Выбери любимый жанр

Непобедимый 2 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Всегда есть шанс выиграть схватку. Даже сейчас, когда он серьезно проигрывает по очкам.

Я видел и не такие подъемы. На ровном месте. Невероятные победы. Когда, казалось бы, все уже пропало.

Так что, сейчас Крабу надо двигаться и работать изо всех сил. Что он и сделал. Почти сразу же пошел на противника.

Они находились в правой стойке. Стандартной стойке, привычной для всех борцов. Краб быстро метнул руки вперед, пытаясь схватить противника за руки.

Тот отошел. Не давал взять руки. Не давал их схватить. Тогда Краб придвинулся ближе. Атаковал.

Левой рукой схватил правый локоть соперника. Такого вдруг ставшего скромным и осторожным соперника.

Правой Краб успел схватить его над правой ключицей. Придвинулся ближе.

Шагнул на соперника. Развернул носок левой ноги. Поместил ее рядом с правой ступней врага.

Потом хоба! Быстро занес согнутую правую ногу влево. Подкосил ею, как косой. Пытался срубить противника задней подножкой.

Для этого он поставил правую ногу на всю ступню. Сзади правой ноги противника. Чтобы его колено сзади подбило колено соперника.

Тяжесть тела оставил на согнутой в колене правой ноге. Рванул руками противника влево и вниз. Через свою ногу. К своему левому носку.

Вот только подножка не получилась. Тяжесть тела не надо было оставить на правой ноге. Надо было перенести на левую. И не сгибать правую.

Так что подножки не получилась. Противник устоял. И даже не просто устоял. А контратаковал.

Он шагнул правой ногой вперед. К Крабу. Левую ногу убрал назад. Расширил стойку. На мгновение уперся руками и туловищем в Краба.

Потом шагнул левой в сторону. А правую ногу быстро занес вперед и чуть влево.

Краб так же быстро пытался уйти. Он отставил правую ногу назад.

Но противник уже крепко держал его руками. Правой над ключицей. Левой под правым локтем Краба. Почти симметричное положение по сравнению с первоначальной атакой нашего борца.

Краба он все также держал чуть оттянув назад и в сторону. Заставил все так же держать вес тела на правой ноге.

Затем шагнул левой сильно вперед. Развернул носок наружу.

Потом быстро занес правой влево и махнул назад. Одновременно подбил Краба в подколенный сгиб. Рванул руками влево и вниз, очень сильно.

Это бросок отхватом. Получился просто отлично. Краб снова рухнул на ковер. Опять на бок.

Рядом охнул Звеньев. Я и не заметил, как он тут очутился.

— Ты смотри, что творится, — пробормотал здоровяк. Он сложил руки на груди. Куртка вздымалась от взволнованного дыхания. — Он завалил Краба! Думал, никогда не увижу такого.

Ну вот, все случается в первый раз. Краб опять успел уйти от удержания. Для этого у него достаточно опыта.

Но вот от поражения уйти не смог. Они сражались еще минуту. Времени в обрез.

Краб уже не пытался атаковать без подготовки. Пытался схватить за руки противника, но тот не давался. Какой хитрый. Понимал, что время на его стороне.

Тренер тоже кричал с другого конца ковра:

— Не спеши! Не спеши! Не дергайся.

Но противник Краба и так не собирался терять преимущество. Он теперь только оборонялся. Причем делал этого грамотно.

Наш борец атаковал осторожно. Понял наконец, что может вчистую проиграть бой. Например, болевым.

Если сделает сейчас роковую ошибку. А он их уже сделал за этот поединок немало. И не хотел усугублять свое положение новыми.

Так что, когда время закончилось, все было ясно. Рефери поднял руку противника.

Звеньев рядом сидел с открытым ртом.

— Он проиграл! — ошеломленно пробормотал он, качая головой. — Краб проиграл! Как такое возможно? Я не верю своим глазам.

Да, я тоже не верил. Но пришлось.

В конце концов, Краб не полубог. Ему тоже свойственно ошибаться. Все мы люди.

Правда, он не выглядел огорченным. Наоборот, как всегда улыбался. Как будто это он выиграл.

Пока он сходил с ковра, Звеньев хлопнул меня по спине. Сильно, черт подери. Очень сильно.

— Один ты у нас остался, — сказал он. — Давай, сделай это. Возьми первое место.

Легко сказать. Тем более, моя фамилия, наконец, прозвучала.

— Волков и Харитонов. На ковер!

Глава 8

Победа над зверем

Стоп, это какая-то ошибка. Почему это я вдруг должен бороться с Харитоновым? Мы ведь еще не боролись с неким Верлиновым, тоже претендентом на первое место, участником секции Института народного хозяйства.

Я огляделся в поисках тренера, но увидел рядом только Звеньева. Здоровяк смотрел на меня, как на обреченного. Того, кого уводят на казнь через повешение. Или через отрубание головы, как минимум.

— Говорят, этот Харитонов совсем зверь какой-то, — заметил здоровяк, горой возвышаясь сбоку. — Руки и ноги ломает, кусает, головы пробивает. Как его только до финала допустили? Ты точно с ним справишься, Волк?

Спасибо, очень мотивирует. Я поднялся и проворчал:

— Нет, я просто выхожу на ковер, чтобы он оторвал мне голову. Так что наслаждайся зрелищем.

Отправился к организаторам, чтобы выяснить, что тут творится и куда подевался Верлинов. Зрителей совсем мало, но зато это самые стойкие фанаты, которые хотят выяснить, кто выиграет турнир. Многие сидели с бутылками лимонада в руках.

Я подошел к столику судей. Рядом стоял один из организаторов, мужчина в коричневом костюме, одетый так, даже несмотря на жару в зале. Он вопросительно посмотрел на меня.

— Волков? Ты почему не выходишь? Мы тебя объявили уже.

Я посмотрел на ковер. Харитонов еще тоже не появился, я его не видел.

— А где Верлинов, мы же с ним должны бороться?

Мужчина пристально смотрел на меня. У него большой прямой нос, он слегка пошмыгивал им.

— Верлинов растянул руку в последнем поединке и сломал ребро. По рекомендации врача он дальше не сможет участвовать в соревнованиях. Так что, теперь тебе сразу достался Харитонов. Или ты тоже хочешь заявить о недомогании?

Он сузил глаза и слегка ухмыльнулся. Видимо, думал, что я тоже испугался бороться с Харей.

— Нет, все отлично, — я покачал головой. — Тогда я пошел.

Повернулся и увидел Степаныча. Он стоял, поджав губы и глядел на организаторов. Тоже пришел разбираться и услышал, что случилось с Верлиновым. Но теперь понял, что спорить бесполезно.

Тогда тренер отвел меня в сторону. И показал на Харитонова, как раз выходящего на ковер.

— Надеюсь, ты уже успокоился и выбросил из башки все дурацкие домыслы насчет этого парня. Он обычный человек, а все, что происходило с другими, это просто совпадения. Правильно?

Ну вот, он тоже туда же. Как же меня все это достало. Стоило мне заинтересоваться противником, как меня уже записали в трусишки.

Но нервничать я не стал. Постарался успокоиться и кивнул. Сосредоточился на предстоящем поединке.

— Правильно, Олег Степанович. Это все совпадения. Дурацкие совпадения.

Тренер похлопал меня по спине и указал на ковер.

— Тогда сделай все, что можешь и даже больше. Ты сможешь его побороть. Понял?

Ну, спасибо на этом. Не ожидал такого от Степаныча. Я посмотрел на тренера с искренней благодарностью. Пожал руку.

— Понял. Спасибо.

И отправился на ковер. Харитонов уже стоял на дальней стороне круга и по привычке смотрел на меня. На своего противника, сверлил меня взглядом. Я вышел на маты, чувствуя их твердую поверхность под борцовками.

Странное ощущение. Взгляд Харитонова будто сгустился вокруг меня. Он как будто материализовал вокруг меня плотный туман, густой, как студень. Что это значит?

Я тряхнул головой, пытаясь отогнать странные ощущения. Опять самовнушение, дурацкие мысли после слухов о Харе. С этим надо бороться, нельзя поддаваться.

Мы подошли ближе, повинуясь сигналу рефери. Встали друг против друга, пожали руки. У Хари крепкое рукопожатие, он вцепился в мою ладонь обеими руками, долго тряс и все так же пристально смотрел в глаза.

Какие у него черные зрачки, однако. В то же время не скажу, что он смотрел именно на меня. Иногда мне казалось, что он смотрит сквозь меня, как будто бы застыл взглядом в одной точке, а периферийным зрением наблюдает за тем, что происходит вокруг.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело