Выбери любимый жанр

Без обмана (СИ) - "Seva Soth" - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

— Простите, что прерываю, а это кто на старой фотографии позади вас? — прервал я Юкино-сан, которая как раз начала речь о том, почему их учреждению нужны мои деньги и как много балетмейстеров с манерами демона-сержанта они смогут благодаря мне нанять. Утрирую, конечно. Но смысл сказанного примерно такой.

— Что? Вы про портрет основателя нашего Приюта? Его зовут Акияма Кэнсин. Я больше занимаюсь девочками и дисциплиной, чем историей, а потому знаю про него очень мало. Акияма-сама был сказочно богат и пожертвовал все свои деньги на дома для сирот. В том числе на наш. Он тогда назывался иначе, Сад Просветления или Сад Пробуждения. Не сбивайте меня с мысли, пожалуйста. Я говорила о наших программах по стажировке в модельных школах.

Пришлось еще добрые полчаса слушать ее самодовольные речи, прежде чем откланяться со словами «мы изучим все имеющиеся варианты, ваше учреждение меня очень впечатлило».

— Тоже не понравилось? — на улице сделала наполовину вопрос, наполовину утверждение моя возлюбленная. — Очень жалко было девочку, которая ногу подвернула. И этот гадкий чанкоро так на нее орал. А бедняга теперь неделю ходить не сможет.

— Не горячись. Уверен, она встанет на ноги гораздо быстрее, чем за неделю. Вот увидишь. Не знал, что ты используешь такие грубые слова, как «чанкоро».

— А он заслужил! — Мияби так мило надувала губки, когда сердилась, что поцеловать ее хотелось нестерпимо.

— Пойдем лучше съедим по паре Парфэ. Вон в том кафе.

Мы доедали только первые десерты, когда к нам за столик плюхнулось знакомое мне чучело в мужском пиджаке и брюках. Одежда, правда, намного более чистая и свежая, чем в нашу первую с ней встречу. И логотип школы на кармане совсем другой. Внешность у юной девушки при этом оставалась достаточно узнаваемой, чтобы Мияби поняла, кто перед ней.

— Ого! У нас тут чудесное исцеление! — провозгласил я, голос между тем особенно не повышая. Нечего лишнее внимание привлекать.

— Да захлопнись ты, дядь. Ты, конечно, молодец и жизнь мне тогда спас. Вовек благодарна буду. Но не надо мне тут язвить. О, это вы заранее на меня взяли? — и реквизировала мой второй стаканчик со слоеным угощением. Так-то мне не жалко, но могла бы и разрешения спросить.

— Спас? Вы что знакомы? — не поняла Цуцуи.

— А он тебе не рассказал, сестренка? — отвлекшись от сливочного десерта сказала девчонка. — Да твой жених настоящий герой. Жених же? Колец я у вас не заметила, а смотрите друг на друга так, как я на парфэ. Я типа просто гуляла по парку, как меня хватает за руку какой-то извращенец и тащит в кусты. Ну, не совсем кусты, там у них такой сарайчик для вских граблей и прочей дряни оказался. А внутри сарая еще пятеро горилл поперек себя шире. Как будто с конкурса бодибилдеров сбежали. Я уж думала всё, капец, сейчас будет как в том меме про девушку и десять негров. Или их другое количество было, вы тот ролик не смотрели? — Мияби покраснела. Возможно, смотрела, а может быть, самого понимания о чем идет речь оказалось достаточно.

Рассказ прервал телефонный звонок. Аппарат запиликал во внутреннем кармашке жакета мелкой вруньи.

— Извиняюсь, важный звонок, партнеры по бизнесу, — Мори-тян достала самый дешевый мобильник, даже не смартфон. Очевидно, одноразовый. Примерно таким же пользовался тайчо.

— «Slushaiu», — сказала она с чудовищным акцентом. Я это слово знал. Тоже самое, что и «моши-моши», но на русском. Сам его иногда использую, чтобы ответить на телефонный вызов. Только я специально тренировался, чтобы говорить аутентично, а у девочки звучит настолько же плохо, как в самых первых моих попытках. Как? Зачем? Не могла же она за мной все это время следить, чтобы узнать особенности моего поведения? Конечно, не могла. Все выходит на то, у воспитанницы Сакуры Гарден такое же психологическое отклонение, что и у меня. Может быть, и свой темный попутчик есть? Оттого и ощущаю ее не как кого-то постороннего, а как самую настоящую младшую сестру, которой у меня никогда не было.

— Как хочу, так и говорю! Будешь еще меня учить. Я вообще больше не в Токио, свалила от таких грязных животных, как ты. Да отдам я тебе твои деньги, там совсем немного было. Да, пятьдесят тысяч это немного. Всё, захлопнись. У меня тут важная встреча, а ты меня перед людьми позоришь.

— Нам точно стоило это слышать? — спросил я.

— Конечно не стоило, теперь мне придется вас убить, чтобы вы никому не рассказали. Да шучу я, шучу, не кривись, сестренка. Я еще не до конца рассказала, как Ниида-сан меня спас. Сейчас продолжу. Слышь, дядь, а ты не тот самый Ниида, который знаменитый сумоист? Я слышала, как возле арены болтают, что его там видели.

Глава 25

— Так вот, затащили меня семеро горилл в тот сарай. Или их пятеро было? Я тогда так перепугалась, что не до подсчетов было. Один меня к стенке припер и душить начал. «Сама нам отдашься, тогда не убьем», говорит. А я понимаю, что по-любому убьют, свидетелей не оставляют. И тут дядя в дверь как ворвался. Орет «Оставьте ребенка в покое! А то я вам сейчас эти грабли в задницу засуну и проверну!». И первого же как припечатает ногой в живот — тот чуть стенку не сломал, в которую врезался. Дядя крутой!

— Макото, это что правда? — не выдержала Мияби. Очень уж проникновенно рассказывала девчонка, ей буквально хотелось верить, несмотря на то, что я был очевидцем событий, и несмотря на то, что со всякого рода враньем я в последнее время «на ты». Ни малейших сомнений не возникает в правдивости рассказа. Это что же, как-то так происходит, когда и я народ обманываю?

— Мори-тян несколько преувеличивает. Никакой драки не было.

— Блин! Дядь, ну вот зачем ты так? Я же для тебя стараюсь. У тебя девушка вон какая красотка, а сам ты, ну… смотрелся в зеркало, наверное. Встретит какого-нибудь красавчика с модельной внешностью, ей нужен будет повод тебя не бросать. Вот пусть тогда и задумается, способен ли ее тот красавчик будет защитить от банды извращенцев.

— Макото уже защитил меня от банды. Заслонил собой. Он и правда герой, ему не нужно врать, чтобы хорошо смотреться в моих глазах. Расскажи, как было, девочка, — потребовала Цуцуи.

— Ну ты, дядь, и даешь, буквально защитник девиц! Ладно-ладно, сестренка. Извращенец был всего один, но очень большой и накачанный. Охранник из парка, потому у него и ключи от сарая были, куда тот меня затащил. И дядя его не бил, только накричал, но так грозно, что тот чуть не обделался от страха. Вот так и было. В храме побожиться могу.

— Да, вот так и было. Я и правда наорал на того человека, а потом запер его в домике с инвентарем. Жаль, что у меня не было никаких доказательств, чтобы в полицию обратиться, Мори-тян очень быстро убежала.

— Макото, ты настоящий герой, и неважно сколько там было насильников, — объявила моя девушка. Приятно. Очень приятно, когда на меня таким восхищенным взглядом смотрят. — А как ты оказалась в том парке в такое время? Макото ведь ездил в Токио в понедельник. Правильно я помню?

— Школу прогуливала, — пожала плечами сирота. — Да, давайте знакомиться. Я Тика. Мори Тика, если целиком. А то вы меня все по фамилии и по фамилии.

— Очень приятно, Тика-тян. Перед тобой Ниида Макото и Цуцуи Мияби. Скажи, в Сакура Гарден что, нормально относятся к тому, что ты прогуливаешь школу? — строго спросила моя девушка.

— Да кто же им позволит узнать⁈ У меня в школе все схвачено. Дядь, а это вообще нормально, что я вам тут всё выкладываю? Обычно я скрытная, будто владыка ада.

— Каждому человеку нужно с кем-то временами поделиться с окружающими сокровенным, — пожал я плечами, испытывая встречный порыв разболтать «младшей сестренке» как можно больше информации о себе. Очень иррациональное желание. Если хорошо подумать, особых причин для симпатий к малолетней преступнице, прогульщице и обманщице у меня быть не должно.

— Ну может и так. Как-то достало все на себе тащить, вокруг-то одни козлины. А вы вроде как нормальные.

47

Вы читаете книгу


Без обмана (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело