Выбери любимый жанр

Младший сын князя. Том 6 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Да, у них нет огнестрельного оружия (по крайней мере, я не заметил), но это отнюдь не преимущество в нашей ситуации. Я не знаю, сколько из них маги, но стоит думать, что их немало. И простые люди могут доставить проблем.

Даже если это будут только заклинатели, сколько атакующих плетений за короткий промежуток я смогу отменить?

А если среди них воины? Предположим, я убью десяток человек прежде, чем меня окружат. После меня ждёт только мучительная смерть — я уже знал, как действуют эти люди.

Лучшим решением будет, конечно, стравить их с бандитами. Не думаю, что эти две группировки будут действовать заодно, даже если их обоих спонсирует оппозиция. И у меня даже есть план как это сделать с большей вероятностью.

— Алиса, ты за главную, — отошёл я от окна и обратился к девушке, что в это время контролировала вход. — Проследи, чтобы они оставались на месте.

— Почему это мы должны оставаться здесь, когда рядом с нами бродят вот эти вот? — это подал голос Седрик. От него я ожидал подобного поведения, так что сюрпризом его высказывания для меня не стали. — А если ты сбежишь?

— Потому что мой приказ — закон, и ты с ним согласился, — сказал я и увидел в его глазах нежелание подчиняться. — Нет, тебе нет смысла что-то объяснять.

— Что ты за… — не успел он договорить, как я усилил тело маной и сократил между нами расстояние.

Я вырубил его одним ударом, после чего резко переместился к Виоле и зажал ей рот прежде, чем она успела бы закричать.

— Тише, тише, — спокойным голосом я стал говорить девушке. — Я не собираюсь причинять тебе вреда и тем более убивать. Главное — не кричи. Если поняла — кивни.

Получив неуверенный кивок, я отпустил девушку и отошёл немного назад, давая ей личное пространство и время, чтобы прийти в себя и отдышаться. Благо ждать долго не пришлось.

— Ч-что ты собираешься делать? — с лёгким испугом спросила меня Виола.

— Спасать ваши жизни, что же ещё, — от этих идиотских вопросов у меня всё сильнее болела голова. — Будь паинькой и сиди тихо. Алисия, — повернулся я в сторону другой девушки.

— Что от меня требуется? — сразу спросила она, без хождения вокруг да около.

— Присмотри за этими двумя, — пальцами я указал на Виолу и валяющегося рядом Седрика. — Я выйду и постараюсь увести этих отморозков подальше отсюда. Если они вдруг обнаружат вас, даже не думай принимать бой. Просто бегите и продержитесь до моего прибытия. Я постараюсь вернуться как можно раньше, ну или хотя бы отвлечь их на себя, чтобы дать вам больше шансов. Всё поняла?

— Да, — уверенно ответила Алисия.

— Отлично. Скоро буду, — сказал я и, накинув на себя иллюзию, скрытно покинул здание.

Отморозки ещё не успели добраться до этого места, так что у меня ещё есть как минимум десять минут. Этого хватит с головой для воплощения моего плана.

Не очень стараясь скрывать своё присутствие, я передвигался от одного укрытия к другому в место, где видел самое большое скопление бандитов. В этот раз их было почти не видно, но я смог увидеть мелькнувшую тень в одном из целых сооружений.

Судя по всему, они планируют дать тут бой. Раз так, то придётся им немного подпортить планы.

Я достаю пистолет и делаю три выстрела в воздух, после чего усиливаю своё тело и отступаю настолько быстро, насколько это вообще возможно.

До бандитов с небольшим опозданием доходит, что только случилось, и они открывают по мне огонь. Правда, я, закрывшись барьером, прячусь среди зданий и не даю тем самым до себя добраться.

Проходит долгая минута, и я наконец-то слышу, как отморозки, заинтересованные шумом недалеко от них, двигаются в сторону бандитов. Отлично. Теперь остаётся дождаться, когда завяжется бой, и я смогу скрытно вывести свой небольшой и проблемный отряд.

Неожиданно в груди нарастает чувство тревоги. Я озираюсь по сторонам и не замечаю явных признаков угрозы.

Откуда она исходит? Точно не сзади. Выходит, сверху.

Я рефлекторно создаю барьер и очень вовремя. В этот же момент разбивается окно и из него выпрыгивает мужчина с мечом, с целью разрубить меня пополам. Мой щит выдерживает первый удар, вынуждая незнакомца открыться, но тем не менее он очень близко ко мне.

В моей руке быстро появляется ледяная игла, которую я втыкаю в висок противнику. Мне хватает одного удара, чтобы гарантированно избавиться от противника. Однако это ещё не всё.

Стоит мне только успеть расправиться с одним противником как я слышу, как разбиваются окна других зданий и как в мою сторону бежит по меньшей мере десяток людей.

В голове мелькает вопрос, как они вообще смогли меня обнаружить так быстро, однако времени думать об этом просто нет. Вместо этого я создаю в руке вспышку и ослепляю всех, кто был в зоне прямой видимости, смотрел на меня и не успел вовремя среагировать на заклинание.

Сразу же за этим я создаю два десятка воздушных игл и метаю их прямо во врага.

Конечно, я мог использовать магию посильнее, но эти люди того не стоят. Они даже не попытались защититься барьером. Скорее всего, у них и вовсе нет дара.

Недалеко от меня доносятся автоматные очереди. Похоже, мои противники нашли цель интереснее.

Я собираюсь вновь наложить на себя иллюзию, однако на моём пути встаёт ещё один представитель группы отморозков. Он совершенно не скрывается и ведёт себя, будто бессмертный, которому не страшно ничего в этой жизни. Возможно, один из командиров отморозков? Тогда почему не показался раньше?

— Что ж вы всё не уймётесь! — вслух говорю я, не особо рассчитывая на волю случая, однако мой противник неожиданно отвечает мне на русском.

— Так ты русский наёмник, — с жутким акцентом произнёс мужчина и стал разминать пальцы. — Хотя нет, на тебе не их снаряжение. Маскировка такая? Тоже вряд ли. Как интересно. Ты кто?

— Тебе это знать необязательно, — хмыкнул я, прогоняя ману по телу, пользуясь возможностью подготовиться перед боем. — Есть ли вообще смысл вести переговоры с человеком, кто сначала нападает, а потом задаёт вопросы?

— Ах, я понял! — мужчина хлопнул себя ладонью по лбу, да ещё так звонко, будто там была пустота. — Ты же аристократишка, как та баба и её дружки, которых мы поймали! Как хорошо, что я тебя нашёл!

— Я не понимаю, что ты такое несёшь, — спокойно ответил я, скрывая растущий в сердце гнев.

Если из-за моей оплошности они поймали Алисию и остальных… Демоны! Я перебью их всех до единого. Терять доверившихся мне людей я не хотел.

— Заканчивай строить из себя дурачка, — довольным голосом произнёс мужчина. Всё происходящее приносило ему неимоверное удовольствие. — Неужели тебе не жалко эту девушку, которую мы забрали. Как же её там звали… Злата, точно. И ведь раз ты тут, то и остальные твои дружки, должно быть, прячутся где-то рядом. Я неправ? Расскажи мне всё и я обещаю, что мы с тобой разойдёмся хорошими друзьями. Я редко делаю такое предложение, — заговорщицки подмигнул он мне.

Злата? Так, стоп, как она вообще могла тут оказаться? Они должны быть за городом. Не могли же отморозки напасть на них вне стен и так быстро привести сюда. Выходит, что они ослушались моего приказа и пошли следом за мной, а после угодили прямо к отморозкам.

Идиоты! О демоны, какие же они идиоты!

— Хорошо, ты меня раскусил, — делаю я недовольное лицо. — Они мне не друзья, но мне стало интересно, как они вообще попали к вам в руки. Неужто это они рассказали обо мне?

— Ну а кто ещё? — демонстративно рассмеялся незнакомец. — У меня сегодня отличное настроение, поэтому расскажу. Твои дружки оказались тем ещё навозом. Они оглушили бедную девушку и бросили её прямо на дороге, думая, что этим смогут выиграть себе время. Правда, при этом они забыли, что не умеют скрывать свои следы. Какая незадача, да? Зато как они кричали, ты бы знал. Это была восхитительная музыка для ушей.

Судя по всему, он пытается вывести меня на эмоции. Только выходит у него не очень. Недаром маги-аналитики в первую очередь обучаются контролю собственных эмоций. Просто так меня из себя не вывести, да и сразу было понятно, что эти люди наслаждаются мучениями других.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело