Выбери любимый жанр

Все поставлено на карту (СИ) - Глебов Виктор - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Нет, слишком много полиции на улицах. Хотя не знаю, на что она рассчитывает: у них ведь нет наших портретов.

— Уверен?

Я пожал плечами.

— Нет. На самом деле, нас могли сфотографировать на вилле. Ладно, выбора нет — придётся рискнуть.

Мы вскрыли «Рено», на котором доехали почти до кафе. Я взглянул на часы. До встречи оставалось шесть минут. Рановато, но не торчать же на улице или в припаркованной машине. Тем более, в конце улицы показался патруль. Полицейские остановили парочку, чтобы проверить документы.

— Идём, — сказал я, беря Софию за руку. — Быстрее.

В кафе мы сразу подошли к администратору.

— У нас заказано. На имя Жака.

Я старался говорить правильно, однако, несмотря на мой очень приличный французский, носителю всегда ясно, у кого язык не родной. Если по городу объявлен розыск иностранцев, на нас вполне могут донести. С другой стороны, в кафе наверняка видело не меньше половины не французов. Всё-таки, Ницца — мировой курорт.

— Сюда, пожалуйста, — девушка провела нас к столику подальше от окон.

За ним сидел курчавый брюнет с красиво изогнутыми бровями и голубыми глазами. Тонкие усики делали его похожим на героя из старого фильма.

— О, вот и вы! — радостно воскликнул он, вскакивая и хватая меня за руку. — Дорогой Андре, Элен! Как же я рад вас видеть! Садитесь скорее. Давайте посмотрим меню. Я страшно голоден.

Администратор оставила нас, пообещав, что официант подойдёт через несколько минут.

— Нам как раз хватит времени, — одарил её на прощанье ослепительной улыбкой связной.

— Нам особо некогда рассиживаться, — проговорил я, когда девушка удалилась. — Вокруг полно полиции. И она наверняка проверяет кафе.

— Ну, это вряд ли, — махнул рукой Жак. Хотя вряд ли это было его настоящим именем. — Вы не знаете французских полицейских. Должно случиться нечто выдающееся, чтобы они начали работать. Нет-нет, мы здесь в полной безопасности. Смотрите, сколько туристов. Вас даже не станут пытаться среди них обнаружить.

Я скептически хмыкнул, но Жак это проигнорировал и уставился на мою спутницу.

— Я очарован, — проговорил он, окинув Софию плотоядным взглядом. — Совершенно покорён. Документы у вас в порядке?

— Нет, — ответила девушка. — У меня нет.

Жак сокрушённо поцокал языком.

— А-я-яй! Это нехорошо. Впрочем, в аэропорт и на вокзал вам всё равно нельзя. Рекомендую взять десерт. Выпьем кофе. Или вы голодны?

— Нет, — качнула головой София и взглянула на меня.

— Десерт так десерт. Как вы нас вывезете?

— Хороший вопрос, — улыбнулся Жак. — Вы плавать умеете?

Глава 20

Мы с Софией переглянулись.

— Ну, не то, чтобы прямо хорошо, — с сомнением и осторожностью проговорила девушка. — Ходила в бассейн время от времени. А что? Почему вы спрашиваете?

Жак кивнул.

— В вас не сомневаюсь, — сказал он, обращаясь ко мне. — Через пару часов в километре отсюда будет ждать яхта. Нам придётся отплыть на катере, а затем вы наденет водолазные костюмы и направитесь к ней.

— Под водой⁈ — ужаснулась София.

Связной развёл руками.

— Это всё, что я могу предложить. За судами наверняка наблюдают. Нам нельзя приближаться к яхте. Сами понимаете.

— Вы привезли водолазные костюмы с собой? — спросил я.

— Конечно, нет. Взял напрокат. Здесь это обычное дело, никаких подозрений не вызовет. Сказал, что мы с женой собираемся немного поплавать. Снаряжение в машине. Если вы готовы, можем отправляться.

— Эй, погодите! — вскинулась София. — Подводное плавание⁈ Я не умею! И я слышала, что это очень опасно.

— У вас будет время проинструктировать свою прекрасную спутницу, — кивнул мне Жак. — А затем мы отплывём. Сейчас же давайте перекусим, — и он улыбнулся подошедшей официантке.

Спустя полчаса мы погрузились в машину связного и отправились через город. На улицах то и дело мелькали полицейские патрули и автомобили. Когда мы свернули за угол высокого дома с колоннами и вывеской «Банк», я увидел кордон, проверявший документы у водителей.

— Тормози! — хлопнул я Жака по плечу. — Сворачивай в переулок и…

— Нет-нет, не беспокойтесь, — покачал он головой. — Это будет слишком подозрительно. За нами непременно погонятся.

— Чем это хуже, чем проверка документов? У Софии, например, их вообще нет.

— Положитесь на меня.

— Послушай, Жак, я понимаю, что ты рассчитываешь дать патрульным взятку, но сейчас не тот случай, чтобы они…

— Взятку? — нахмурился связной. — О, нет, что вы! Это не понадобится. И вы правы: деньги не помогут.

Тем временем наша машина доехала до поста и остановилась. Жак опустил стекло. К нам направились двое полицейских. Один наклонился к окну и окинул взглядом салон.

— Документы, пожалуйста, — сказал он. — Антитеррористическая операция.

— Конечно, — улыбнулся Жак. — Начните с моих, — он протянул паспорт и права.

Как только полицейский коснулся их, связной аккуратно ухватил его запястье и тихо проговорил:

— В нас нет ничего подозрительно, правда? Все документы в порядке, да? Мы можем ехать.

Полицейский замер на пару секунд, затем открыл паспорт Жака, взглянул на права и кивнул.

— Давайте ваши, — сказал нам связной. — Что-нибудь.

Я протянул паспорт и свои права.

— А это моих друзей, — громко проговорил Жак, передавая их.

Полицейский просмотрел документы и вернул.

— Всё в порядке, можете ехать! — сказал он, хлопнув ладонью по крыше автомобиля. — Не задерживайте движение!

— Спасибо, офицер, — отозвался Жак, и мы покатили дальше.

— Что это было? — спустя несколько секунд спросила София. — Гипноз?

— Нет, — сказал я. — Похоже на магию.

Наш связной кивнул.

— Так и есть, она самая. Дар манипуляции сознанием. В данном случае было использовано простенькое внушение.

— А этот полицейский не придёт в себя? — спросила София. — Не устроит погоню, когда очнётся?

— Не устоит, — уверенно ответил Жак. — Мы в безопасности. К тому же, почти приехали.

И правда, машина подкатила к длинной белой пристани, вдоль которой теснились яхты и катера. Народу было много.

— Берите вещи и идите за мной, — вытаскивая из багажника водолазное снаряжение на двоих, сказал Жак. — Наш катер вон там. С красной полосой.

Мы прошагали метров сто и остановились перед посудиной с кабиной и трепещущим на корме флажком. Связной поприветствовал капитана, мужчину лет сорока в белой морской фуражке, шортах, рубашке-поло и пёстром шейном платке.

— Это мой знакомый, — пояснил Жак. — Ему можно доверять. Мишель, нам нужно вот сюда, — добавил он, разворачивая карту.

— Без проблем, — кивнул тот, взглянув. — Положите костюмы и акваланги пока вот в этот ящик.

— Нам укрыться в кабине? — спросила София, когда катер отчалил.

— Нет, пустой катер выглядит странно. Вы просто туристы, нанявшие меня для морской прогулки, — ответил Мишель. — Наслаждайтесь.

— Путь не очень долгий, — сказал нам Жак. — Но вам придётся плыть, так что выезжаем в самый раз.

— А инструкции⁈ — забеспокоилась София.

— Сейчас объясню, — сказал я. — Слушай внимательно. Самое главное: не нервничай. Я буду рядом всё время. Мы не пойдём на глубину, будем держаться почти на поверхности. С тобой ничего не случиться. Итак…

Мне пришлось повторить всё трижды. Не столько потому что девушка не понимала, сколько ради того, чтобы вселить в неё уверенность.

Впереди уже некоторое время виднелась дожидавшаяся нас яхта. Наконец, капитан заглушил мотор и достал удочки. Одну взял себе, вторую протянул Жаку.

— Пока мы будем изображать рыбаков, — сказал связной, — вам надо одеться и погрузиться.

— Здесь же далеко, — проговорила София, прикрыв глаза ладонью на манер козырька. — Метров триста.

— Меньше двухсот, — сказал капитан. — Ерунда. Но вам придётся обогнуть яхту, чтобы подняться с того борта.

Через четверть часа мы были облачены в водолазные костюмы, маски и акваланги.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело