Выбери любимый жанр

Пожиратель Драконов. Часть 1 (СИ) - Розин Юрий - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Определённо, заинтересован, — без секунды промедления кивнул граф. — Тем не менее, такая жестокость…

— Полностью в моём стиле, — продолжил я за него. — Я не претендую на позицию советника или какого-то управляющего. В обмен на поддержку я буду делать ровно то же, что сделал только что. Уверен, подобные услуги всегда востребованы.

— Ваша правда, — вздохнул граф. — Хорошо, я поговорю насчёт вас с кем нужно. Однако, даже если я не спрошу этого сейчас, вас потом спросят другие. Как мы можем вам доверять? Человек с такой силой и такими навыками, появляющийся из ниоткуда и настолько резко врывающийся на поле противостояния фракций принцев вызывает определённые подозрения. Кем вы были в Церлоде?

Этого вопроса я, разумеется, ожидал, и уже подготовил подходящий, достаточно размытый ответ.

Тем не менее, озвучить его мне было не суждено. Когда я открыл рот и уже был готов извлечь звук из голосовых связок, вдруг ощутил невероятную по плотности и силе ману, приближающуюся к особняку на огромной скорости.

Граф ощутил это тоже. Он вскочил, выхватил из внутреннего кармана костюма палочку и я почувствовал вспышку маны минимум вдвое превосходящую уровень графа Райнора, стремительно формирующую вокруг поместья защитный барьер.

Вместе с тем со стороны гостевого зала донеслись отголоски ещё нескольких заклинаний, творимых магами, тоже уловившими угрозу. А ещё само здание, оказавшееся огромным оборонительным артефактом само по себе, окутала плотная мировая аура.

Тем не менее, всего этого оказалось недостаточно. И спустя меньше чем секунду поместье графа Сайлота погрузилось в бушующее пламя.

Глава 9

Когда поток пламени опал и главная опасность миновала я, мысленно чертыхнувшись, откинулся назад из склонённой позы, выламывая чешуйчатым затылком остатки потолка. Остаться целым в этом невероятно мощном, несмотря на защиту от множества магов, огне, можно было только в истинном облике, так что мне пришлось его принять, хотел я того или нет.

И хотя самый опасный момент не продлился и пары секунд, граф Сайлот, которого я закрыл своим телом, разумеется, прекрасно видел, что я сделал, и теперь смотрел на меня снизу-вверх с явным шоком на лице. Моя задумка с конспирацией с треском провалилась.

Можно было, конечно, прикончить его, чтобы избавиться от свидетеля. Но не для того я тратил время и силы на этом банкете, чтобы начинать всё заново, при этом уже имея во врагах клан Райнор и фракцию четвёртого принца.

Так что, как бы я ни хотел этого избежать, для начала всё-таки стоило попытаться договориться с графом с учётом новых данных. А если бы он продемонстрировал, что ничего дельного из этого не выйдет — можно было и убить.

Впрочем, даже после тех нескольких минут, что длилось наше общение, я уже мог сказать, что шансы на адекватное разрешение ситуации были немалые.

— Обсудим это чуть позже, — произнёс я, возвращаясь в человеческий облик и поднимая руку навстречу открытому рту графа. — Сначала разберитесь с творящимся хаосом.

Граф был опытным и мудрым человеком, это было заметно сразу. Так что вместо того, чтобы начать спорить или задавать вопросы, он просто кивнул, взмахом руки потушил остатки огня, полыхающего на обугленных стенах и полу, после чего сам встал с колен и, отряхнувшись, поспешил к тому месту, где собрались уцелевшие гости.

Я, чувствуя жгучую боль в обожжённой спине, потратил несколько секунд на то, чтобы придать гражданской форме волчьего доспеха целый вид, и последовал за ним.

К счастью, истинной формы вкупе с защитой доспеха, а также приказами усиления и фиксации оказалось достаточно, чтобы урон ограничился «просто» очень сильным ожогом. Если бы я остался в человеческом облике, в лучшем случае мне бы прожгло спину до костей или оторвало руки, а в худшем я бы сдох на месте.

Если бы я закрыл графа своим огромным телом, приняв на себя восемьдесят процентов мощи атаки, его участь была бы тем более незавидной.

К счастью для гостей, магическая атака, насколько я успел понять, была не просто направлена на поместье, а локально наведена на графа Сайлота.

И потому большой зал, где шёл банкет, пострадал куда меньше кабинета, где были мы с графом. Ещё меньше мощи атакующего заклинания попало на территорию снаружи особняка, куда некоторые гости вышли, чтобы проводить меня и графа Райнора, и до сих пор не разошлись, шокировано обсуждая произошедшее.

К тому же защита, выставленная магами из числа гостей, была заметно лучше, чем та, что закрыла кабинет. Чисто за счёт количества магов, что её творили.

Да, в момент удара я ощутил ещё несколько довольно мощных аур, вспыхнувших в непосредственной близости от кабинета, скорее всего, принадлежавших телохранителям графа. Но по сравнению с гостевым залом, где собралось множество магов тридцатых плюс-минус рангов, это не могло сравниться.

В результате жертв среди гостей было сравнительно немного. Всего процентов тридцать. Если бы ту мощь, что обрушилась на нас с графом, приняли на себя и остальные гости, выживших вряд ли было бы больше четверти.

Горс, несмотря на свой совсем невысокий ранг, выжил и даже почти не пострадал. Вероятно в первую очередь потому, что, как один из самых заинтересованных в нашей с графом Райнором дуэли, вышел на улицу одним из первых, и остался там.

А вот Ялле, оставшейся внутри и продолжившей пить, то ли от недостаточной веры в меня, то ли просто от нервов, повезло куда меньше.

Баронесса не погибла. Но просочившихся сквозь защиту пламени и жара оказалось достаточно, чтобы превратить довольно красивую, на самом деле, женщину, почти буквально в обугленную головёшку.

Её волосы полностью сгорели, как и платье, как, собственно, и кожа. Ялле «повезло», что атака не продлилась долго, и пламя не успело повредить её лёгкие. Но почти восемьдесят процентов её тела было покрыто хрустящей и, признаться честно, очень вкусно пахнущей корочкой, а на голове и правом плече мясо сгорело до самых костей, обнажая череп, ключицу и сустав плеча.

Семнадцатый ранг, каким бы смешным он ни был на фоне уровней Сайлота или Райнара, всё-таки заметно превосходил обычных людей. Так что в теле баронессы, которую Горс бережно держал на руках, ещё теплилась жизнь.

Но при таких повреждениях шансы на то, что она сможет выкарабкаться, были очень небольшими. Как минимум, было непонятно, насколько сильно был повреждён мозг.

Допустим, бо́льшую часть физического урона сильный целитель мог излечить без особых проблем. Но что-то мне подсказывало, что даже в настолько продвинутом мире маги не умели идеально восстанавливать травмированное серое вещество.

Впрочем, трагедия, настигнувшая как клан Гелрод, так и ещё пару десятков знатных семейств, чьи главы и высокопоставленные члены присутствовали на банкете, меня не особо касалась.

С Горсом, если нас что-то и связывало, я полностью расплатился, победив графа Райнора. А из остальных дворян единственный, кто меня сейчас интересовал — это граф Сайлот.

Во-первых, он был ближайшим и пока что самым удобным и быстрым моим проводником в высшие круги местного общества, где я смог бы отыскать так необходимые мне связи и ресурсы.

А во-вторых, сейчас о моём секрете скорее всего знал только он.

Ауры телохранителей, которых я ощутил в момент атаки вокруг кабинета, после того, как всё стихло, пропали, не было заметно и следа. Похоже, ответственные работники пожертвовали своими жизнями, чтобы хоть на немного ослабить мощь обрушившейся на поместье магии.

Другие же гости, хотя среди них и были очень сильные маги, никак не могли видеть меня напрямую. А невероятно плотный магический фон, остававшийся после атаки, сквозь который даже моё восприятие проходило с трудом, помешал бы им «ощупать» меня с помощью магии.

Правда, ещё оставались те, кто атаковал поместье.

Далеко не факт, что это был какой-то один очень сильный маг. В мире Драконьих Островов, в отличие от Тейи, наверняка существовало и особое артефактное оружие, способное на магические удары подобной мощи.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело