Выбери любимый жанр

Последнее приключение Флинкса - Фостер Алан Дин - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Немного успокоившись, он заметил, как крепко прижалась к нему Клэрити.

— Это они! — запинаясь, произнесла она хриплым от испуга голосом.

— Разумеется, они. Если, конечно, кто-то другой не вознамерился во что бы то ни стало убить тебя, — он посмотрел на все еще открытую дверь. — А их порядком сюда набежало, больше, чем я ожидал.

Клэрити посмотрела на Флинкса. До нее было всего несколько сантиметров.

— Я же тебе говорила, что нужна им позарез.

Флинкс ощущал, как ее била дрожь. Куда только подевалась ее напускная храбрость! Было видно, что она напугана до смерти.

— Все в порядке, — ему хотелось казаться бесстрашным, находчивым, равнодушным, но, в конце концов, он остался самим собой. — Их больше нет.

— Змеи! — прошептала она. — Наши драконы!

Клэрити посмотрела на Пип и на ее по-боевому настроенного отпрыска. Поскребыш вертелся в воздухе, словно ему снова не терпелось ввязаться в драку. Он явно выискивал себе новые жертвы.

Клэрити встала, а вслед за ней встал и Флинкс. На полу валялось с полдюжины врагов. Некоторые лежали лицом вниз, некоторые — вверх. На последних было жутко смотреть. Яд летучих змеев действовал примерно как азотная кислота. Стоит ли удивляться, что люди, наслышанные об их способностях, спешили перейти на другую сторону улицы, едва завидев вдалеке Флинкса с Пип на плече.

— Пип разбудила меня, — сказал он Клэрити. — Она почувствовала угрозу. Мне не пришлось ввязываться в драку первым. Иначе бы меня наверняка прихлопнули. Я всегда предпочитаю избегать таких заварушек, ведь Пип не знает, что такое полумеры. Ей же не прикажешь только ранить кого-то. Увы, в природе не существует такого понятия, как «ограниченный удар летучего змея».

Они перешагнули через тело крупного мужчины, нашедшего смерть у спинок их кроватей. Взгляд Клэрити метнулся от мертвеца к дверному проему.

— Интересно, вернутся ли они сюда?

— Не сразу. А как бы ты поступила?

Клэрити резко покачала головой. Поскребыш метнулся к ней, и от страха она присела. Флинкс поспешил успокоить ее.

— Расслабься. По-моему, ты нашла верного друга. Правда, кто его знает, кого он хотел защитить — свою мать, меня или тебя. Запомни, он способен различать твои чувства, поэтому ему известно, что ты вовсе не собираешься причинять мне зло. А пока это так, тебе нет причин остерегаться его.

— Ладно, — сказала она, выпрямляясь. — И все-таки у меня в голове не укладывается, что они смертельно опасны.

— Многим хорошо известно, что летучие змеи опасны. Однако не все понимают, насколько они смертоносны, проворны и как быстро действует на человека их яд. Все средства защиты, кроме боевого обмундирования или же скафандра, бесполезны.

Флинкс ощутил и увидел, как Клэрити напряглась, когда Поскребыш снова задумал устроиться у нее на плече. И хотя змееныш притих, он не стал складывать крыльев, готовый в любую минуту взмыть в воздух.

— Они наверняка все еще там, внизу. Иначе Пип уже давно бы уснула после столь тяжких трудов. Должно быть, разрабатывают новый план действий.

Клэрити нервно повернулась к окну.

— Ясно одно — они не станут снова вторгаться в комнату.

— Согласен, не станут. Даже если не считать Пип с Поскребышем, слишком многие видели, как они убегали. Но если ты действительно нужна им позарез, то вряд ли они станут слишком долго обдумывать свои дальнейшие действия. Когда они ворвались сюда, в их намерения входило только усыпить тебя газом. Может, и меня заодно, чтобы не мешал. А вдруг у них этого газа — хоть пруд пруди? Что тогда может удержать их от того, чтобы перетравить весь отель? Тем более что, судя по всему, газ только усыпляющий.

— А полиция?

Он улыбнулся.

— Миммисомпо — небольшой, открытый для всех приграничный городишко. Если владелец отеля живет тут же, он, конечно, может позвать на помощь стражей порядка. Но полиция доберется сюда не сразу. А если они узнают о стрельбе, то наверняка постараются приехать попозже, в надежде, что все уже перестреляют друг друга. — Флинкс стоял возле комода, кидая свои нехитрые пожитки в небольшой рюкзак. — Следовательно, нам нельзя терять ни секунды. Ведь если твои друзья захотят вернуться за тобой, им нужно будет успеть до полиции.

Клэрити неуверенно шагнула к двери.

— А как же нам уйти отсюда, если они еще там?

— Нам нельзя оставаться. Они сумели войти, даже когда дверь была заперта. То, что их видели несколько человек, бандитов не остановит, — он взял ее за руку. — Кто знает, может быть, они снова торопятся сюда. Скажи, зачем нам оставаться здесь? Только для того, чтобы выяснить это?

Она покорно двинулась за ним.

— Куда ты ведешь меня?

Он не ответил.

Пип взлетела с плеча Флинкса, чтобы обшарить оба конца коридора. В течение нескольких секунд она со свистом пронеслась из конца в конец, а затем снова вернулась к хозяину. Из углублений в стенах тускло светили ночники, придавая коридору потусторонний зеленовато-коричневый оттенок.

Только одна дверь оставалась полуоткрытой. В проеме виднелся высокий мужчина с хорошо заметным брюшком. Голова его была обрита до самых ушей — ее обрамлял лишь венчик волос длиной в несколько сантиметров. В тусклом свете коридора казалось, будто он натянул на себя шапочку с бахромой.

— Эй, что тут у вас происходит? Что вам нужно? — он высунулся в коридор, увидев приближающихся людей. — К чему весь этот шум? Нет, видно, пора поискать себе другую гостиницу.

— И нам тоже, — произнес Флинкс, бросая взгляды вдоль коридора.

Пип, расправив крылья, взмыла вверх. Мужчина, производивший впечатление человека, который не спасует ни перед чем как на этом, так и на том свете, завидев минидрага, испустил вопль и нырнул назад в комнату. Флинкс услышал, как щелкнул запор электрического замка.

— Тут любому известно, что со змеями шутки плохи. — Флинкс бросился вниз по пожарной лестнице. — До тех пор, пока Пип прикрывает нас спереди, можно смело идти вперед.

Флинкс знал, что после этого Пип следует накормить. Воздушные подвиги требовали колоссальных затрат энергии. В голове не укладывалось, как можно в течение столь длительного времени находиться в воздухе. Но о внутреннем строении летучих змей было известно немного, впрочем, как и об остальной их природе.

Беглецы спускались вниз на цыпочках. Флинкс благодарил судьбу, что в гостинице всего три этажа. Никто не преградил им дорогу на лестнице, хотя здесь ночники светили еще тусклее, чем в коридоpax.

Внизу было две двери — по обеим сторонам нижней площадки. Возможно, одна из них вела назад в гостиницу, скажем, на кухню или в подсобные помещения. Другая же открывалась в служебный проход, протянувшийся между рядами складов. Сюда беглецы попали сразу после того, как Флинксу удалось отключить пожарную сирену. Посередине прохода тянулся узкий рельс. Он находился под напряжением, снабжая энергией роботов-грузчиков. Флинкс предупредил Клэрити, чтобы она не хваталась за железяку, и они бросились вдоль пропахшего сыростью коридора.

— Куда мы сейчас? Искать машину, я правильно понимаю? А потом мы сразу направимся в Аляспинпорт? Неужели, по-твоему, агентства по прокату еще открыты? Ведь уже поздно.

— В городе, вроде нашего Миммисомпо, можно достать что угодно и когда угодно. Были бы деньги. Но мы ничего не будем брать напрокат. Тогда они сразу бросятся по нашим следам.

Флинкс тревожно осмотрел проход. Уже не в первый раз он пожалел, что не носит с собой оружия. Правда, в этом случае возник бы и соблазн применить его первым. К тому же Пип гораздо более эффективное средство против любой серьезной угрозы. Ее реакция была раз в сто быстрее, чем у юноши. Еще в детстве он не раз оказывался в ситуациях, когда владение оружием могло принести больше вреда, чем пользы. Поэтому Флинкс привык обходиться без него. Впрочем, это не мешало ему время от времени сожалеть, что на поясе или под мышкой у него отсутствует внушающая дополнительную уверенность тяжесть.

Поскребыш гордо восседал на плече Клэрити — добрый знак. Пусть опасность еще не миновала, однако временно отступила от них. Флинкс не питал иллюзий насчет того, что им удалось окончательно оторваться от преследователей. Вполне вероятно, что бандиты снова ворвались в номер и не обнаружили там предмет своих поисков. Это наверняка могло побудить их обыскать гостиницу и прилегающую территорию. Они наверняка проверят, не укрылись ли беглецы в одном из соседних номеров. Разумеется, парадное крыльцо было под наблюдением с самого начала. Бандитам понадобится некоторое время, чтобы обнаружить на черной лестнице отключенную систему сигнализации. После этого они поймут, что кто-то успел прошмыгнуть в служебные помещения. Несмотря на все меры предосторожности, они с Клэрити оставляли позади себя целый букет следов: запах тела, усиленный страхом, феромоны, тепловые отпечатки — все это легко можно обнаружить, имея под рукой необходимое оборудование. Были ли у бандитов эти приборы? Это зависело от того, предвидели ли преступники возможный провал операции. Судя по всему — нет, но Флинкс предпочитал не надеяться на промахи противника.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело