Выбери любимый жанр

Варвар Лорен (ЛП) - Диксон Руби - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

— Позволь мне, — твердо говорит ей Харлоу. — Иди, посади ее с подругой.

— Друг, должно быть, это я. Моя соседка Мишель? Может быть, она знает, что происходит. Несколько мгновений спустя Лиз приводит еще одного человека, закутанного в меха, и он садится рядом со мной на одеяла. Эта девушка шмыгает носом и плачет, и я чувствую нетерпение Лиз. Заходит другой синий парень и предлагает девушке рядом со мной закуски, а затем снова уходит.

— Привет, — шепчу я новой девушке, как только становится ясно, что она не Мишель.

У Мишель темная кожа и коротко подстриженные волосы. У этой девушки каштановые растрепанные волосы и веснушки, и она плачет и всхлипывает так, как Мишель никогда бы не смогла. Должна ли я паниковать? На мгновение я испытываю облегчение от того, что ни хрена не вижу без очков.

— Я Ло.

— Ты кто? — спрашивает девушка с южным акцентом.

О. Да, точно.

— Я Лорен. Хотя все зовут меня Ло. Привет.

— Вилла, — отвечает она, вытирая нос. — Ты… ты знаешь, что здесь происходит?

— Не совсем.

Она наклоняется ко мне ближе.

— Они плохие?

— Надеюсь, что нет, — шепчу я. — Потому что у меня нет трусов.

Вилла хихикает сквозь слезы.

— Аналогично.

Я тоже начинаю смеяться, а потом мы обе хихикаем, поедая мюсли. Это кажется такой глупой, но важной вещью, из — за которой стоит расстраиваться. Как ни странно, я чувствую себя лучше, когда могу посмеяться над чем угодно.

— Откуда ты? — спрашиваю я Уиллу. — Я из Дарема, но я не думаю, что мы в Северной Каролине, потому что здесь действительно холодно.

— Арканзас, — отвечает Вилла. — Горячие источники, — она нюхает свой бурдюк с водой, как будто не уверена, можно ли это пить, а затем делает глоток. — Как ты думаешь, где мы находимся?

— Может быть, в горах? — предполагаю я, хотя и не совсем уверенно. Если да, то как мы сюда попали? И почему здесь инопланетяне?

— Как ты думаешь, мы в безопасности? — обеспокоенно спрашивает меня Вилла.

Я пожимаю плечами, потому что действительно не знаю.

— Я думаю, если бы они собирались убить нас, то не кормили бы и не дали одеяла, — говорю я, поскольку это самое обнадеживающее, что можно придумать.

— О, здорово, — кажется, это приободрило ее. — Господи, я чуть не описалась в свои несуществующие штаны при мысли о том, что меня убьют инопланетяне.

Я улыбаюсь ее словам, хотя не совсем уверена, что мы в безопасности. Харлоу и Лиз кажутся достаточно милыми, но я не могу не думать об их устрашающе светящихся голубых глазах и о том факте, что их всего двое, а больших голубых самцов намного больше.

Несколько мгновений спустя к нам присоединяется еще одна девушка. Она спотыкается, падая в меха, выбивая воду у меня из рук и спотыкаясь об одеяла Уиллы.

— Прости, — быстро говорит она.

— Все в порядке, — отвечаю я, пытаясь набрать воды, пока она не протекла повсюду. Мы с Уиллой помогаем ей сесть прямо, и девушка плотнее натягивает одеяло на плечи.

— Я Лорен, это Вилла.

— Я Вероника. Где мы?

— Мы знаем не больше твоего, — заявляет Вилла.

— Сколько нас? — спрашивает Вероника. — Это… это все люди в больших черных ящиках?

Я вспоминаю о гробе, из которого меня вытащили, и, прищурившись, смотрю в ту сторону, где копошатся Лиз и Харлоу. Их окружают несколько полуголых голубых парней.

— Сколько их там? Я ничего не могу сказать без очков.

Вероника садится рядом со мной, пока Вилла поднимается на ноги, считая. Через мгновение она возвращается вниз и наклоняется ко мне.

— Я насчитала двадцать. И они только что вытащили беременную женщину из еще одной из этих коробок.

Двадцать человек? Все они такие же, как мы, растерянные и голые? Что, черт возьми, происходит? Почему мы здесь? Чего от нас хотят эти инопланетяне? А еще, как нам попасть домой? Один за другим наша маленькая группа превращается в довольно большую. К нам присоединяются Надин, Келли и Бриджит, которые, кажется, воспринимают все спокойно. У них такие же ошеломленные выражения лиц, как и у меня. Саманта в панике и отталкивает руки любого, кто пытается ей помочь. Деви — болтушка, а женщина по имени Марисоль решает, что лучше всего спрятаться за мной. Она прижимается ко мне, будто может каким-то образом проникнуть под кожу. Я не жалуюсь, потому что мне тоже страшно. Не могу винить ее за поиски безопасного места. Просто не уверена, что за мной безопасно.

Думаю, мы разношерстная компания. Надин чернокожая, Флорделиза азиатка, а Деви индианка. Почти уверена, что Келли испанка, хотя спрашивать об этом невежливо и глупо, кажется. Какая разница, какой у кого-то цвет кожи, когда нас окружают голубые люди? Еще есть Тиа, выглядящая как подросток. Ханна, Пенни и Стеф — крупные девочки с упругими фигурами и декольте, которые вижу даже я, слепая. А еще есть Энджи. Бедная, бедная Энджи. Она продолжает трогать свой живот — свой очень, очень беременный живот — как будто в шоке.

— Ты в порядке? — спрашивает ее кто-то.

— Кажется, я беременна, — говорит она, совершенно пораженная.

После этого становится действительно тихо. Всем нам ясно, что Энджи очень беременна, но если для нее это сюрприз, то как долго она «спала»? И кто же ее оплодотворил? Это тревожит, и меня тошнит при мысли о том, что это значит. Если Энджи забеременела, то что насчет остальных из нас?

— Это все женщины, — говорит кто-то. — Теперь перейдем к мужчинам.

У меня пересыхает в горле. Мы тихая компания, все едят и стараются не волноваться, хотя иногда слышится паническое сопение. Я думаю, мы просто пытаемся понять, что происходит. Харлоу подходит к нашей дрожащей группе, а Лиз остается с остальными. Когда она проходит мимо, я замечаю руки у нее на пояснице и выпирающий из под меха живот Она тоже беременна.

— Интересно, они и ее схватили, пока она спала, — шепчет Вилла, думая о том же, что и я.

Большое синее пятно подходит к Харлоу и приносит ей стул.

— Сядь, — требует он. — Тебе слишком тяжело.

— Я в порядке, детка. Клянусь, — она наклоняется к синему парню, и секунду спустя я понимаю, что эти двое целуются.

— Все равно сядь, — требует он, вызывая у нее смешок.

Мгновение спустя Харлоу садится с нашей группой на мягкий стул. Она поправляет одежду, а затем смотрит в ожидающие лица, сложив руки. Марисоль крепко сжимает мою спину, словно собираясь с силами.

— Прежде чем я начну рассказывать обо всем, потому что знаю, в это будет немного трудно поверить, я хочу, чтобы вы помнили, я друг, и я прошла через это, я здесь, чтобы помочь, хорошо? — после недолгой паузы она медленно кивнула и продолжила. — Хорошо. Уверена, всем интересно, что происходит. У меня есть ответы. Они могут вам не понравиться, но у меня действительно есть ответы. Несколько лет назад я тоже проснулась в незнакомом, холодном месте, окруженная инопланетянами. Меня забрали ночью прямо из кровати и разбудили уже в новом мире. Ничто не имело смысла. Меня спасла очень добрая группа, что вытащила нас из капсул, очень похожих на те, в которых были вы, ребята.

— Он дерется, — кричит Лиз. — Кто-нибудь, подойдите сюда и придержите его! Мы не причиним вам вреда, черт возьми. Отвали!

Несколько больших синих инопланетян проносятся через комнату, и Харлоу останавливается. Глаза Уиллы расширяются, а кто-то еще начинает тихо плакать. Мгновение спустя все стихает, и Харлоу вздыхает. Она потирает свой округлившийся живот, и я не могу не взглянуть на Энджи, что продолжает пялиться на свой собственный, как будто он ее предал. Думаю, в каком-то смысле так и есть.

— Меня похитили инопланетяне, которых другие называют «Маленькими зелеными человечками». У них большие глаза и худые тела, они похищают человеческих женщин и продают на черном рынке в открытом космосе в качестве рабынь и домашних животных.

— Это то, что будет с нами? — спрашивает одна девушка, в ее тоне слышны ужас и гнев. — Теперь мы ваши рабы?

— Нет, — спокойно отвечает Харлоу. — Эти инопланетяне — не те, кто похитил тебя. Те, кто это сделал, были работорговцами. Они высадились здесь, пытаясь собрать еще несколько рабов, и мы убили их.

2

Вы читаете книгу


Диксон Руби - Варвар Лорен (ЛП) Варвар Лорен (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело