Выбери любимый жанр

Другой Шинигами (СИ) - "alchoz" - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Все оставшееся время я только я только и кормил асаучи своей духовной силой. Для него это были пытки, а для меня это быстрый путь стать сильнее. Шинигами, которые тоже отправлялись в поход, только сейчас начали делать хоть какие-то попытки в своем развитии, но я бы не сказал, что это было чем-то внушительным. Ни один из отправляющихся рядовых не провел больше трех часов в медитациях с асаучи. Да даже не все офицеры занимались своим развитием, а стоило бы.

Когда пришло время отправляться, все были готовы. Шинигами пришли вовремя и стали ожидать, когда появится капитан, лейтенант и платформа для перемещения отсюда к Башне Путешественников. Провожать нас пришла вторая часть отряда, которая не шла в поход. Они должны будут поддерживать жизнедеятельность отряда до нашего возвращения.

Через некоторое время к выходу подлетела платформа с капитаном и представителем Отряда Кидо.

— Отправляемся, — сказал капитан Саске Хедо.

— Все группы следуйте за своими офицерами, — проговорил лейтенант Роджуро. — Поднимайтесь по платформе за своими офицерами.

Четвертый офицер поднялся с несколькими своими помощниками, затем была офицер Асука и я. После нас уже пошли все другие офицеры. На это задание шел каждый второй офицер, что было достаточно правильно. Нельзя было делать так, чтобы погибли все сильнейшие офицеры, … потому что тогда с ними уйдут и знания, и силы, а отряд придется переформировать.

Когда все взобрались на платформу, то кидо-мастер сделал какое-то движение духовной силой и платформа двинулась, быстро набирая высоту и скорость.

Уже через некоторое время здания под нами просто мелькали, а в тоже время крепость становилась все ближе и ближе. Примерно за полчаса, мы оказались около входа. Нас встретило два офицера из первого отряда, а также несколько людей из второго.

— Следуйте за нами, — проговорил высокий, лысый мужчина. Его занпакто было за спиной, и немного даже давило силой.

Поднявшись на вершину, мы оказались у Сенкаймона, где было достаточно много других шинигами. Все они занимались своими делами, или же просто ожидали чего-то. Капитан первого отряда стоял с двумя достаточно молодыми парнями. У одного была большая соломенная шляпа, что скрывала черные, немного волнистые волосы. Под носом можно было заметить легкие усики, но не это привлекало внимание. Внимание привлекали его два меча на поясе.

— У него два занпакто? — тихо обратился к офицеру Асуке.

— Один, — ответила та, сразу поняв о ком, я говорю. — Просто тот состоит из двух клинков.

— Никогда о таком не слышал, — протянул тихо.

— Это уникальный занпакто, — сказала офицер.

Второй парень, который стоял около Генрюсая Ямамото выглядел несколько нездоровым. Его кожа была немного бледноватой, волосы седые, почти, что цвета немного грязноватого снега. На даже так, он пытался улыбаться.

— Кто эти парни? — спросил у офицера.

— Это ученики капитана Ямамото, — ответил лейтенант Роджуро, который расслышал мой вопрос. — Они отправляются с нами.

— А-а, — протянул на это. — Понял, спасибо, лейтенант Роджуро.

Тот только кивнул и сложил руки перед собой.

Через некоторое время появился восьмой отряд, а за ним и тринадцатый. Капитан Саске и лейтенант сразу же направились общаться к своим товарищам по званиям. Лейтенанты, понятное дело, пока что были немного в сторонке, не вступая разговор капитанов.

Они еще некоторое время пообщались, а затем к ним подошел Генрюсай со своими учениками. Что он говорил, расслышать было совсем невозможно, но я и не сильно пытался. Рядовые и офицеры отрядов переглядывались между собой, желая пообщаться, но сейчас было не время.

После этого капитаны вернулись к своим отрядам и начал быстро строить в три группы. Генрюсай оказался перед нами, но не он стал говорить. Вышли его ученики.

— Меня зовут Сюнсуй Кьераку, — обратился шинигами с двумя клинками.

— Я Джуширо Укитаке, — представился второй и по-доброму улыбнулся.

— Мы будем вашим командованием на этом задании, — проговорил Кьераку, и позволил себе ухмыльнуться. — Можете быть уверенны, у нас есть план действий. Ваши капитаны, уже получили собственные планы действий.

Сенкаймон внезапно открылся и оттуда вышла невысокая женщина с фиолетовыми волосами и кожей шоколадного цвета. Ее сопровождало еще несколько шинигами, одетые в скрывающие одежды. Женщина была в капитанском хаори, что намекало на ее место в Готей.

Она подошла к Генрюсаю и начала быстро докладывать. Тот кивнул, принимая ее доклад, а затем взмахом отпустил. Женщина вместе со своими подчиненными отошла в сторону.

— Капитан второго отряда, — представила мне женщину офицер Асука. — Шихоин Йороуичи.

— Кхм, — прокашлялся Джуширо Укитаке. — Отправляться мы будем уже очень скоро. Каждый отряд войдет по очереди. Первым будет третий отряд. Госпожа Шихоин отправится вместе с ним. Дальше будет восьмой, с которым отправится Сюнсуй, а с тринадцатым отправлюсь я.

Шихоин Йоруичи пропала в сюнпо и через мгновение оказалась около капитана Саске. Тот даже глазом не моргнул. Что я могу сказать, … женщина выглядит восхитительно и очень привлекательно. Около нее появилось еще несколько шинигами второго отряда.

Сенкаймон открылся, привлекая нас последовать. Мы вошли в проход и через несколько минут оказались на дикой природе. В этот раз проход был открыт на уровне с землей, так что никто не упал. После нас больше никто не появлялся, намекая на то, что все это согласно плану.

Капитан повернулся к нам, и стал внимательно осматривать лица.

— Друзья, — начал говорить он. — Добро пожаловать в Мир Живых. Нас будет ждать небольшой поход к месту назначения. Оттуда мы будем ждать сигнал для начала действий. Очень важно, будет соблюдать как можно большую тишину, чтобы нас заметили, как можно позже. Роль нашего отряда на этом задании будет внезапная атака на цель, с нанесением как можно большего урона или просто добить. Больше вам сможет рассказать, капитан Шихоуин Йоруичи.

— Благодарю, капитан Саске Хедо, — сказала женщина приятным, грудным тоном. — Как вы уже, наверное, знаете, я капитан второго отряда и буду сопровождать вас до места назначения. После мы разделимся. Всем удачи.

Все ожидали, что она расскажет больше, но нет… она просто отошла в сторону и стала ожидать. Капитан Саске пожал плечами и снова обратился к нам:

— Отправляемся. Офицеры, держите свои группы близко, и не смешивайтесь.

— Есть, — был ему ответы.

Я держался моего офицера, и не стал перемешиваться с группами других. Так получилось, что я оказался в группе со старшим составом отряда. Я стоял сзади офицера Асуки, которая стояла около капитанов и лейтенанта.

— Двигаемся! — таков был приказ капитана.

И мы все двинулись. Через некоторое время я ощутил, как мигнула духовная сила. До этого я ее не заметил, но она скрывала окружающее пространство в виде какой-то полусферы. Это было несколько неожиданно для меня, что заметили все. Мне хотелось уже спросить, что это было, но я прикусил язык. Не буду подставлять Асуку под насмешливые взгляды капитанов.

— Это был артефакт для сокрытия Сенкаймона, — сказала Йороучи оказываясь около меня. Она показала небольшой кубик, из которого медленно выветривалась духовная энергия. Эта духовная энергия сливалась с окружающим фоном, не оставляя никаких следов.

— И сложно такие артефакты создавать? — поинтересовался у нее.

— Как тебе сказать, — задумалась женщина на некоторое время. — Ты создать его точно не сможешь, потому что не хватает силы. Вот если бы ты был на уровне лейтенанта, то тогда возможно.

— Ясно, спасибо старшая, — сказал женщине.

Та кивнула, а затем сделала странное движение рукой. Ее подчиненные это движение заметили и через мгновение растворились в пространстве. А вот и уже знакомое мне сокрытие. Как бы я не пытался, ощущать их было невозможно.

Разговоры, которые царили между шинигами третьего отряда, начали быстро утихать. Не было у них столько много тем для обсуждения. Все что можно было, они обсудили очень быстро. Дальше шагали молча.

42

Вы читаете книгу


Другой Шинигами (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело