Выбери любимый жанр

Первый поход (СИ) - Кленин Василий - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

— Случается, Нгуен, вы оплатили содержание более двух тысяч воинов, чьих нет? — вздел бровь главнокомандующий.

— Но часть же крестьяне, — попытался оправдаться округлый слуга. — Их же тоже надо содержать.

— Зачем армии содержать крестьян? — прикрикнул вдруг Ли Чжонму. — Зачем пустые траты? Лучше бы выкупили лишние стрелы… порох!

— Сиятельный, нам подавали такие числа, мы выделяем средства на них.

— Кто подавал? Мои командиры?

— Нет.

— А кто?

— Сиятельный… — Ким Нгуен извивался, как уж в сетях. — Ну, зачем вы задаете такие вопросы? Вы же знаете — в Палате Войск… — секретарь генерала делал странные движения глазами. — Всё утверждено самим Левым Министром Рю Чонхёном при благорасположении короля… и короля…

— А командиры, значит, спешно сгребали повсюду земледеятелей, чтобы подбить… баланс?

— Я всего лишь ваш слуга, а не командующий, — начал вилять Нгуен.

— Значит, ты их обвиняешь?

— Что вы!!!

— Запомни, Ким Нгуен! В моей армии деньги идут на воинов! Это путь победы! Уяснено?

Толстячок испуганно кивал.

— И я выясню, кто поразовал. Ты ли с прочими казначеями… Или командиры поделили… Или, — И Ли Чжонму сунул палец под потолок покоев. — Если от вашей доходности армии не хватит для победы — до всех доберусь! — и старый генерал так грохнул кулаком, что вздрогнули все.

— Вопрос! — вдруг сам себя остановил Ли Чжонму. — А на вооружение крестьян были средства?

Ким Нгуен совершенно втянул голову в плечи.

— Где они? — заревел старый генерал. — Растащили?

— Нет! — пискнул Нгуен. — Не успели потратить. Они здесь.

— Показывай!

Секретарь отвел своего господина в дальнюю часть покоев и достал несколько хитро запирающихся сундучков. Открыл один.

— У вас бумажные деньги⁈ — Ли Чжонму внезапно забыл весь свой гнев.

— Конечно, — дернул плечом Ким Нгуен. — Как во всем Чосоне. Минские монеты в поход брать недозволено.

— Сколько здесь?

Толстячок назвал сумму. Генерал Ли скосил взгляд на Гванука, чтобы хоть понять: много это или мало. Но, видимо, решил, что уточнит потом.

— Если пропадут — засуну зад тебя в Чонтонг и выстрелю.

Часто кивая, Нгуен попятился и убежал прочь из покоев. Ему вдруг сильно расхотелось находиться подле главнокомандующего.

Больше приемов в тот день не было. А на следующий день флот Чосона достиг Цусимы.

Глава 5

Черная полоса огромного острова появилась на востоке едва только занялся рассвет и рассосалась ночная чернота. Цусима вытянулась длинной полосой с севера на юг, а почти посередине в береговой линии уже был виден пролом. О Гванук знал, что это залив Асо. Огромный, как пасть гигантской акулы. И, как пасть акулы, он был весь усеян «клыками» — скалистыми мысами.

— Лодку! — уже уверенно скомандовал генерал Ли.

— Сиятельный! — возмутился Ри Чинъён. — Ты не пойдешь в бой на моем мэнсоне?

— Не переживай, храбрый капитан, — улыбнулся Ли Чжонму. — С тебя бой возглавит командир У Пак. Он поведет во врага Среднюю армию. Славы хватит. А мне значение имеет быть в другом месте.

В другом — это, конечно, на «черепахе» с Чонтонгом. Лодочку на этот раз нашли быстро, главнокомандующий взял не только Гванука, но и Нгуена и еще пару человек из свиты. Также капитан Ри передал ему моряка для чтения посланий, сведущего во всех способах письма — иду.

Командующий Ю Сып уже встречал высокую делегацию, проводил гостей на переднюю площадку к Чонтонгу. И сразу начал обещанный доклад о враге.

— Остров Цусима, сиятельный, принадлежит клану Со. Это ниппонские вельможи, которые обосновались там несколько веков назад. Они же держат при себе десятки банд вокоу, которые тоже большей частью ниппонские.

— Цусима — часть Ниппонского царства? — в лоб спросил Ли Чжонму.

— Сиятельный, ты же сам знаешь, какой это непростой вопрос, — смутился Ю Сып. — Они считают, что да. Клан Со служит великому дому Сёни с острова Тиндей. А Сёни, как и прочие даймё острова, служат сёгунам из клана Асикага, а, значит, и императору всего Ниппона.

— Мы нападаем на весь Ниппон? — прищурился главнокомандующий.

— Ни в коем случае! — испуганно зашипел Ю Сып. — Мы же об этом говорили в столице…

Кажется, он тоже начал думать, что старый генерал понемногу лишается рассудка. Наверняка, за два дня он успел заметить немало странностей. О Гванук попытался переместиться так, чтобы Ли Чжонму мог видеть его предупреждающие сигналы.

— И король, и Левый министр настаивают, чтобы вы сделали всё для сохранения мира с Ниппоном, — негромко пояснил командующий Левой армией. — Вы наказываете беззаконных пиратов…

— И демонстрируем силу, — кивнул генерал Ли.

— Верно, — Ю Сып с облегчением выдохнул. — У нас есть послания короля для клана Со…

— А что думал старый король? — перебил его Ли Чжонму.

— Старый король? — Ю Сып потерял дар речи.

Даже О Гванук знал, что несмотря на то, что регалии правителя Чосона уже больше года носит Сэджон, вся власть остается в руках его отца Тхэджона. Только вслух об этом не говорит никто. Никто!

Кажется, старик почуял, что залез на опасную территорию и сам сменил тему.

— Расскажи о силах Со. Кто руководит ими?

— Вот лучшая новость, сиятельный! — обрадовался Ю Сып. — Грозный Садасигэ — глава рода Со — умер! А его сын Садамори — совсем юн и неспособен править сам. Уже несколько месяцев почти всем на Цусиме распоряжается влиятельный пират Сода Самонтаро…

— А он уплыл грабить соседей, — улыбнулся старый генерал.

— Верно! — просиял Ю Сып.

— Мы пришли сюда воевать и не с Ниппоном, и не с вокоу, — пробормотал главнокомандующий. — Докладывай главное: силы врага. Сколько их в море, сколько на острове?

— У берегов Чосона месяц назад видели почти 50 кораблей вокоу. Наверное, у Соды Самонтаро почти восемь тысяч воинов. Значит, на острове их и тысяча не наберется. И то, это копейщики-асигару или простые моряки. А опытных лучников и мечников — их здесь называют самураями — вообще, почти нет. Разве что личная охрана главы клана Со.

— Даже как-то неинтересно…

— Что?

— Скажи, Ю Сып, как бы ты предложил воплотить бой?

— Тут и думать не надо, — довольно улыбнулся командующий Левой армией. — Крупнейшая гавань, куда, обычно, приходят корабли — это Одзаки. Она находится в южной части залива, за первым же мысом. Как войдем — сразу направо. А после захвата и демонстрации наших сил отправляем королевское послание юному Со — пусть склонится перед нашей мощью! И перестанет привечать здесь пиратов!

— Очень мудрое сказание, — кивнул генерал Ли. — Поступим так: всем флотом всходим в залив. Пробуем стрельбы от Чонтонга. Потом над гаванью высадится моя Средняя армия. А твои командиры, Ю Сып, пусть берут правее. Высадка на внешний берег. Они зайдут под зад и ударят пиратам по спине.

— Сиятельный, зачем же ты не отдал такой приказ на берегу? — расстроился Ю Сып. — Как сейчас это организовать? Как собрать отряды с разных судов?

— Постарайся докричаться. Пусть хоть немного составят обходное устремление. Даже пара сотен воинов подарят врагу смущение.

По итогу, Ю Сып смог довести приказ до Пак Чхо — некоторые корабли начали перестраиваться и сдвигаться вправо. Но основная масса бездумно шла за флагманским мэнсоном. «Черепаха» с Чонтонгом находилась в глубине строя, и О Гванук видел лишь сплошное скопление корпусов, парусов и весел. Чосонцы накатывали на остров, как огромная волна дерева и ткани. Гвануку казалось, корабли заполоняли всё море от края до края.

«Пугающее, должно быть, зрелище» — невольно улыбнулся слуга.

А до Цусимы оставалось уже гораздо менее десяти ли. Местные рыбаки давно заметили приближающуюся армаду и во всю прыть улепетывали в залив — предупредить остальных. Серые скалы, покрытые чахлым лесочком, мрачно ждали завоевателей. Самые шустрые паноксоны уже входили в залив Асо и обстреливали самых нерасторопных рыбаков. С флагмана ревели трубы: не зарывайтесь, мол, не лезьте вперед. В сумятице общего движения Гвануку было неясно: слушается кто-либо приказов или нет? Генерал Ли носился среди лавок с гребцами и велел грести побойчее. И, в принципе, их «черепаха» всё сильнее выдвигалась вперед.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело