Выбери любимый жанр

В тени дракона (СИ) - "Tayon" - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Короче, пока она бегала туда-сюда, я успел завтрак приготовить, сам одеться и быть готовым.

В этот раз в поход отправлялись только мы втроем, то есть: я, Генни и Сириус, и никакой дополнительной охраны. Что странно. Хотя более чем уверен, что несколько человек тайно за нами следует, так что волноваться нет смысла.

Как все были готовы, а точнее, Генни, которую тетя Меда отправила опять переодеваться в чистое, причем все ее одежды были разными вариациями джинс и другой унисекс одежки. Моя сестрица принципиально не носила «девчачье тряпье», как она называла юбки и все остальное, косметикой тоже не пользовалась, но с ее внешностью ничего и не нужно. Сильные маги всегда красивы, а Генни, несмотря на мальчишечий вид, была довольно привлекательна и мила, да и спутать ее с парнем разве что на первом курсе могли, а теперь стала женственнее, но все равно стоически отвергала кукол и прочее «бабское недоразумение».

Так или иначе, мы первым делом отправились в магловский магазин одежды, где мне относительно быстро подобрали одежду.

У меня появилась мысль, что приди мы сюда с тетей Медой, то могли задержаться на очень долгое время, но поскольку всем было в основном пофиг, то накупили чего поприличнее и хорошо смотрелось, а качество заменяли количеством.

Я, разумеется, отнекивался и не хотел брать слишком много или дорого, но Сириус только махнул рукой и все равно купил. Генни тоже что-то купили, но что? Она не сказала, могу предположить, что белье или купальник, но нам она не скажет. Да мы и не станем спрашивать.

После того как покупки были уменьшены до размера спичечного коробка и убраны в карман, мы отправились в Косой Переулок. Там нужно подобрать подарок, да и перекусить не помешает.

- Это здесь, - сказал я, когда мы проходили мимо того, что осталось от лавки Олливандера.

Место почти полностью сгорело, явно изнутри было взорвано. Это чудо что сам мистер Олливандер не погиб, но, что с теми, кто на него напал, не ясно. Если те слухи, что мне поведал Стенли правда, то тут орудовал кто-то очень сильный и опасный. Раз он оборотня убил. Хотя судить я не могу, ведь ничего толком не знаю.

Мы некоторое время стояли перед магазином.

Тут каждый из нас получал свою первую палочку.

Я помню, когда покупал свою.

Мистер Олливандер очень добро улыбнулся мне и спокойно объяснил, что такое палочки и для чего они нужны. Я тогда был немного напуган новым окружением и толпами людей, но этот дедуля, видя мое состояние, ласковым голосом, спокойно пояснил все и помог подобрать палочку.

Бук и перо феникса.

Это была очень своеобразная палочка, не всегда меня слушалась, но мне она чем-то нравилась, и я о ней заботился. Жаль, ее больше нет, я к ней очень привык. Мне порой кажется, что эта палочка не до конца покинула меня и где-то рядом, но я никак не могу ее найти. Рука порой будто тянется к чему-то, но ничего не может нащупать. Странное чувство. А эта, что у меня сейчас пусть и неплохая, но ощущается немного чужеродной, словно у меня с ней связь есть, но не такая сильная, как с прошлой. Надо бы спросить из чего она, а то так и не удосужился.

- Идем, - потянул нас Сириус. – Поедим мороженого, а затем пойдем в последнее место.

Мороженое было довольно вкусным. Генни даже изменила своей диете и тоже поела, но не особо много, так как не хотела наедаться. Мне порой кажется, что она хочет, чтобы окружающие ее уговаривали покушать сладостей.

После этого мы двинулись к последнему месту в нашем походе.

«Всевозможные Волшебные Вредилки» действительно внушали и своим видом привлекали внимание. Уж что-то, а в рекламе близнецы Уизли явно очень многое понимали, а потому, даже несмотря на не особо оживленные улицы, их магазин был популярен, и народа тут дофига.

- Ребята, привет! – замахала Генни рукой и побежала к рыжим близнецам.

- О, наша совладелица прибыла, - сказал Фред или Джордж.

- Госпожа начальница, будет от нас требовать отчета? – усмехнулся Джордж или Фред.

- Разумеется, также долю от продаж, - рассмеялась она. – Думаю, 99% будет честно.

- Ты без ножа нас режешь.

- Сжалься, о Тиран!

- Я подумаю, смертные! Бу-га-га-га!

К ним вскоре подошли и мы.

- Привет, Сириус. О, и Гарри нашелся! – удивились они. – Ты где пропадал?

- Без понятия, - пожал я плечами.

- Ну, что, парни, как вам те идеи, что я подкинул? – спросил Блэк.

- Кое-что мы сумели реализовать, - потерли они руки. – Вот.

Они показали ему на витрину под названием «Наследие Мародеров», на которую Сириус тут же отвлекся, явно о чем-то веселом вспоминая. Похоже, он рассказал им, чем пользовался он сам в молодости, и они эти шутки воплотили.

- Надеюсь, самые опасные вы оттуда убрали, - негромко спросил я.

- Не боись, за товар ручаемся, - хлопнул меня по плечу один из близнецов. – Да и сами понимаем разницу между шутками и издевательством.

- Я помню, - скривился я. – Ваш братец много ваших «игрушек» на мне испытал.

- Мы не знали, для чего он их использует, - с серьезным тоном сказал один.

- Когда стало известно, то перестали делиться с ним, - подтвердил второй. – Розыгрыши – они для веселья, а не для травли.

- У людей разное представление о «веселье», - кивнул я в сторону Сириуса.

Пусть он и приятный человек, но то, что он до сих пор гордится тем, что делал в школе, меня напрягает. Жертвам никогда не понять веселья мучителей.

Будучи главной игрушкой для битья хулиганов, меня товары близнецов не особо радовали, ибо использовали их в основном на мне. Сами они этого не делали, но их никто и не спрашивал. Так что в некотором роде, профессора Снейпа я могу понять, но все же изливать свою ненависть на тех, кто к твоим издевательствам не имеет никакого отношения, по мне отвратительно. Как бы мне самому таким не стать.

- Ладно, - вмешалась нетерпеливая Генни. – Хватит об этом болтать. Мне нужен плеер! Я знаю, они у вас есть!

- Хо, быстро слухи расходятся, да, Фордж?

- Лучшие вещи для лучших клиентов, Дред.

Они показали витрину всяких плееров, которые были переделаны на использование магии.

Наконец, увидев их, у меня возник странный вопрос, который почему-то не волновал меня все эти дни.

«А мой плеер откуда?»

Об этом я как-то раньше не задумывался. Мне просто его подарили, я его использовал, и все, никаких вопросов у меня это как-то не вызывало. Странно.

Я его ни разу не заряжал, но он работает и батареек не требует, а музыки в нем так много, что я за все эти недели так до конца и не дослушал.

- Эй, парни, - обратился я к ним. – А это не ваше?

Близнецы взяли мой плеер и осмотрели его. Их лица стали какими-то серьезным и нахмуренными, они о чем-то переглядывались, а затем кивком позвали нас чуть в сторону, после чего наложили чары против прослушки.

- Откуда это у тебя?

- Мне прислал это какой-то «Друг», когда я очнулся в больнице после комы, - ответил я. – Это у вас куплено, да?

- У нас ли, - хмыкнул один.

- Это куплено за час до убийства Сивого, - заявил второй.

Мы с Генни переглянулись.

Такого явно никто не ожидал.

- Рассказывайте.

Парни еще раз осмотрелись, чтобы убедиться, что нас не подслушивают.

- Мы в тот день только открылись, и покупателей еще не было, - начал, кажется, все же Фред. – И к нам пришел первый клиент…

- Как он выглядел?

- Мы не знаем, - хором сказали они. – Вокруг него был какой-то морок или отводящие глаза заклятье. Мы никак не могли сконцентрироваться на его лице и всем остальном. Он улыбнулся нам, кажется, а затем спросил, что мы продаем из переделанных магловских вещей. Ну, мы и показали ему плееры, чем он заинтересовался. Купил самый вместительный на память и крепкий, плюс попросил дополнительно зачаровать на прочность.

- Да, сказал, что-то вроде: «Жизнь легкой не бывает», - или типа того, - кивнул Джордж.

- После этого расплатился и ушел. А через час случается взрыв в магазине Олливандера и все остальное.

34

Вы читаете книгу


В тени дракона (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело