Выбери любимый жанр

Шепот, что уничтожил мир (СИ) - Осенчугов Александр - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Глаза Зури остановились на странной фигуре. Она увидела горбатую каргу. Громкий птерикс сидел на плече карги, ее мешковатые одежды скрывали всю ее кожу и лицо. Она была единственной, кто не спешил, и, казалось, будто она наблюдала. Приглядывала.

Неловко кивнув карге, Зури прошла мимо с Флексом.

Было нетрудно найти нужное место. Группа незнакомых зевак собралась вокруг деревянной лодки. Эта лодка парила в футе над белодревесным полом. Веревки лодки спускались вниз с большего создания — забавного летающего угря. Существо было в форме шарика, не оставляя никаких вопросов о том, как оно летало. Никто из местных не был удивлен этому созданию, охотница тоже — она была слишком уставшая и подавленная.

— Мы отплываем лишь этот чертов дождь ослабнет, что тут не ясно? — ворчал капитан лодки, потрепанный зерей. — Платите за вход и пакуйтесь внутрь, мы не будем ждать медленных.

Охотница смотрела, как к вышибале капитана подходили пассажиры. Они отдавали небеснометаллические жетоны и другие ценности. Последнее было источником сонных пререканий, но всех пассажиров впустили на лодку после инспекции, одного за другим.

— Никаких острых предметов на моем корабле, мне плевать, где вы их оставите! — сказал капитан. — Мы отплываем в Четыре Башни.

— Куда идет это суд… — почти спросил Флекс, как его прервали дюжины взглядов.

— Для особенно одаренных, я повторяю! — рявкнул на него капитан. — Наше первое место назначения это Четыре Башни! Этот корабль плывет в чертовы Четыре Башни, в Четыре Башни он плывет, достаточно громко?!

— Да, спасибо… — промямлил Флекс.

Зури была рядом. Она сплела свои пальцы с его пальцами. Его улыбка, что последовала, была всем, что ей было нужно. Поправив ружье за ее плечом, она прильнула к Флексу. Она была просто прохожим, ожидающим своей очереди.

Ее постыдное самосознание усиливалось, оно пробирало ее до костей. Это было просто неправильно, то, как закончилось их путешествие. Флекс был беззаботным, он не каялся и не паниковал, будто бы в гармонии со своим выбором. Как бы то ни было, от его спокойствия охотнице было легче.

Когда настала их очередь, зерейская вышибала бесцеремонно остановила авларов перед почти полной лодкой.

— Плати, — она сказала, сверкая желтыми глазами.

— Какова цена? — спросил Флекс.

— Тридцать жетонов. Будто у вас, дикарей, они есть.

— У нас нет… — сказала Зури, смотря вниз.

— Все твои серьги, красавица, — сказала вышибала, коварно улыбаясь.

Зури побледнела. Сама мысль была возмутительна. Серьги Поселка, символ ее положения. Это была ее история, часть ее. Серьги были священны и доверены. Она бы и не подумала об этом раньше, но в этот раз, этим дождливым утром…

Она чувствовала поражение, поражение на всех фронтах. Быть может, она бы и так потеряла серьги, изгнанная за то, что натворила. Была ли она более доверенной охотницей?

Флекс было вступил в спор, но Зури придержала его за рукав.

— Флекс…

Она взглянула вниз на свои мокрые ноги. Ее пальцы пробежались вдоль остроты ее ушей. Ее пальцы медленно крутили деревянные застежки.

— Зури, тебе не нужно… — сказал Флекс. — Советники накажут тебя.

— Нас накажут в любом случае, Флекс, — слабо ответила Зури. — Что изменят несколько старых сережек?

— Давай разделим, хотя бы.

— Нет. Я заплачу эту цену сама.

— Тебе не стоит…

— Флекс, пожалуйста, — она взмолилась, ее глаза нашли его. — Мне полегчает на сердце. Я лишь молю об этом одолжении.

— Вы там закончили трепаться? Другие ждут, — вставила вышибала.

Флекс вздохнул и кивнул. Зури кивнула в ответ, расстегивая свои деревянные серьги одну за другой, все восемь. Она пыталась показать принятие своей безжизненной улыбкой, но тело ее выдавало. Она инстинктивно обняла грудь. Колени близко, она чувствовала, будто раздевается перед толпой. Пустые дырочки в ее ушах горели слишком яро.

Зури отдала свои отличительные серьги. Она не смотрела на вышибалу.

— Наконец-то. Двигайте своими чувствительными задницами, — фыркнула зерейка, показывая на лодку.

Охотница робко кивнула. Взобраться в забитую лодку само по себе было испытанием, даже с грацией Зури. Несмотря на ее грусть, ее острые рефлексы не исчезли. Она помогла Флексу взобраться, и двое прижались в угол, придавленные с двух сторон сонными, ворчащими пассажирами, окруженные бочками и ящиками. Охотница отсутствующе взглянула наверх, на пузо облачного угря.

— Скоро дома, — прошептал Флекс. — Ты можешь в это поверить?

— Ага… — ответила Зури. — Чувствуется, будто мы были вдали целые спирали.

— Нервничаешь?

Она быстро кивнула, держа ружье между коленей. Ее руки все трогали дискомфорт в ее ушах.

— Я тоже, — прошептал Флекс. — Это новый опыт, в каком-то смысле. Сделать что-то не так, облажаться, понести наказание.

— Плохи ли были наши намерения, Флекс?

— Думаю нет, но правила есть правила. Мы попытались в спешке залатать дыру, она разверзлась в три раза шире. Иногда ты проигрываешь, когда играешь.

— Прости…

— Ты принесла свою порцию извинений, Зури. Достаточно, — уверил ее Флекс, сжимая ее пальцы. — Ты дала мне надежду, показала единственный свет в темной трясине. Хотя бы за это я тебе благодарен.

— Я не знала, что я делала. Я доверяла Джаки… Забыв, что он всегда был дураком, — пробормотала охотница. Ее печаль углубилась.

Флекс вздохнул. Охотница почувствовала, как его пальцы напряглись вокруг ее.

— Кое-что я не понимаю об этом дураке, — сказал он.

— А?

— Ты думаешь, взрыв был его работой?

— Не был, Флекс. Я же говорила.

— Тогда почему он все твердил, что это он сделал, даже когда признание могло спасти его жизнь?

— Упреки это все, что я слышу о Джаки с той луны, что мы встретились. Быть может, обвинения сидят в нем так глубоко, что их отсутствие пугает его.

— Это… странно.

— Так и Джаки тоже странный.

— Если взрыв не был его работой, — размыслил Флекс, — то кто это сделал?

— Маленькие существа. Кто-то отправил их… — Зури взглотнула. — Мысли об этом пугают меня. Что, если взрыв не был нацелен на Джаколма, а на нас?

— Мы слишком маленькая рыба, чтобы нас кто-то заметил.

— Так и есть, Флекс… Маленькие рыбки в огромном страшном океане. Мы не были готовы к внешнему миру.

— И вот мы плывем домой.

— Ага… — прошептала Зури, устало положив щеку на плечо Флекса.

Дождь утихал, облака становились ярче. Капитан закончил выгребать воду из судна. Корпус был полон народу, некоторых пассажиров оставили снаружи. Протесты, ругань вышибалы, остроумные крики капитана, визг птерикса с плеча карги; все это было где-то там для охотницы. Это не было реальностью, а, скорее, эфирным сном.

Капитан начал играть завораживающую мелодию на октафлейте. Следуя за мелодией, шарообразный угорь выпустил низкий стон, поднимая судно в воздух, неспешно и нежно. Веки Зури набрали весу. Мирный сон… Плывущие облака, болотные просторы, почтовые птериксы, летающие туда сюда. Она проспит сквозь это путешествие, и проснется она рядом с домом.

Среди успокаивающих видов был диссонанс. Это была лишь точка на горизонте, но глаза Зури открылись вновь. Ее чувства обострились, охотница не могла понять, почему ее интуиция забила тревогу. Точка раскрылась в пару махающих крыльев, и это покрыло кожу Зури дрожью. Она сорвалась к краю.

— Как насчет сделать еще один шаг и сорваться вниз, чтобы в мире стало одним идиотом, раскачивающим лодку, меньше? — проворчал капитан. — Теперь медленно иди обратно на место, и…

Она не слушала. Застывшая на месте, боясь моргнуть и упустить, она смотрела на него, на шустрое, маленькое создание, что пролетело прямо под судном. Ее сердцебиение усилилось, лишь она увидела цвет. Это был третий раз, что она увидела предвестника рока.

Алого птерикса.

Рука вышибалы схватила Зури за воротник, заставляя сесть на место. Охотница изогнулась, прижав колено к скамье, пытаясь смотреть. Она не моргала как одержимая, и, затем, она побелела. Птерикс не улетел в дальние края. Он исчез среди узких улиц станции.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело