Искра соблазна - Беверли Джо - Страница 44
- Предыдущая
- 44/68
- Следующая
Пожалуйста, только не это!..
Она могла бы не обращать на него внимания, но нельзя же быть такой жестокой.
– Майор, – поприветствовала она прохладно и продолжила свой путь.
Он пошел следом за ней. Рут немного отстала.
– Могу ли я угостить вас сливками с вином и сахаром? – спросил Баркстед таким тоном, словно ему суждено будет погибнуть за стакан этого напитка.
– Нет, благодарю вас, майор. Вообще-то я уже должна возвращаться домой. Меня ждут.
Мара ускорила шаг, презирая себя за то чувство страха, которое ее охватило.
– Я провожу вас. – Он понизил голос. – Впервые за столь долгое время у нас нашлась возможность поговорить наедине.
Мара смотрела прямо перед собой.
– Нам нет нужды разговаривать наедине.
Его голос стал еще мягче.
– Ваша служанка присматривает за вами? Вас накажут? Тогда выскользните из дома, любимая. Я всегда на посту.
Мара остановилась и уставилась на него:
– Всегда на посту? Что вы имеете в виду?
Рут заметила, что происходит что-то не то, и поспешила к ним.
– Неужели вы могли подумать, что я брошу вас под гнетом семьи? Выйдите ночью из дома через заднюю дверь, любимая. Я освобожу вас. – И Баркстед ушел широким шагом, оставив Мару глазеть ему вслед с открытым ртом. Рут быстро подошла к ней.
– Что он говорил, миледи?
– Ничего особенного… – Мара не собиралась рассказывать Рут обо всех глупостях, которые он ей наговорил.
Всегда на посту? У нее от этих слов мурашки бежали по коже. Тут она подумала о том загадочном подарке – о шелке. Неужели он от него? Баркстед мог проследить за ней до того склада, а затем спросить мистера Ли, не было ли там чего-нибудь, что бы ей понравилось. В той записке отправитель написал, что она должна сшить из этой ткани ночную рубашку.
Она ее сожжет. И как она сразу не поняла? Дэр никогда бы не выбрал такую пеструю ткань!
Она поспешила в Йоувил-Хаус, понимая, что ей нужно рассказать Саймону про Баркстеда, но делать это ей совершенно не хотелось. Она бы предпочла поведать обо всем отцу, даже если бы это означало рассказать ему все.
– Мара, что случилось?
Ее мысли были так далеко, что она чуть было не лишилась чувств, столкнувшись с Дэром.
– Ничего. – Мара нервно рассмеялась. – Просто увидела тебя.
Он приподнял брови и сказал:
– У меня примерно такая же реакция, когда я вижу тебя.
Она вновь рассмеялась, уже радостнее.
Он так был похож на обыкновенного английского джентльмена. Ну, не совсем обыкновенного, но он был спокоен, у него было здоровое выражение лица, а одет он был в повседневную униформу джентльмена: темно-синий фрак, брюки из оленьей кожи, бежевый жилет и высокие сапоги с отворотами. В руках он нес шляпу, хлыст и плетку.
– Ты ездил верхом, – радостно сказала она.
Он передал вещи лакею.
– Я вчера купил нового Завоевателя. Хочешь взглянуть на него?
– Да, конечно.
Она отпустила Рут и дошла с Дэром к черному ходу.
– Сколько Завоевателей у тебя уже было?
– Четыре. Последний погиб во время Ватерлоо. Бедные лошади. Наши ссоры не должны иметь к ним никакого отношения. Мы должны воевать пешком.
– А правители, которые затевают войны, должны идти впереди своих армий, – добавила Мара.
– Наполеон так и делал, – сказал он.
– Ты восхищаешься этим монстром?
– Просто констатирую факт, – ответил Дэр, открывая ей дверь на территорию слуг. – Однако он бросил свою армию в России. Возможно, это было необходимо, но все же жестоко.
Мара огляделась.
– Мне кажется, я припоминаю этот коридор.
– Тихо!
Она прижалась к нему с наигранной кокетливостью.
– Ты хочешь, чтобы я изнасиловал тебя в стенном шкафу?
Она прижалась еще ближе.
– Да, пожалуйста.
Он рассмеялся и подвел ее к задней двери, которую она тоже помнила. Сегодня альков был пуст.
– Может быть, когда мы поженимся? – прошептала она, выходя во двор.
– Тогда все твои порочные желания станут для меня законом.
Ее охватили порочные желания, так что волосы чуть было не встали дыбом.
– Жду не дождусь.
Он прикоснулся к ее спине, чтобы подтолкнуть к тропинке, пьющейся через заросли трав и овощей к воротам, ведущим в сад. Это мимолетное прикосновение вызвало у нее еще один приступ порочности. Интересно, если они остановятся в тени дерева для поцелуя, их никто не заметит?
Мара взглянула на окна. Возможно. Но она все же поцеловала его, просто быстро прикоснулась губами к его губам и посмотрела на него взглядом, который превратил этот лондонский сад в рай.
Улыбнувшись, они взялись за руки и пошли дальше. Вот такой будет их жизнь, подумала Мара. Прогулки по саду. Посещение новой лошади на конюшне. Когда-нибудь вместе с ними будут гулять дети. Очень скоро. У них будут Пьер и Дельфи.
– А дети уже ездят верхом?
– Немного. Долгое время они вообще отказывались уходить от моей кровати, но Тея нашла с ними общий язык. Она выводила их на улицу, на конюшню, чтобы они привыкали к лошадям. Как только я достаточно оправился, чтобы ходить туда с ними, они начали заниматься.
Они вошли в конюшню, где как раз чистили величественного сивого жеребца.
– Он великолепен, – сказала Мара.
– Один из коней Майлза Каваны.
– Кстати, я вспомнила. – С улыбкой она нащупала в кармане фартинг и отдала его Дэру. – Чтобы закрепить сделку, милорд.
Он пораздумал, а затем положил монету в кармашек для часов и протянул Маре руку ладонью кверху.
– Мы должны ударить по рукам.
– Ударить по рукам?
– Чтобы закрепить сделку.
Мара сняла перчатку и ударила его по ладони.
– Это означает, что ты теперь целиком и полностью принадлежишь мне?
Он поймал ее руку и поднес к губам. Он не сводил с нее глаз.
– Именно так. Я твой раб навсегда.
Ее рука крепче сжала его пальцы.
– Теперь тебе не отвертеться.
Лошадь переступила с ноги на ногу, и они вспомнили, где находятся. Они сделали шаг в сторону, стараясь сдержать улыбки.
– Это охотничья лошадь, – сказал Дэр. – Ты будешь не против провести здесь какое-то время следующей зимой?
Мара вновь улыбнулась ему:
– Вовсе нет, хотя дамам и запрещено охотиться.
– Хочешь сказать, что ты пойдешь?
– Хочешь сказать, что ты мне разрешишь? – парировала она.
– Я принадлежу тебе, а не наоборот, но ты же всегда была такой брезгливой. Ты даже рыбу ловить не любила.
Она состроила гримасу, вспомнив это.
– И вы все меня из-за этого дразнили.
– Мальчишки всегда мальчишки.
Мара прихлопнула муху, кружившую вокруг ее лица.
– Ага! – воскликнул он. – Значит, у тебя все-таки кровожадная натура.
Она попыталась разглядеть в его лице какой-нибудь намек на ужасы войны, но он был ярким, как топаз.
– Если мне придется, я убью муху и даже осу. И безжалостно наброшусь на личинок моли.
Они подошли ближе, чтобы полюбоваться Завоевателем, который наслаждался вниманием. Мара видела, что конь уже привязался к Дэру.
– Я привезла с собой Годиву, но еще не ездила.
– Значит, нам следует покататься вместе, – сказал он, выходя вслед за ней из конюшни. – Скажите, прекрасная дама, а вы ездите обнаженной?
Мара уставилась на него:
– Годива, сэр, – это лошадь, а поэтому она всегда обнажена.
– Ты ездишь без седла? – удивленно спросил Дэр.
– Нет, но ведь седло не прикрывает… О… – Она замолчала, густо покраснев. – Что за глупый разговор!
Они рассмеялись.
– Мы могли бы покататься завтра, – предложил он.
– Замечательно. Когда?
– В десять?
– В девять, – ответила она, – Поездки должны начинаться рано.
– Тогда в восемь?
– Семь!
– Мара, Мара, в этом соревновании тебе никогда не выиграть. Восемь и так достаточно рано.
– Значит, в восемь.
По молчаливой взаимной договоренности они не пошли сразу в дом, а решили прогуляться. Он взял ее за руку, и его прикосновение подействовало на нее чудесным образом.
- Предыдущая
- 44/68
- Следующая