Выбери любимый жанр

Один раз – не вампир. Книга 4 (СИ) - Васильев Владимир Анатольевич - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Итак, сэр Дим… Вижу, что вы пока ещё не приняли решение вступить в Орден. Но вы откуда-то знаете про похищение и убийство леди Жарры, и даже желаете отомстить за её смерть. И для этого хотите заручиться нашей поддержкой, потому что одному вам непросто добраться до важных персон.

— Да как вам сказать… — усмехнулся я. — Я и один с такими задачами в целом справляюсь. Но я скорее хочу вашей помощи, чтобы убедиться, что послушница ордена может рассчитывать хотя бы на месть за её убийство.

Сэр Протазан снова нахмурился. Похоже ему не понравилось, что не только Орден проверяет рекрута, но и тот имеет наглость проверять всех их на вшивость. А я ещё и добил, заявив:

— Вопрос простой. Если я соберусь свернуть пару-тройку вельможных шей, на какую поддержку от вас я могу рассчитывать?

— На любую, но только в том случае, если вы получите от нас приказ эти шеи сворачивать, — рыкнул хозяин. — Но не беспокойтесь! Мы накажем как минимум непосредственных исполнителей.

Я скептически пожал плечами, и кажется сэр Протазан понял, что его организация проверку на вшивость не прошла, так что уставился на меня тяжелым взглядом. Но тут в кабинет постучали, и после приглашения буквально ворвался знакомый мне адъютант, удивленно кивнул мне, а затем вручил командиру малюсенькую бумажку, какие обычно отправляют почтовыми птицами, и прошептал:

— Вести о… о вчерашнем деле.

Похоже он не хотел при мне называть даже имён, но хозяин кивнул, и парень выскочил за дверь. А сэр Протазан прочитал записку, затем выдохнул, откинулся на спинку кресла и проворчал:

— Вы устроили спектакль, сэр Дим, чтобы проверить нас. И я недоволен таким самоуправством от моего будущего подчиненного. В этой записке, — он потряс бумажкой, — написано, что несколько часов назад вампир Дим из Лорденики чуть не с плахи снял леди Жарру.

Я пожал плечами и с усмешкой ответил:

— С Жаррой вы поговорите сами, когда она закончит приводить себя в порядок. А я пока скажу только, что вашим подчиненным быть не желаю. Вы верно заметили, что проверку не прошли. За убийство вашей подчиненной вы готовы были договориться об отступных с графом, и показательно прибить парочку шестёрок. Так что, ну нафиг.

— Вы наглеете, сэр Дим! — рыкнул хозяин.

— Нет, я готов с вами сотрудничать, и может даже соглашусь стать… ну допустим магистром в вашем ордене.

— Для этого надо здорово потрудиться, — саркастически ответил Протазан. — Вдобавок магистр Ордена Лежачей Башни должен быть знатного рода. И не только. Ещё он должен принести огромную пользу нашему делу.

— Ну я не из знатного рода, но титул у меня есть, так что можете считать меня основателем именно такого рода. Позвольте преставиться, перед вами Первый Коронный Граф Галонии, лорд Дим Катан.

— Что? — выпучил глаза хозяин. — Как вы ухитрились?

— Не важно. Проверьте в геральдических записях. А по поводу нанесения пользы… и причинения добра человечеству… Я нашел шпионку дар-озоров, и уже начал допрашивать её. Так что составьте список вопросов, и я получу на них ответы, если шпионка их знает.

Сэр Протазан даже вскочил из кресла, а я продолжил:

— Но вам я её не отдам. Я же сказал, что хочу стать магистром Ордена. И цель у меня одна — я хочу получить душу от вашего покровителя дайлиали. И помните, что сведения о дар-озорах будут моим подарком ещё без всяких условий. А вот затем, для дальнейшего сотрудничества, я хочу гарантий, что душу мне всё-таки дадут.

Сэр Протазан покивал, но к его чести, угрожать мне, требуя отдать шпионку, не стал. Скорее всего потому что ему не чуждо понимание справедливости, хотя может ещё и потому, что не был уверен, что справится со мной, даже с помощью находящихся в башне подчиненных. Причём одна из них — сильнейшая магичка леди Жарра — ещё неизвестно на чьей стороне выступит. А скорее всего даже и известно. Нетрудно догадаться, что девушка очень благодарна мне за спасение.

И тут нас опять прервали. В комнату после короткого стука снова ворвался адъютант и выпалил:

— Сэр Протазан! Срочные новости из инквизиции! И… они могут быть интересны и сэру Диму.

Хозяин кабинета мрачно кивнул, и парень продолжил:

— Только что поступили непроверенные новости, что в город проникли несколько вампиров из разгромленного Лендийского прайда. Объявлен план по устройству контура для отлова вампиров. Но… метод разрабатывала генерал Зирра, а она же… в монастыре. И без неё ничего не получается. Вряд ли до утра сумеют перекрыть город, и вампиры успеют смыться.

— Не беспокойтесь, — махнул рукой я. — Нет в Гросане вампиров. Это я придумал… чтобы спасти Жарру. Но я всё равно срочно покину вас. Приду как суматоха инквизиторов уляжется.

Я встал, кивнул на прощанье и быстро прошел в выделенную мне комнату. Там схватил сумки, одну с вещами, а другую со шпионкой дар-озоров, и дальше не мешкая двинулся к городским воротам. Но по пути ко мне привязался адъютант, которого сэр Протазан послал проводить меня с целью услышать от меня хотя бы самое важное о дар-озорах.

Ничего важного скрывать я не стал, и быстро пересказал, что уже узнал от шпионки. Да там ценного-то было всего ничего. Главное то, что дар-озоры никакой сверхмагией не владеют, и в большинстве своём о нападении на наш материк не помышляют. Да и вообще имеют на своём континенте кучу не особо мирно сосуществующих государств. Ну всё как и у людей.

Так мы дошли до городских ворот, а те и перекрыть ещё не успели, полностью подтверждая слова адъютанта, что без руководства генерала Зирры гросанская инквизиция стала просто вооружённой толпой, так что мне даже не пришлось перелезать через городскую стену.

Солнце стояло ещё высоко, когда я постучал в ворота замка Чиль. Зашёл в гостеприимно приоткрытую створку, обратив внимание, что у новых слуг Толяна есть определенные преимущества. Парень хоть и обладал интеллектом на уровне овоща, чем сильно уступал прежнему подростку-слуге, но здорово выигрывал в силе, поэтому ворота открывал быстро. Я прошел в тронный зал и застал хозяина ещё только надевающим свои доспехи.

— Привет! Мне нужна комната для важного и опасного заключённого, — с ходу в карьер начал я. — Но для размещения без излишних строгостей. И это всё секретно, сразу предупреждаю.

Рыцарь ошеломленно покивал и ответил:

— Комнату найдём. Слугам говорить не буду, а всё что нужно подам пленнику сам. Это не зазорно для рыцаря, если у него нет оруженосца. А у меня надёжного слугу забрала кузина.

Через несколько минут мы стояли в маленькой комнатке на верхнем этаже донжона, и я с удовлетворением отметив, что окна с решетками, а дверь надёжная, и запирается не только на замок, но и снаружи на засов, вытряхнул из сумки прямо на каменный пол крупную дикую кошку неизвестной мне породы. Только в последний момент заметил, что та вся в крови. Впрочем, Толян, который стоял рядом, особого внимание на это не обратил, сразу решив, что это охотничья добыча.

И я уверен, что поступаю верно, посвящая хозяина в эту тайну. Я не вправе привезти к рыцарю пленную и не пояснить ему кто это. Да и вообще, Толян, при всех его недостатках, проявил себя как очень хорошо умеющий беречь чужие секреты. По крайней мере его кузина, заодно королева Галонии и от случая к случаю моя любовница, так до сих пор и не знает, что я иномирянин. По местным понятиям — вампир.

— Это оборотница, — принялся пояснять я. — В основной ипостаси она девушка дар-озоров. Здесь она маскировалась под человеческого парня, и довольно успешно. Сейчас она в ошейнике, поэтому обернуться не сможет. Плюс я вытянул из нее жизненную силу, пока нёс, так что очнется она только через несколько часов. И тогда будь внимателен. Запросто порвать может. А лучше заходи к ней в доспехах. Ну и смотри чтобы не выскочила, а то фиг поймаем. Да, зовут её Сальяна. Можно даже леди Сальяна, потому что она из графского рода.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело