Выбери любимый жанр

Попаданка. Хозяйка магической академии (СИ) - Белильщикова Елена - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

«Да уже задрала… когда обратно в эту академию ушла, альма-матер свою. Может, теперь с этим светловолосым красавчиком и спит? Проср… кхм, пропустил свое счастье, такая жена была, идеальная просто. Такой сын, красив, умен, весь в меня, а я? А что я? Вечно ими недоволен был… Вот, пожинай теперь плоды! Кто-то другой ими пользоваться будет!» – усилием воли Бертран отогнал от себя глупые дурацкие мысли.

Конечно, Эстер и Томми его. Его безраздельная собственность. И он их сейчас заберет.

– Меня зовут Бертран Флар. Я муж Эстер и отец Томми. Мы с женой… поссорились недавно. Вот она и сбежала в академию, где училась. Но поигралась в самостоятельность, пора и честь знать. За ней я пришел. Домой ее и сына вернуть хочу, – мрачно буркнул Бертран, не понимая, почему он будто оправдывается перед каким-то… попугаем с огоньком на руке!

Магией перед ним хвастается, а сам тонкий, хрупкий, изящный. Что этот начальник академии, если это он, сделает против Бертрана и его мускулов?

– М-м-м… – задумчиво протянул Рауль, напоказ потянув время. – Боюсь, ничем не могу помочь. Они оба немного заняты. Томми готовится к новому семестру, а госпожа Флар… как у нового ректора у нее столько хлопот! Лучше Вам поехать домой. И ждать развода.

Рауль ядовито улыбнулся, скрещивая руки на груди. Почему-то сейчас ему понравилось говорить о том, как многого добилась Эстер. Ну, этот же громила не в курсе, у кого она отобрала это место! А так очень хотелось утереть нос этому самоуверенному болвану. Не нравился он Раулю. А стоило представить в этих крепких руках гибкое тело Эстер, где-нибудь в супружеской спальне, так и вовсе становилось жарко от злости, и трудно дышать. Проваливал бы этот муж-объелся-груш подобру-поздорову!

Бертран помрачнел, думая: «Что этот тип несет? Какой еще новый ректор?»

– О чем Вы говорите, любезный? – Бертран сделал последнюю попытку говорить спокойно и вежливо, обычно его надолго не хватало, и он начинал орать, давить своим ростом, весом и комплекцией. – Эстер – женщина. Я не маг, но не осел же, верно? Я прекрасно знаю, что женщина не может управлять академией. Испокон веков в нашем мире это чисто мужская обязанность. Поэтому не вешайте мне лапшу на уши, уважаемый. Позовите Эстер. А не то я сам всем тут устрою!

Бертран шумно выдохнул и сжал кулаки. А потом грозно двинулся в сторону незнакомца, что с таким апломбом говорил… о том, что его Эстер, способная лишь на то, чтобы носить красивые платья и танцевать на балу или стоять у плиты, помешивая кашу, вдруг стала хозяйкой магической академии?!

Рауль поднял руку, поджимая пальцы, и над ладонью пробежало несколько мелких магических разрядов. Но не стоило обманываться размером. Эти молнии трещали так, что это напоминало шипение крохотных смертоносных аспидов.

– Не советую сыпать угрозами, господин Флар. Уезжайте домой. Я передам Эстер, что Вы приходили. Если она захочет, то напишет Вам, – Рауль улыбнулся, но это напомнило, скорее, хищный оскал.

Не хотел, не хотел, чтобы Эстер виделась с мужем! Хотя… все было бы так просто? Бертран снова посюсюкает с ней, подарит колечко или сережки, заберет из академии, а Рауль вернет себе свое место.

«Неужели я не хочу отпускать Эстер? – он сам испугался своей мысли. – Или не хочу отпускать… с этим типом? Есть в нем что-то нехорошее».

Бертран дернулся и нахмурился, увидев молнии на ладони у «начальника академии». И наоборот, вместо того, чтобы испугаться, придвинулся ближе. Перехватил его за воротник пижонской белой рубашечки и сгреб ближе к себе.

– Думаешь, я такой простой, что правил не знаю? – голос Бертрана стал угрожающе тихим.

Молнии на ладони его соперника – он уже воспринимал этого мужчину именно так – погасли. Так что Бертран чувствовал себя сильнее его.

– Ты преподаватель и при исполнении. А нападаешь на безоружного человека. Я буду жаловаться самому королю. И заберу Эстер и Томми… В любом случае. Ты же понимаешь, даже если Эстер решит со мной развестись, то у меня останется сын. Я Томми не отдам. И ни в какие академии учиться его не пущу. Он мой, – Бертран едва не брякнул, что его собственность, но вовремя умолк, чтобы не провоцировать этого светловолосого нахала с молниями в руке. – Проведи меня к моему сыну. Я имею право увидеться с ним. Он не посмеет отказаться. Вот увидишь. Он меня боится.

Бертран наконец отпустил соперника и посмотрел ему прямо в глаза. А потом усмехнулся. Многозначительно. Взгляд сверкнул довольно. Бертран сложил руки на груди.

– Я жду. А не то достанется и Эстер, и Томми. Если ты будешь упрямиться и не пускать меня к жене и сыну.

У Рауля перехватило дыхание. Когда он понял, звериным чутьем почувствовал, о чем говорит Бертран. Наверно, догадывался и раньше? Когда Томми шугался от любого резкого движения, когда они просто пересекались в коридорах Аскена.

– Значит, магией нападать мне нельзя? – Рауль нацепил усмешку, чтобы выглядеть увереннее, чем был на самом деле.

В ту же секунду он сжал кулак, делая выпад. Парочка дорогих перстней сыграла хорошую службу. Когда ударил Бертрана, они сразу разбили ему губу до крови. А Рауль перехватил его, пошатнувшегося от неожиданности, за воротник плаща.

– Ты не посмеешь приблизиться к Томми. У мальчика талант, который зачахнет рядом с тобой… или же малышу просто надоест терпеть побои, и он призовет такую тварь, по сравнению с которой его котик тебе покажется милой мурлыкой! Так или иначе, я не позволю тебе добраться до него! И если нужно, сам намекну королю… что мальчишка будет очень полезен королевству в будущем, – на последней фразе Рауль лукаво понизил голос, а потом с силой толкнул Бертрана в грудь. – Пошел вон отсюда!

Оба стояли на самом краю порога, и не то, чтобы его это смущало… Скорее, наоборот. Уж очень хотелось швырнуть Бертрана со ступенек в снег.

Тот задохнулся от возмущения, когда резкий удар Рауля по его лицу разбил губы в кровь. И отшатнулся, злобно глядя на соперника.

– Не смей мне указывать, щенок! – прошипел Бертран и замахнулся сам.

От удара в грудь, Рауль пошатнулся и едва не упал. Но Бертран не дал ему ускользнуть, перехватил за грудки. А потом с силой встряхнул.

– Это мой ребенок и моя жена, – прорычал Бертран. – Я могу сделать с ними все, что угодно! А ты… убери лапы от моего сына и жены. Тебе их точно никогда не заполучить. Я позабочусь об этом. И Эстер… недолго куковать в академии. Уж я этой птичке перышки повыщипываю. За то, что она посмела украсть у меня наследника моего рода. Она поплатится за это!

Рауль ринулся вперед, на Бертрана, уже ослепленный яростью. Сшибить с порога, повалиться следом, покатиться по земле… Снег мгновенно налип на одежду.

– Только попробуй подойти к ним! – прорычал Рауль.

Они покатились по снегу, нещадно избивая друг друга. К счастью Бертрана, Рауль не использовал магию, а уж в кулачном бою тот был мастер! Сколько раз схлестывался с пьянчугой в тавернах? Так что сейчас торжествовал, думая: «Если не в гроб этого слабака уложить, так просто разукрасить ему смазливую мордашку, чтобы Эстер и посмотреть на него не захотела, я могу!»

Но напрасно Бертран недооценивал его. Гибкое, пластичное тело вывернулось змеей, и вот Рауль уже оседлал его бедра, снова замахиваясь по лицу. Где-то вдалеке послышались звонкие голоса:

– Ой, они что, дерутся? Господин Вейк бьет какого-то дядю? Он плохой?

Рауль поднял взгляд на младшекурсников, которые чуть испуганно жались друг к другу.

– Кыш отсюда! И никому ни слова! – шикнул он, на миг потеряв концентрацию на противнике.

Бертран изо всех сил стукнул Рауля по носу и, подогнув пальцы, как девчонка, прошелся по его шее. До алых полос, почти до крови.

«Будет знать, как на Флара руку поднимать!» – запальчиво подумал Бертран.

Хотел еще стукнуть в живот. Но потом сам испугался, чтобы не навредить. И замер, глядя на Рауля в снегу. Алые капли крови обоих окропили снег. Драка вышла на славу!

– Ну, что, не будешь больше лезть к чужой жене, господин преподаватель? – хрипло спросил Бертран, пока не чувствуя в себе ни моральных, ни физических сил подняться на ноги, голова кружилась нещадно, все тело вело. – Имей в виду, я Эстер тебе не отдам.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело