесшумно повернулись и сейчас были направлены на меня. Вздохнув, я предпринял ещё одну попытку, громко и отчетливо произнося в камеру:

— Мне нужны девочки. Если вы не будете мне мешать, то останетесь живы. А вашу участь будет решать Имперский суд. Считаю до трех. Раз… Два… Три.

Странно. Пулеметы не выстрелили, но и дверь не открылась. Меня что, уже никто не слушает? Что ж, поможем ей.

Удар кулаком, и створки ворот разлетаются в стороны. Правая вообще срывается с петель и улетает далеко вперед. Я, напитав доспех, захожу внутрь и вижу, как из караулки выбегает местная охрана. И да, судя по их снаряжению, это не простые пенсионеры с дубинками. Нашивки у них были имперских спецвойск.

Воевать с имперцами, которые просто верны присяге, мне не хотелось. Им, судя по всему, тоже. Да, их оружие было направлено на меня. Но их командир, молодой поручик, сейчас явно вел какой-то диалог по микрофону.

— Ваше благородие, это режимный объект, — наконец, он получил указания и передал их мне.

К слову сказать, ствол его штурмовой винтовки не целился в меня, а был опущен к земле.

— Спасибо, я знаю, поручик, — кивнул я и пошел дальше.

— Нельзя внутрь, — сделал ещё одну попытку поручик.

— Да не волнуйтесь. Я только спросить, — хмыкнул я, и пошел дальше, даже не оборачиваясь.

А зачем оборачиваться, если Шнырька мне всё показывал.

Напряженные позы. Бойцы нервничали. Но без приказа командира ничего не предпринимали. А приказа, походу, не было.

Что ж… Я шёл дальше, и тут завыла сирена в находящемся прямо передо мной большом научном корпусе, больше напоминающем бункер. На входные двери медленно начала опускаться толстая заслонка, больше похожая на шлюз.

— Господин Галактионов, — раздался голос сбоку от меня.

Я повернулся и увидел пожилого мужчину в военной форме, но на этот раз без знаков отличия.

— Я прошу прощения, можно вас на минуточку?

Ну, мужчина вежливый. Я люблю вежливость, поэтому остановился и приветливо кивнул:

— Здравствуйте. С кем имею честь?

— Начальник охраны института, генерал в отставке Владлен Капюшонкин, — представился он.

— Ага, значит, там ваши ребята тыкали в меня автоматами? — кивнул я в сторону КПП.

— Прошу прощения, но вы же понимаете, у них инструкции.

— Понимаю. Что вы хотели? — я перевел взгляд на уже полностью опустившийся шлюз. — Это ваша работа?

— Никак нет, — по-военному сказал он. — Я предан Империи и Императрице. И только что было выдано распоряжение об отмене охранной зоны этого объекта имперскими войсками. Я хоть, по факту, уже не являюсь военным, но всё еще преданный слуга Империи и Императрицы.

— Похвально, — сказал я. — Так кто сделал из этой лаборатории бункер?

Генерал тяжело вздохнул. Видно было, что эти слова даются ему с большим трудом:

— Директор Академии. Вы с ним разговаривали на входе. Сложный человек, настоящий фанат от науки. Кажется, он во что бы то ни стало решил закончить эксперимент.

— Этот эксперимент как-то связан с девочками, за которыми я пришел? — нахмурился я.

— Боюсь, что так, — сказал он. — К сожалению, его уровень доступа превышает все остальные. Именно он активировал охранную систему.

— Понял, — сказал я. — Если вам больше нечего сказать, тогда я пойду дальше. Хотя, возможно, у вас есть карта лаборатории? Вы мне подскажете, где находятся девушки?

— К сожалению, я не уверен в вашем доступе. Для этого вам нужно запросить разрешение свыше, — смутился отставной генерал.

— Бюрократия… понимаю, — сказал я. — Ну тогда я сам. Всего доброго!

Я сделал несколько шагов, когда генерал встревоженно произнес:

— Дверь из разломного материала. Она способна выдержать ядерный взрыв.

— Ага! — неопределенно кивнул я. — Спасибо.

Прошел ещё немного вперед, и прямо перед дверью ушел в Тень. Во-первых, мне не хотелось тратить свои силы впустую. Во-вторых, все-таки Елизавета просила особо здесь ничего не ломать. Ну, а в-третьих, мне было интересно, как устроена охрана особо секретных имперских объектов.

Ого, они тут даже защиту против бесплотников поставили!

Можно было нырнуть в Тень поглубже и обойти барьер. А можно было воспользоваться планом «Б». Я склонялся ко второму.

Мгновение — и из артефактного устройства вытащен главный кристалл и противотеневой щит «падает». А Шнырька радостно предъявил мне этот самый кристаллик, который тут же запихнул мне в рюкзак. Молодец, запасливый!

Ну, а я пошел дальше, оглядываясь. Да, я сейчас находился в Тени, и понял, что на самом деле, при прямом вторжении, кто бы сюда ни пришел, у них возникли бы серьезные трудности. Автоматические турели, ловушки, в том числе и ядовитые, кодовые замки — все было построено надежно и обстоятельно. Но, в конце концов, они не знали, что к ним в гости придет Охотник.

Кровь Рода я почувствовал сразу. Вот только была она какой-то слабенькой. На минус втором этаже был виден отчетливый отпечаток нужной мне ауры. А еще вокруг него копошились ауры слабых Одарённых, которые с ними что-то делали.

Мгновение — и я оказался внутри. Пока не использовал меч, а просто несколько раз взмахнул кулаком. Люди разлетелись в стороны, как кегли. А пожилой мужик заболтал ногами в воздухе после того, когда я поднял его одной рукой за шею. Второй рукой я приподнял бейджик, чтобы прочитать имя и фамилию.

— Ага, Инсулинов, — я широко улыбнулся. — И снова здравствуйте.

— Хрр-пррр… — хрипел чувак, вцепившись в мою руку и тщетно пытаясь вырваться.

Я же повернул голову и увидел девочку, что находилась без сознания, и в тело которой было воткнуто много иголок. А еще увидел, что она была подключена к каким-то приборам.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело