Выбери любимый жанр

Призыв к оружию - Мартин Томас - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

– Я приступил незамедлительно, как только ваши разведчики добрались ко мне с весточкой о ваших планах. Чтобы у нашего объединенного войска была надежда хотя бы уцелеть, не говоря уж о победе, надо подготовиться самым тщательным образом.

– Так точно, – поддержал капитан Цадхок. – С вашего позволения, лорд Олдуин, я со своими людьми возьму на себя руководство работами.

– Разумеется. По части работ с землей и камнем дельвы не знают равных.

– Армия в вашем распоряжении, капитан Цадхок, – добавил Эрельвар. – Надо закончить приготовления к битве до завтра.

– Сделаем, чего можем, – сказал Цадхок. – Хотя времени и правда в обрез.

– Не желаете ли вы вместе со своими командирами присоединиться ко мне в замке? – спросил лорд Олдуин. – Нам надо многое обсудить, доколе не подоспели морвы.

– Непременно, – кивнул Эрельвар. – Ведите нас, лорд Олдуин.

По дороге к замку Стив оглянулся на холм. Благодаря Каю работы начались два дня назад, так что войска успеют укрепиться на холме на совесть.

Жаль только, что проку от этого будет мало.

– Докладывайте, маршал! – сказал Джаред, когда Гарт вошел в его палатку. Уцелевшие войска разбили лагерь на вершине холма рядом с местом засады, чтобы зализать раны и оценить ситуацию.

В ответ Гарт положил на стол изувеченный бронзовый цилиндр:

– Теперь мы знаем, где они раздобыли взрывчатку.

– Что это?.. – не понял Джаред.

– Останки гильзы танкового снаряда. В качестве снаряда без пушки это мусор. Но в качестве бомбы… – Гарт развел руками. – Действенность последнего была продемонстрирована сегодня весьма недвусмысленно.

Джаред обернулся к Феландору, вместе с Кефасом вновь призванному в качестве заместителей командующего. Отныне и впредь хотя бы один из Десяти будет неотлучно находиться при армии.

– И сколько их вы оставили в Ольваноре?

– Только два ящика, владыка Джаред. И теперь рад, что не оставил все, как мне было приказано.

– Так сколько же именно? – не уступал Джаред.

– Общим числом два десятка, владыка Джаред, – ответил Феландор.

– В этой западне они использовали десяток, – сообщил Гарт. – Это видно по следам разрушений на поверхности скалы.

– Итак, – резюмировал Джаред, – десять штук все еще у них!

– В дальнейшем на подступах к замку Олдуин надо будет проявлять предельную осмотрительность, – заметил Гарт.

– Каковы наши потери, маршал? – осведомился Джаред.

– Свыше трехсот убитых и почти четыреста тяжелораненых. Остальные пятьсот почти поголовно получили увечья, от мелких до умеренных.

– Грузовики из Кворина прибыли? – спросил Джаред.

– Да, владыка. Буквально только что подъехали три грузовика с боеприпасами.

– Вы сможете выступить сегодня утром?

– Да, Ужасающий владыка.

– Хорошо. Сегодня в полдень штурмуем замок Олдуин.

– Когда подойдет армия короля Ботвильфа? – поинтересовался Эрельвар.

– Через два дня, – ответил лорд Олдуин. – Король возглавляет войско численностью пять тысяч человек.

Услышав в голосе Кая Олдуина более чем неприкрытое презрение, Стив обернулся от бойницы, сквозь которую смотрел на закат, и заметил:

– Смахивает на то, что ты не очень-то полагаешься на монарха.

– Какой там из Дрива ап Ботвильфа король! – Олдуин сплюнул. Стив приподнял брови. Употреблять приставку «ап» в имени главы клана не принято. Сам Кай перестал быть Каем «ап» Олдуином, как только стал главой клана. Теперь он просто Олдуин или «сам Олдуин».

– Почему ты так сказал? – спросил Стив. – Если он лично ведет армию в этот бой, значит, он весьма отважен.

– Да он же просто мальчишка! Он едва успел встретить свое шестнадцатое лето!

«Шестнадцать лет», – горестно подумал Стив. Сам он в шестнадцать лет считал, что жизнь дала трещину лишь потому, что не мог пригласить девушку на школьный бал. Тогда он ни за что не справился бы с ответственностью, обрушившейся ныне на плечи Дрива Ботвильфа.

– Если уж на то пошло, то я лишь на четыре года старше его, – заметил Стив. – Неужели это принижает мою роль?

– Дрив Ботвильф – маменькин сынок, – вскинулся Кай, – ничуть не похожий на тебя!

Тут уж Стив расхохотался в голос. Кай бросил озадаченный взгляд на Эрельвара, изо всех сил сдерживавшегося, чтобы тоже не рассмеяться.

– Эрельвар, – попросил Стив, – не будете ли вы любезны поведать Эрельвару, какого вы были мнения обо мне при первой встрече?

– В жизни не видел более слабого, испорченного, плаксивого и никчемного ребенка, – признался Эрельвар. Кай изумленно вытаращил глаза, растерянно переводя взгляд со Стива на Эрельвара и обратно. В Умбрии вызывают на дуэль и за меньшее.

– Морфаил, разве Эрельвар не был прав? – спросил Стив.

– Он был… не вполне прав, – дипломатично ответил Морфаил.

– Самое печальное, – подхватил Стив, – что он все-таки был прав! Я был беспомощен! И тем не менее Эрельвар опекал меня, пока я не стал мужчиной.

– Да таким, что я с гордостью называю себя его другом, – добавил Эрельвар.

– Но ты был Сновидцем! – не соглашался Кай. – И он знал об этом!

– А Дрив Ботвильф – твой король! – стоял на своем Стив. – И ты тоже прекрасно знаешь об этом. Король Дрив в шестнадцать лет выказал куда больше достоинств, нежели я в свои девятнадцать. Кай, дай ему шанс проявить себя королем.

– Славно сказано! – прозвучал голос Артвира, остановившегося в проеме двери палат Олдуина.

– Артвир! – обрадовался Стив. – Как сработала засада?

– Недурственно, – ухмыльнулся Артвир, входя в залу собраний. – Весь склон утеса рассыпался, как детский замок из песка. Потом обе машины рухнули в пропасть и разлетелись в большущей огненной туче.

– Поздравляю, Артвир. – Лорд Олдуин с улыбкой встал, чтобы пожать руку Артвиру. – Замок Олдуин снова обязан своим спасением Мадаукам.

– Еще не все кончено, Кай, – мрачно покачал головой Артвир.

– Но ты же сказал, что морвийские машины уничтожены!

– Так точно, – согласился Артвир. – Но не армия, лорд Олдуин. Я поболтался там еще немного, чтобы подсмотреть за морвами. Изрядная часть их войска уцелела.

– Какая именно?

– От пяти до семи сотен.

– Но у них больше нет оружия! – возразил Олдуин.

– Еще как есть! – парировал Стив. – У них боеприпасов еще примерно на четырнадцать грузовиков, только нет бронемашины, чтобы возить их.

– Грузовики мы можем уничтожить, – заметил Эрельвар.

– Куда легче, чем броневик, – согласился Стив. – Однако отсюда до самого Кворина совершенно некому вывести из строя их пути сообщения.

– Что же ты рекомендуешь? – спросил Эрельвар.

– Артвир уже назвал нам лучший способ борьбы против этих людей – арбалетами и ножами во тьме. Нам следует покинуть замок и рассыпаться по местности.

– Никогда! – вскричал лорд Олдуин. – Клянусь Канирами, я не побегу, распахнув перед ними ворота!

– Тут уж почти без разницы, будут ли ворота открыты, или морвы сами вышибут их, – невозмутимо отвечал Стив. – С той только разницей, что если замок будут оборонять, все его защитники полягут. Кроме того, если мы поведем себя правильно, до замка они не дойдут.

– И как ты предлагаешь осуществить это? – поинтересовался Эрельвар.

– У лорда Олдуина здесь почти тысяча человек, и все они вооружены арбалетами, если не ошибаюсь. – Стив бросил взгляд на Кая. Тот утвердительно кивнул, и Стив продолжал: – Мы можем прибегнуть к старой-престарой уловке под названием «скрадка»…

До своего шатра Стив добрался уже в сумерках. Но дельвы вернутся в расположение еще позже, закончив откапывать стрелковые ячейки в указанных Стивом местах.

Стив остался не совсем доволен достигнутым сегодня компромиссом: две с половиной сотни воинов Олдуина засядут в потайных стрелковых ячейках в пятидесяти шагах от дороги, а остальные останутся в замке. Дельвы и пехота Эрельвара займут оборону на холме, как и планировалось с самого начала. Кавалерия Эрельвара разместится перед центральными воротами замка.

48

Вы читаете книгу


Мартин Томас - Призыв к оружию Призыв к оружию
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело