Выбери любимый жанр

Господин Теней (СИ) - "Tayon" - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Конечно, приносить ему плохие новости ей не хотелось, но лучше сразу все сказать, чем что-то утаивать и потом оправдываться.

У нее были мысли не говорить Эвансу о задании Оригинала, но, обдумав все плюсы и минусы, пришла к мысли, что подобное сокрытие сыграет против нее. Да, это риск, раскрывать хоть кому-то правду, но в этом случае риск оправданный, да и может сильнее привязать его к ней.

Так что она в любом случае в выигрыше.

Сложнее всего в этой ситуации было убедить родителей, что такое задание отнюдь не благо и лишь огромные проблемы. Она не решилась рассказать им правду о себе, так что было непросто донести подобную проблему. Единственное, что их волновало – это ее безопасность, и пусть Гарри, как и все маглорожденные и полукровки, им не нравится, но они согласились на такое задание.

Конечно, они отдавали себе отчет, что все может пойти по не самому лучшему пути, и папа уже начал обдумывать, как бы перевести хоть часть своего бизнеса заграницу. Увы, все финансы Паркинсонов сосредоточены в Великобритании, а потому просто так взять и уехать из страны они не могут. Но теперь хоть есть причина подумать о таком.

- Ладно, - вздохнул Эванс. – Что у нас там с «призывом»?

- Все готово, - кивнула она. – На следующей неделе можно будет начинать. Подробности потом, а то Гермионе все пересказывать не хочу.

Да, она все подготовила, и ей удалось это протащить с собой, а остальную часть ей пришлют по почте как «дополнительные ингредиенты для проекта по зельеварению». Все же подписаться на это было отличной идеей и многое оправдывает.

Кстати, она же теперь как бы «Агент Пожирателей Смерти», а потому под предлогом своего задания вполне себе может что-то попросить полезного. Не сейчас, но в будущем можно будет подумать, как использовать ее положение.

Все должно приносить пользу ей.

- Это даст хоть какие-то ответы?

- Что-то да даст, но на многое не рассчитывай. Феи – не демоны и не ангелы, они не хотят наших душ, но и сочувствия тоже не испытывают. Никакой мотивации, ну, кроме собственного развлечения. Все, на что можно надеяться – это то, что ты заинтересуешь наш призыв достаточно, чтобы тот дал хоть какие-то ответы.

- А понадежней ничего нет? – Гарри выразительно поднял бровь.

- Могу призвать дьявола, - губы Панси сами собой растянулись в дразнящую улыбку. – Любой каприз за вашу душу.

- Хорошо, фею, - вздохнул он. – Ну-с… это будет явно не скучно…

Глава 16. Напарник.

Хогвартс встретил нас своей привычной уютной атмосферой, привычным шумом и толпой людей, которая снует во все стороны и болтает друг с другом.

Я, как обычно, был островом отчужденности в этом потоке людей. Пусть мое социальное положение с начала года существенно улучшилось, но не настолько, чтобы со мной открыто общались и приглашали подсесть поближе.

Но это меня вполне себе устраивало и никак не волновало.

Я, конечно, не мизантроп, но не горю желанием терпеть вокруг себя толпы людей. Тихое уединение вполне себе устраивает.

Конечно, теперь остальные игнорировали мое существование, и никто не думал задирать, что, разумеется, приятно. Шестой Уизли может и хотел бы ко мне полезть, но рядом была Гермиона, которая уже явно продемонстрировала какой-то тяжеленный фолиант, привезенный ею из Франции, который она не побоится метнуть в чью-нибудь пустую голову.

Сама Гермиона хотела со мной поболтать, но была слегка загружена делами, и мы уже в гостиной увидимся нормально, но по какой-то причине в мою сторону она старается не смотреть. Выглядела девушка, как всегда, обворожительно, а вот то, что на нее тут парни поглядывают, меня раздражает.

«Спокойно».

Вскоре директор начал свою обычную приветственную речь, которая особым изыском не отличалась. Ужин был вполне себе неплохим: сытно, вкусно и приятно. Но объедаться не стоит.

И вот, когда праздничный вечер подошел к концу, и все ученики пошли в сторону своих гостиных, меня и окликнули.

- Мистер Эванс, подождите, - сказала профессор МакГонагалл.

- А?

- Вас вызывает директор. Пароль в его кабинет «Шоколадные трубочки».

- Хорошо.

Вот директор позвал. Может, ему подробности о случившемся на каникулах нужно? Хотя Римус вроде как мои воспоминания отдал, потому никаких проблем быть не должно.

Странно, но раз надо, так надо.

Двигаюсь в сторону кабинета и по пути встречаюсь с сестрой…

- Тоже позвали?

- Ага.

Дальше мы пошли вдвоем.

Между нами образовалась довольно неприятная тишина.

Она меня старательно игнорирует, но уйти просто так не может. Спрашивать ее о причинах не вижу смысла, все равно не ответит или начнет очередной бессмысленный конфликт, который мне нафиг не нужен. Ну и раз уж хочет меня игнорировать, то мне как-то плевать. Сам я первым бросаться к ней не собираюсь и унижаться тоже.

Вот так мы и добрались до кабинета и вошли внутрь.

- Гарри, Генни, добрый вечер, - добродушно улыбнулся профессор Дамблдор.

Мы кивнули и подошли ближе к столу.

- Итак, я вызвал вас, чтобы серьезно с вами поговорить.

- Это, надеюсь, не очередные догонялки с монстрами или типа того? – заволновался я.

- Нет, все хорошо, - кивнул директор. – Я хочу вам сказать, что со следующей недели вы будете проходить специальные тренировки у меня.

- Что?! – удивились мы вдвоем.

- После событий с Зовущим я увидел, как хорошо вы работаете вместе, - начал он. – Вы показали просто невероятный уровень командного взаимодействия, и это при том, что вас никто не учил работать вместе, так что я принял решение начать ваше совместное обучение.

- Вы имеете в виду Парные Тренировки? – округлились глаза у Генни. Выглядела она при этом довольно взволнованной. – А как же Рон?

- Увы, еще давно стало понятно, что мистер Уизли просто не подходит вам в качестве напарника.

- Мрак…

- Эм-м-м, я не совсем понимаю… Что это? – напрягся я.

- Суть в том, что боевые волшебники не всегда одиночки. Таких очень мало, и лишь действительно сильный маг может быть самодостаточен и не нуждается в поддержке. Остальные же предпочитают иметь что-то вроде «напарника», с которым они хорошо сочетаются, поддерживают и компенсируют недостатки друг друга. Как Сириус и Римус, например. И, разумеется, Генриетту также пытались научить этому, но вот напарника для нее подобрать оказалось очень сложно. Рональд Уизли способный молодой человек, но ему тяжело подстроиться под ее темп, а у мисс Грейнджер несколько медленная реакция, все же с детства она не тренировалась. Никого другого такого же доверенного рядом не нашлось, потому это обучение было решено отложить. И вот когда я увидел ваши действия в тот вечер, то и принял это решение.

- А вы уверены, что так лучше? – сомневалась Генриетта. – Все же Гарри недостаточно силен для меня.

- В сыгранной боевой двойке у каждого волшебника могут быть сильные и слабые стороны, это нормально. Существует множество тактических наработок, способных компенсировать подобную разницу. Другое дело, что более слабый волшебник не имеет права быть медленнее своего напарника, иначе он просто станет обузой. К счастью, у Гарри все в порядке со скоростью. А его способность к предчувствию опасности может спасти вам жизнь.

Для меня же эта новость была двоякой.

С одной стороны, это дикая удача, наконец-то, мне повезло.

Я хотел стать сильнее, и даже если директор ничему сложному не научит, то у меня будет возможность отрабатывать заклинания и вообще работать под присмотром директора, что в любом случае чертовски полезно. Это как раз то, что мне было нужно.

Тут я вряд ли буду осваивать Позитивную энергию, но хотя бы базовые вещи отработаю.

Однако, с другой стороны, есть ряд минусов.

Во-первых, это недоверие к директору. После всего, что я узнал, мне как-то слабо верится в чистые идеалы этого человека, и, куда все это приведёт, мне не ясно.

21

Вы читаете книгу


Господин Теней (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело