Ямато. Японский императорский дом - Шляхов Андрей Левонович - Страница 3
- Предыдущая
- 3/50
- Следующая
На обозрение публики священные регалии никогда не выставляются. Жрецы-хранители показывают их только новому императору в день его интронизации.
Кстати говоря, Сусаноо стал автором первого в мире стихотворения, которое он сочинил после примирения с Аматэрасу. Это стихотворение сохранил для нас составитель «Записей о деяниях древности»:
Идзумо – это земля богов, с которой началась японская история и сама Япония. Надо ли упоминать о том, что символом этого города является хризантема? Но если уж мы вспомнили о хризантемах, то давайте завершим нашу беседу прекрасным танка Ки-Но Томонори[9], одного из Тридцати шести бессмертных поэтов.
Император Дзимму
Имя Дзимму, звучащее на китайский манер, первому японскому императору дал его потомок, пятидесятый император Камму, правивший с 781 по 806 год. Имена, данные посмертно, отражали суть деяний их обладателя. «Дзимму» переводится как «Божественный Воин»… У иностранца, знакомого с японскими традициями, сразу может возникнуть вопрос – как император мог быть воином, ведь ему, верховному жрецу синтоизма, выступающему в качестве посредника между богами и людьми, нельзя соприкасаться со смертью и кровью? Все в порядке – Дзимму не нарушил этого правила. Он сначала завершил свои завоевания, а затем уже стал императором и с того момента уже не принимал участия в сражениях.
К слову сказать, императоры могли впервые увидеть своих детей не раньше, чем спустя месяц после их появления на свет. Этот срок был нужен для очищения ребенка от «родовой скверны». Когда в современных исторических романах читаешь о том, как сразу же после родов императору приносят показать его сына, то понимаешь, что историчными здесь являются только имена.
В летописи «Записи о деяниях древности» («Кодзики») и младших по отношению к ней «Анналов Японии» («Нихон-секи»)[11] о деяниях Дзимму рассказывается немного по-разному, но суть их такова – из южной части острова Кюсю Дзимму отправился на завоевание Японских островов. От богини Аматэрасу Дзимму получил небесный меч, разрушающий злые чары, а еще боги послали ему в качестве проводника огромного трехлапого ворона Ятагарасу[12]. Завоевание было завершено в 660 году до н. э., когда Дзимму основал в Стране Мира Ямато свою столицу Касивабара и с 11 февраля начал править, как император. Точная дата установления императорской власти в Японии известна из «Анналов»: «Весной года Каното-но тори, в начальном месяце, в день новолуния Каноэ-но тацу, государь во дворце Касипара вступил на престол»[13].
Читаем «Анналы» дальше: «В тридцать первом году, летом, в четвертом месяце, в день новолуния Киното-но тори, государь изволил совершить путешествие. Он взошел на холм Попома-но вока в Вакигами, обозрел страну и рек: «Ах, какую прекрасную страну я получил! Хоть эта страна бумажной шелковицы узкая, но похожа она на выгнувшуюся стрекозу, – так рек. Отсюда впервые пошло название Акиду-сима, Стрекозиные острова». Также в летописи приводятся такие названия, как «страна легких заливов, страна тысяч узких копий, воистину превосходная страна каменных колец», «страна, обнесенная, яшмовой изгородью» и «страна Ямато, которую видно с Неба».
Даты смерти первого император в «Записях» и «Анналах» разнятся. Согласно первой летописи, Дзимму скончался в возрасте ста тридцати одного года, а, согласно второй, на момент смерти ему исполнилось сто двадцать семь лет. Первый император был похоронен под горой Унэби. В Средние века гробница Дзимму пришла в упадок, но во второй половине XIX века ее восстановили. Собственно, слово «умер» по отношению к Дзимму применять не очень-то правильно, поскольку он не прекратил свое существование, а перешел из земного состояния в небесное, став божеством, вторым в синтоистской иерархии после Аматэрасу.
P. S. Существование легендарных японских императоров спорно, но они – часть истории Императорского дома, которой посвящена эта книга.
Восемь незарегистрированных правителей
«Восемью незарегистрированными правителями» называют восемь императоров Японии, следующих за Дзимму. Название обусловлено тем, что с их именами не связаны никакие деяния. В «Анналах Японии» можно найти лишь одну легенду о том, как сын Дзимму император Суйдзэй убил своего старшего брата.
«Небесный повелитель Каму-нунакапа-мими-но сумэра-МикотоМикото [Суйдзэй] был третий сын государя Каму-Ямато-ипарэбико-но сумэра-Микото [императора Дзимму]… Государь [Суйдзэй] с младенческих лет наружностью выделялся среди людей, и уже в детстве обликом был богатырь. А когда он стал взрослым, то ростом был исполин и всех превосходил в воинском искусстве, наделен был волею и хладнокровием. Когда он достиг сорока лет, государь Каму-Ямато-ипарэбико-но сумэра-Микото скончался. И Каму-нунакапа-мими-но Микото, как и подобает сыну, отца почитающему, рыдал и горевал беспрестанно. С особым радением он устроил отцу похороны. А его единокровный старший брат, Тагиси-мими-но Микото, годами его превосходил и уже поднаторел в делах двора. Поэтому государь ему доверил управление и обходился с ним как с ближайшей родней. Однако этот повелитель [Тагиси-мими] изначально по природе своей противился принципу человечности и в самое мрачное время траура упивался властью и довольством. Был он криводушен, но таил свои замыслы про себя, намереваясь на самом деле покончить со своими двумя младшими братьями.
Шел тогда год Киноэ-у Великого цикла. Зимой, в одиннадцатом месяце, Каму-нунакапа-мими-но Микото и его старший брат, Каму-яви-мими-но Микото, узнали об этих тайных замыслах и тщательно подготовили оборону. Когда возведение гробницы было завершено, Югэ-но вакапико было поручено лук изготовить, Амату-маура из рода кузнецов Ямато было поручено для стрел наконечники сделать, что [для охоты на] молодых оленей [делают], роду Япаки, стрелы изготавливающему, колчаны со стрелами сделать приказали.
Вот, когда лук и стрелы были готовы, Каму-нунакапа-мими-но Микото вознамерился застрелить Тагиси-мими-но Микото. А Тагиси-мими-но Микото находился в это время в большой землянке в Катавока, где в одиночестве спал на большом ложе. Вот, говорит тогда Каму-нунакапа-мими-но Микото, обращаясь к Каму-яви-мими-но Микото: «Сейчас как раз подходящий момент. В словах надо соблюдать сдержанность, в делах – осмотрительность. Никому я еще своего замысла не сообщал. Вот сегодня мы с тобой вдвоем его и исполним. Я распахну дверь в землянку. А ты тут же и стреляй», – так сказал.
Вот, в соответствии со сказанным, отправились они, и Каму-нунакапа-мими-но Микото дверь распахнул. А у Каму-яви-мими-но Микото руки-ноги затряслись, он выстрелил и промахнулся. Выхватил тогда Каму-нунакапа-мими-но Микото лук и стрелы у старшего брата и выстрелил в Тагиси-мими-но Микото. С первого выстрела попал в грудь, со второго – в спину, третьим – убил наконец насмерть.
Тогда Каму-яви-мими-но Микото, в крайнее смятение придя, явил покорность [брату]. И уступил Каму-нунакапа-мими-но Микото [всю власть], рекши: «Хоть я твой старший брат, но я оказался слаб и не сумел достичь цели. Ты же наделен божественной доблестью, всех превосходящей и самолично разделался с врагом. Так не лучше ли будет, если ты узришь сияние на Небесном Посту и наследуешь деяния царственного предка? Я же стану твоим подручным… В день Цутиното-но, весной первого года, в первом месяце, когда новолуние пришлось на день Мидэуноэ-но сару, Каму-нунакапа-мими-но Микото вступил на трон. Столицу он учредил в Кадураки».
- Предыдущая
- 3/50
- Следующая