Выбери любимый жанр

Не грози Дубровскому! Том Х (СИ) - Панарин Антон - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Лягух без особой радости отдал оружие и попытался выторговать за это пару книг на японском. Желания спорить не было и я согласился.

— Ну что, братья пилоты? Вы готовы отправиться по воздуху в Саппоро?

— Мы опять будем летать? — жалостливо спросил Ода, чувствуя, как тошнота подступает к горлу.

— О, да. И ты даже не представляешь, насколько феерично это будет, — расплылся я в безумной улыбке.

Поскольку Клювик сейчас носился над Сибирью, пытаясь отыскать Огнёва, то транспорта у нас не было. По крайней мере крылатого. Хотя вру. Я ведь тоже своего рода крылатый. Вот и пришлось создать из лоз огромную катапульту размером с трёхэтажный дом.

— Это что за кванструкция? — спросил Квазар, осматривая громадину.

— Это наша взлётная полоса. Добро пожаловать на борт.

Я взмахнул рукой, и лозы тут же спеленали Оду и Квазара, а к ним примотали козла Квадрицевса и Кибу. После я использовал синергию, обратил свои руки в крылья и примотал к себе трепыхающуюся в лозах четвёрку. Неистово взмахивая крыльями, я затащил товарищей в ковш и, обернувшись к ним, прокричал:

— Вы будете в восторге! — и тише добавил. — А может, и нет.

Катапульта со свистом выстрелила нами в небо. Ветер гудел так, что уши заложило, а если немного приоткрыть рот, то потоки воздуха были готовы разорвать щёки. Одним словом, было весело!

— Я лечу! — завопил Квазар. — Я — Лягушка Путешественница! У-аха-ха!

— О, великие предки! Сохраните нам жизни! — заголосил Ода.

— У-у-у! — взвыл Киба.

— Бе-е-е! — поддакнул Квдрицепс.

Мы пролетели над забором карантинной зоны и плавно начали снижение. Я раскинул крылья в стороны и спланировал в лесок, расположившийся в десятке километров от карантина. Ода, увидев приближение земли, радостно выдохнул, но не тут-то было. До Саппоро оставалось ещё тридцать километров, а на земле нас ждала новая катапульта, на которую мы и приземлились.

— Не-е-ет! — заорал самурай, когда нас снова подбросило в воздух.

Спустя полчаса мы достигли Саппоро. Самурай был бледный как тень, а вот Квазар был счастлив. Он с интересом глазел по сторонам и хулиганил.

— Онигири! Свежайшие онигири! — орал продавец.

Квазар в образе Тимура проходя мимо разинул рот, как будто собирался зевнуть, после чего из него вырвался длиннющий язык, схватил с подноса десяток онигири и уволок в пасть. Продавец даже не понял, что случилось. Жаб радостно зачавкал, правда радость длилась недолго. Я влепил ему отцовского леща, от чего из пасти вывалился недожеванный рисовый пирожок.

— Я же просил не привлекать к себе внимания, — прошипел я.

— Квушать хочется, — жалобно пропищал жаб, потирая затылок.

— Как доберёмся до Досана, попрошу тебя накормить. А пока топай за мной и не отсвечивай.

— Квак скважите, — недовольно буркнул Квазар.

* * *

На крыше одного из домов торгового квартала сидел человек, одетый в чёрный костюм. Его лицо было скрыто, а руки набирали номер его господина на мобилете.

— Юридзава-доно. Гайдзин объявился в Саппоро, — доложил ниндзя.

— Отличные новости. Переходим к операции «птичка в клетке», — послышался из трубки голос Юридзавы.

— Принял. Сейчас подниму бойцов.

Глава 6

Город Чэнду, провинция Сычуань. Китай.

Хорошо жить вдали от столицы. Вести о том что Чэнду перешел в руки Чжан Тонга дойдут туда нескоро, если вообще дойдут. Ведь люди Тогна взяли под контроль все близлежащие дороги и прошмыгнуть мимо них было затруднительно.

К тому же когда выбор стоит между верностью и жизнью, большинство выбирает жизнь. От этого никто и не торопился докладывать императору о захвате города. Нет, желающие, конечно, были, вот только связь не работала. Тонг благоразумно приобрёл глушилки сигнала и раскидал их по всей провинции.

Чжан Тонгу исполнилось пятьдесят семь лет, и он собирался пережить своих предшественников, правивших Бамбуковым Союзом. «Бамбуковый Союз» — это название преступной группировки, действующей по всему Китаю. В неё входили как рядовые бойцы, владеющие магией, так и крупные чиновники, покрывавшие банду.

Тонг занял дворец местного префекта и наслаждался нежными ручками двух массажисток, разминавших его всё ещё крепкое тело. Девицы знали, что их ждёт щедрая награда и с радостью делали не только массаж, но и оказывали услуги интимного характера. В дверь кабинета Тонга постучали.

— Да? — недовольно прокряхтел лидер Бамбукового Союза и услышал как из коридора зазвучал голос.

— Сяньшэн (в переводе — «господин») Чжан Тонг. К вам пришли.

— Кого там яогуай (яогуай — нечистая сила) принёс? — Тонг облокотился на массажный столик и приподнял голову. — Мы же перекрыли все дороги, а телепортационные станции уничтожили.

— Всё так, сяньшэн, — сказал смиренный голос и добавил. — Ваш брат Ким воспользовался телепортационным камнем, подаренным вами, и переместился на тренировочную площадь.

— Яогуай его дери. Пусть ждёт, — прокряхтел Чжан Тонг, вставая с массажного столика. — Рубашку, — небрежно бросил Тонг.

Встрепенувшись, к нему подскочила смазливая девица с выпяченной грудью, ласково провела по спине, покрытой шрамами, и подала рубаху. Красивую ткань рубашки украшал дракон, вышитый золотой нитью. Вторая девушка принесла трость внутри которой скрывался артефактный клинок. Девушки поклонились и хором прощебетали:

— Сяньшэн Чжан Тонг, возвращайтесь. Мы будем скучать.

— Хе-хе. Не переживайте, ночью я не дам вам заскучать, — Тонг сально улыбнулся и подойдя ближе пощупал сначала одну упругую задницу, а после и вторую. В это время его хозяйство тёрлось о головы девиц. — Оставайтесь такими же сочными, — сказал он и двинул на выход, ожидая встречи с непутёвым братцем.

Ким, вместо того чтобы примкнуть к брату и забраться на вершину преступного мира, решил отправиться в Российскую империю. Там он связался с каким-то аристократом и стал промышлять контрабандой, прибегая к услугам Тонга, а после и вовсе стал дворецким. Позорище.

Да Чжан Тонг тоже имел дело с русскими и даже неплохо знал их язык. Но он никогда бы не пал так низко, чтобы стать их слугой. Нет. Не для того он карабкался столько лет на вершину. Не для того так много потерял. К тому же Чжан Тонг считал себя гордым человеком, который лучше умрёт, чем будет чьим-то слугой.

А вот его брат решил служить русскому псу, вместо того чтобы обрести истинную свободу и распоряжаться своей жизнью самостоятельно. А сейчас он снова припёрся. Даже интересно, что ему нужно. Попросит денег,или дать людей для переправки очередного груза? Какого чёрта? Что это за калека рядом с Кимом?

Чжан Тонг спускался с высокой лестницы и видел, как в центре тренировочной площади далеко впереди стоит брат. Его окружили двадцать тысяч верных Тонгу бойцов. Конечно никто бы не напал на Кима. Хотя, если бы он выкинул какую-нибудь глупость, то члены Бамбукового Союза и глазом не моргнув убили бы наглеца. Ведь Чжан Тонг должен быть защищен любой ценой!

Тонг набирал бойцов из малоимущих семей, умирающих с голоду или от болезней. Ставил их на ноги и давал работу. Порой законную, но чаще — нет. Те, кто выживали и проходили жесткий отбор — грабежами, убийствами, похищениями — и становились его гвардией. Гвардией, которая никогда на предаст.

Одним словом, для кандидатов было всего два требования. Беспрекословное подчинение и готовность умереть за своего господина. В Чэнду сосредоточился костяк сил Бамбукового Союза из двадцати тысяч бойцов, ещё десять тысяч патрулировали окружающие земли, а точнее блокировали их от внешнего мира.

Чжан Тонг спустился по лестнице и направился в сторону брата. Там, где он проходил, тут же склонялись головы его бойцов и звучало «ёнг шёнг», что в переводе означало «долгих лет жизни». Матёрые преступники, знающие, как эта самая жизнь мимолётна, желали именно долгих лет, так как в их профессии до старости доживали лишь единицы. Ещё десяток лет, и Чжан Тонг станет одним из долгожителей.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело