Выбери любимый жанр

Один раз – не вампир. Книга 4 (СИ) - Васильев Владимир Анатольевич - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

И ведьмы совершенно точно увидели своего врага Дима из Лорденики и рядом с ним мальчишку-эфили, что легко было понять, посмотрев на грудь и живот парня, которые сияли идеально голубым цветом между распахнутых пол рубашки. Главное, чтобы принцы в фургоне этого не заметили. Посвящать их в то, что наш с Жаррой слуга принадлежит к расе эфили, точно не стоит.

Налюбовавшись на городок, состоящий из одного кольцевого дома, а главное продемонстрировав себя, мы сели обратно в фургон и продолжили путь. Я как обычно правил Рыдваном, а все остальные сидели под тентом и выполняли мой приказ внимательно смотреть через щели на небо, чтобы не пропустить атаку.

И уже через четверть часа началось.

— Сзади приближаются двадцать семь ведьм, — доложила мне Жарра, потирая руки. — Летят кучно, поэтому я сначала шибану разрывным шаром в центр их стаи. Убить вряд ли кого смогу, но многих собью на землю.

— Отлично, — кивнул я. — Лунк! Садись на козлы и управляй Рыдваном, чтобы он бежал зигзагами. Старайся по плитам дороги, но если кустов рядом нет, то смело выезжай на обочины, чтобы делать зигзаги пошире. Это чтобы если ведьмы будут обстреливать фургон, труднее было попасть. Жарра стреляет из-под тента, а я спрыгну и буду ловить тех, что будут сбиты на землю.

А уже через минуту, когда тесная толпа летящих на мётлах ведьм приблизилась метров на триста, Жарра пульнула огромным огнешаром, который разорвался почти в середине стаи. Я тут же спрыгнул на дорогу и помчался к сбитым ведьмам. Остальные орали как сумасшедшие и конечно же разлетелись по всему небу.

Дальше Жарра постреливала слабыми шариками огня по тем, которые приближались к фургону, но таких было мало. Но это и хорошо. Я больше всего опасался, что какая-нибудь склянка с едким зельем попадёт в фургон и натворит бед.

Я же быстро рубил падавших на землю ведьм, уворачиваясь от обстрела, что с моей вампирьей скоростью и ловкостью особой проблемы не составляло. Схватка вышла горячей, но довольно короткой, и по её итогу три ведьмы улетели обратно к городку, а три вперёд, явно к жилищам их заклятых дружков — колдунов из башен.

И получалось, что двадцать одну ведьму мы уничтожили. Отличный бой! Я не поленился пробежаться и посчитать убитых, аккуратно отрубая каждой голову, чтобы не поднялись личами. Ещё я собирал ножи. Ведьмы обычно ничего ценного с собой в свои полёты не брали, кроме ножей. Но каждый был очень дорогим. Или из магически изменённых рогов животных, или из кристаллов, в крайнем случае просто богато украшенная золотом и драгоценными камнями сталь.

Правда я нашёл только девятнадцать ведьм, а значит две, будучи сбитыми, затаились. Спаслись от смерти. Ну ладно. Девятнадцать тоже очень хорошо. И можно считать, что город ведьм лишён почти всех своих опасных обитательниц, и сможет восстановить силы только лет так через пятьдесят.

Мы продолжили путь, и я обратил внимание, что принцы смотрят на меня с Жаррой как на, ну пусть не богов, конечно, но на невероятных героев. Ещё бы! Им на всю жизнь хватит воспоминаний, как они видели бой сильнейшей магички и непонятного воина, обладающего невероятной силой и ловкостью, аж с целой толпой очень опасных ведьм. Я даже заподозрил, что эти подростки могут догадаться, что я вампир, но вроде бы нет, не сумели сопоставить факты. А мои способности скорее всего списали на магические зелья.

К обеду мы достигли башен учёных-колдунов. Или, может быть правильнее, чёрных магов. Я опасался, что нас ждёт засада, но нет. Когда мы доехали до первой башни, Жарра послала поисковые заклинания и с удивлением произнесла:

— Башни пустые. Похоже колдуны испугались и решили где-то спрятаться.

— Может стоит обшарить? — задумчиво произнёс я, оглядывая жилища магов, совмещённые с лабораториями.

— Думаю что бесполезно. Всё унесли, — пожала плечами магичка. — Я не смогла обнаружить ничего магического внутри. Да это и логично. Время у этих типов было, и они всё ценное унесли.

— Ну что ж… — проворчал я. — Было бы слишком много счастья для одного дня.

— Ну немного счастья я попробую ещё организовать, — засмеялась Жарра.

После чего прошептала заклинание, явно помогая словами мысленному усилию, и послала в основание первой башни тёмно бордовый сгусток. Грохнуло здорово, а затем башня начала оседать, сначала медленно, а затем уже и быстро, с грохотом рассыпавшись грудой камней.

— Эти башни с тонкими стенами. Довольно непрочные, — прокомментировала девушка. — Их укрепляли магией, но артефакты тоже унесли. Вот я и могу их легко разрушить. Жаль только, что на шестнадцать оставшихся башен у меня уйдет не менее четырёх часов. Очень уж мощные заклинания надо использовать.

— Значит подождём, — окинул взглядом фронт работ я. — Ты молодец!

— Буду подтверждать прозвище Жарры Доброй, — зло сверкнула глазами магичка.

В следующие часы девушка подкапливала ману, затем колдовала очень сильное разрывное заклинание и била им в основание башен. Стоящие дальше оказались прочнее первой, и на них уходило по два удара. Но это поначалу. Затем Жарра нашла правильную точку удара и рушила жилища зловредных магов с одного выстрела.

Я же взял на себя охрану, и расположившись на матерчатой крыше фургона осматривал окрестности, чтобы хозяева сносимого поселения не явились. Но, вопреки ожиданию, колдуны напасть не пожелали. Не решились вступить в бой. Ну и ладно. Надеюсь, что им не удастся легко обустроиться где-нибудь неподалеку. А нигде в населённых местах таких тварей терпеть не будут.

Но наконец, когда время уже шло к вечеру, мы смогли продолжить путь. За сутки проехали и таёжные места, которые порадовали нас глубокой холодной осенью, но по крайней мере комаров было мало. Затем быстро проехали по уже заснеженной тундре, и там я надеялся встретить знакомого мне йети. Да, можно сказать, что знакомого. Поначалу он гонялся за мной, потом я за ним, а сейчас была надежда, что он кинется на фургон, и тут уж мы с Жаррой убежать ему не дадим. Но нет, чёртов монстр даже не показался, вероятно посчитав фургон с непонятным количеством народа внутри не стоящей риска целью.

После тундры мы миновали территорию свободных баронств, утопающую в богатых красках золотой осени. И уже пришлось держать ухо востро, потому как здесь даже встречались города, стоящие почти на Кольцевой дороге. А значит нашим спасённым принцам никому на глаза показываться не стоит. Соглядатаев среди местных жителей более чем достаточно.

Глава 22

После баронств мы проехали Лорденику, и наконец к вечеру достигли границы Салацкого княжества, где правят оборотни. А ещё здесь живёт одна оборотница, с моим отношением к которой я никак не могу определиться. Точнее, отношение это я могу охарактеризовать как любовь, но какую-то странную. Это я для себя уже уяснил. Я бы хотел видеть Селену среди своих девушек, но она на роль «одной из многих» категорически не согласна. Вот собственно и причина конфликта. По хорошему, мне уже стоило бы признать, что у нас ничего путного не получится, и нечего полоскать мозги девушке.

Впрочем, я уже и не делаю попыток как-то наладить с ней отношения, так что решение, получается, принято. Я свободолюбивый вампир, и осесть на правах мужа оборотницы в Салацком княжестве, где меня согласны терпеть, не хочу. И это если не учитывать планов Верховной жрицы Луны, которую поддерживает брат-князь, на выведение породы супер-оборотней, для чего нужен вампир — одна штука, и оборотница, можно одна, а лучше две, главное, чтобы с древней кровью. И таких здесь именно две. Две двоюродные сестры, две Селены.

А ещё все эти планы здорово усложняют мои путешествия мимо Салаца. И даже объехать этот участок дороги по Проклятым землям не вариант. Местность здесь на небольшом участке очень уж неровная. Вся в оврагах, обрывистых холмах и скалах, это если не говорить об иной раз очень густых лесах.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело