Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое! (СИ) - "Carbon" - Страница 27
- Предыдущая
- 27/41
- Следующая
— Хоть за это спасибо, — мрачно ухмыльнулся Лекс и потер виски. Потом перегнулся через меня и достал с пола еще один кувшин. В котором даже что-то плескалось. — Будешь? Тут по паре глотков, просто чтобы чуть прийти в себя.
— А магией никак?
— Я сейчас не в состоянии. Попробовать могу, но за результат ответственности не несу. Можешь попросить Юльвара, тот с удовольствием проверит пару своих наработок на добровольном подопытном.
— Нет уж. — Я с большим подозрением принюхалась к вину в кувшине. Пахло довольно приятно. И подозрительно знакомо. Неужели я вчера и правда налакалась, как последняя пьянчужка, вместо того чтобы вытрясти из мужа признание?! Вот дура!
— Вставай, моя радость. — Лекс подозрительно быстро приходил в себя после пары глотков вина с похмелья. — Если ты не забыла, у нас в поместье незваные гости с проверкой. А ты все еще девственница!
— Что, прям счас? — Я не смогла не возмутиться. Да что ж такое, ни минуты покоя! Я в книгу попала или в дурдом?
— Ага. Прямо сейчас надо вставать и идти думать, что нам делать дальше. Держать проклятую нечисть в своем поместье не лучшая идея. И это я сейчас не про членов комиссии. Пусть они и недалеко ушли от данного определения. — Мужчина устало зевнул, прикрыв рот ладонью. Не выспался, что ли?
— Это ты про заразную служанку? — Я села на край кровати, машинально отметив, что рубашка на мне завязана у горла и панталоны надеты. Облегченно выдохнув, спустила ноги на коврик и нашарила балетки. — А что мы можем с ней сделать без большого круга шаманов?
Упс, снова не успела вовремя прикусить язычок. Это в новелле главная героиня и Ко после долгих мытарств, двух битв, одного похищения, провала в пещеру и еще какой-то фигни, которую я плохо запомнила, добралась-таки до разгадки. Заодно и обзавелась союзниками в виде диких племен из степи. С помощью их шаманов зомби-апокалипсис удалось победить буквально в последний момент.
А нам что делать? Ну, кроме того, что одной попаданке надо бы поменьше болтать?
— Для начала покажем эту девушку всем старшим лейри, — пожал плечами Лекс, потягиваясь на постели, словно кот. — Раз уж она попала не куда-нибудь, а в наше поместье, этому должно быть объяснение. Изначально такая халатность со стороны магических созданий меня смутила. Обычно даже люди сюда редко добираются, а людские болезни еще реже. Думаю, ты понимаешь, что это не просто так. Тот же леший, как ты его зовешь, должен был избавиться от потенциальной опасности еще на границе. — Мужчина кое-как пригладил волосы, оглядываясь в поисках своей одежды. — А если с этой заразой не сладят лейри, то у нас в «команде» есть два самых сильных мага империи. Один из которых специализируется на изучении редких и неизвестных феноменов магии. Припряжем Юльку, пусть у него голова болит.
— Угу, рыжий леший уже предлагал мне сожрать всю комиссию в полном составе, — мрачно покивала я, набрасывая просторное полудомашнее платье прямо на сорочку. За окном едва рассвело, на улице прохладно. Гости еще наверняка спят, так что можно не выпендриваться в корсетах и сходить спокойно в оранжерею и на огород, все проверить. Заодно подумать и поговорить.
— Зря ты не согласилась. — Лекс тоже не стал рядиться в парадное, только накинул свободную рубашку и обулся. — Пойдем к роднику, там и умоемся? Заодно чистейшая водичка с драконьих гор поправит здоровье. Там с утра все стадо на водопое, поспрашиваем барашков, что они думают о внезапной заразе.
— Почему барашков? — машинально переспросила я, без возражений опираясь на руку мужа.
— Потому что двуликие лейри-оборотни кое что смыслят в магических проклятиях, при которых меняется облик. А те, что выбрали путь травы, тем более могут подсказать нужное решение.
— Это ты сейчас так изящно намекнул на то, что овцы — существа травоядные?
— Именно. Лучше них в целебных травах не разбирается никто. Даже леший.
Ну что делать, я пошла, куда позвали. Холодная водичка из родника в дальней части сада казалась сейчас даже важнее разгадки зомби-апокалипсиса.
Только вот…
Откуда это странное чувство, будто я забыла что-то очень важное? Случившееся совсем недавно. Буквально вчера?
И почему я все же вместо того, чтобы довести пытки до конца, принялась пить с Лексом вино?
Подозрительное дело… я этого так не оставлю! А что, если спросить у лейри не только о заразе, но и о моем муже? Раз уж они его так уважают и будто бы давно знают?
Глава 29
— Ишь, шастают. — Миленькая девочка-овечка, очень похожая на анимешную картинку косплеерши в своем платьице с воланами и прическе-кудряшке, неодобрительно оттопырила пухлую губу, скосив карие глаза в сторону компании фрейлин, расположившихся в беседке. — Особенно эта, в красном!
— Мне она тоже не очень нравится, — со вздохом призналась я, забирая у овечки маленькую корзинку с волшебно ранней оранжерейной малиной и оглянувшись через плечо на леди Альбу. — Но сделать мы ничего не можем. Это «гости», — последнее было сказано с легким нажимом. А то мне что-то не понравилось задумчиво-хищное выражение нежных овечьих глазок.
— Очень жаль. Из нее вышла бы хорошая капуста. Вкусная! — вздохнула вторая белобрысая кудряшка, похожая на первую, будто сестра-близнец. У овечек разве что цвет платьев немного отличался, а в остальном они выглядели клонированными Долли.
Я мысленно икнула. Вот тебе и стадо вегетарианцев! Живьем они людей не едят, зато выращивают на них разную зелень. Хорошая стратегия для мирных травоядных лейри!
— Капуста у нас и без столичных вредин хорошая. Тем более кто знает, что они там в этих грязных городах едят, вдруг отравят почву. Вы лучше вот что… скажите мне, милые, как давно вы знакомы с его бывшим высочеством, моим мужем?
Так себе перескок с одной темы на другую, но что уж поделать. Я вообще выбралась в сад не столько за малиной и фрейлинами, сколько ради этого вопроса. И не задала его в лоб, сначала пообщалась с лейри на отвлеченные темы. Так что я молодец и мне нужен ответ!
— Да недавно познакомились, — мотнула кудрявой головой первая овечка, — лет пятьдесят как господина знаем.
— Сколько?! — Я чуть не уронила корзину с малиной.
Погодите… погодите! Но Лексу всего двадцать пять, я точно помню из текста новеллы.
— Ну, может, чуть больше или меньше, — поспешила на помощь сестре вторая овечка. — Мы в человеческих годах плохо разбираемся, вы ведь на такие маленькие отрезки их делите, что некоторые лейри едва моргнуть успевают.
— Кхм… — Я окончательно запуталась. — То есть вы все же знали господина Алексина до того, как мы с ним приехали в Ласточкино Гнездо?
— Эм-м-м… — Одна овечка сделала большие глаза и посмотрела на вторую овечку. — А он куда-то уезжал?
— Ну да, выходил вроде ненадолго, — наморщила лоб блондинка номер два.
— Что-то вы путаете, милые, — попыталась разобраться я. — Это ведь земли О’Райли. Как его высочество мог побывать здесь раньше? Тем более что он учился в академии магии, а оттуда не отпускали на каникулы даже во дворец.
Овечки снова переглянулись и синхронно пожали плечами.
— Люди любят делить между собой то, что им не принадлежит. Мы тут как жили, так и живем, а кто там покупает или дарит землю — неважно.
— А почему слушаетесь меня в таком случае? — Мне стало так интересно, что на секунду я забыла даже о Лексе и его секретах.
— Нам нетрудно. Вы с господином забавные. И еще ваша кровь хорошо влияет на долину. Когда вы сидите дома, а не бегаете где-то далеко, здесь приятно жить и много еды.
— Понятно, что ничего не понятно. Но вернемся к нашим баранам… тьфу ты, к моему мужу. Когда он бывал здесь раньше? — Я с упорством рогатеньких собеседниц решила игнорировать их иносказания. Если задать один вопрос в разной форме несколько раз, есть шанс, что кто-то да проболтается.
— Ну, когда мы только-только познакомились, кажется? Это когда он заключил договор на защиту и… — Овечка запнулась, получив тычок локтем от сестрицы.
- Предыдущая
- 27/41
- Следующая