Жена для Чудовища, или Тайна рубинового цветка - Дари Адриана - Страница 5
- Предыдущая
- 5/14
- Следующая
Описать свой восторг, когда я впервые вижу это невероятное творение, просто не в силах. Махина с огромным корпусом и крохотной на его фоне пассажирской частью просто поражает воображение. А суетящиеся вокруг маги, обслуживающие его, кажутся вообще точками. Неужели… Неужели я все-таки полечу сегодня?
Я отцу уши все прожужжала тем, насколько сильно я мечтаю полетать на дирижабле. Мне кажется, я собрала все статьи из столичных газет, в которых были изображения с этим летательным аппаратом. Я изучила почти досконально, где и что в нем находится. А уж сколько рисунков моих у меня в столе… Наверное, в одной из комнат нашей квартиры все стены можно ими обклеить.
И вот, я почти у того самого момента, когда исполнится моя мечта…
Симус приобнимает меня и тем самым здорово понижает градус моего воодушевления, возвращая в реальность. Пытаюсь вывернуться из объятий чудовища, но он не отпускает.
– Боюсь, что моя молодая жена может потеряться в этой толпе, – на мое молчаливое возмущение отвечает Симус. – Я не могу позволить себе потерять такую драгоценность.
К моему удивлению, мы идем мимо основной очереди на посадку к отдельному входу. Но… у меня был обычный билет!
– Доброго дня, господин Доггерти, госпожа…
– Доггерти, моя жена, – Симус улыбается все той же невероятно открытой и располагающей к себе улыбкой теперь красивой молодой женщине в платье с цветами компании, которая занимается дирижаблями.
– О, поздравляю вас, – улыбка на ее лице ненадолго гаснет, когда она бросает на меня взгляд, но потом профессионализм берет свое. – Добро пожаловать на борт и… хорошего полета.
Кажется, последнее не относилось ко мне. Особенно учитывая, как долго эта женщина смотрела на Симуса. Он не впервые на дирижабле? Хотя почему бы и нет. Они с женщиной знакомы? Она полетит с нами? Чувствую, в этом случае меня ждет веселое путешествие.
Мой новоиспеченный супруг помогает мне подняться по деревянной лестнице в пассажирскую гондолу, а потом по узким, но хорошо освещенным магическими светильниками коридорам, проводит к нашей каюте.
– Вещи уже на месте, – произносит чудовище, с которым я теперь вынуждена сосуществовать. – Но не советую задерживаться, потому как отправление буквально через пятнадцать минут, а это зрелище стоит того, чтобы его увидеть.
Мы останавливаемся у каюты на самой верхней палубе, с полированными резными дверями и высокими потолками. Это помещения для высшего класса, только для высокой аристократии…
– Но это не моя комната, – опешиваю я.
– Все верно, – кивает Симус. – Она наша.
И только в этот момент до меня доходит, что спать с этим чудовищем мне придется в одной каюте!
Глава 6
– Я не буду спать с тобой в одной постели! – шиплю я и тут же оглядываюсь, понимая, что нас могут услышать, а Симус определенно этого не хочет.
Одна из бровей этого мерзавца ползет вверх и издевательски изгибается, как будто он сомневается в том, что я говорю правду.
– Ну… обычно девушки стремятся к обратному, но я уже понял, что ты любишь быть оригинальной во всем, – усмехается он. – Заходи, поговорим внутри.
Он толкает дверь, пропуская меня вперед, дожидается, когда я зайду и только после того, как убеждается, что замок щелкнул, продолжает разговор.
– Считай, что я действительно подарил тебе это путешествие. Уверяю тебя, в этих апартаментах ты получишь гораздо больше удовольствия и впечатлений, – произносит он, а я чуть не давлюсь от двусмысленности его слов.
Но стоит мне осмотреться, я понимаю, о чем он. Мы оказываемся в небольшой гостиной с парой кресел, маленьким диванчиком, баром и кофейным столиком. Место для отдыха и душевных посиделок. Тут есть даже своеобразный иллюминатор вместо окна, поэтому нет ощущения тоскливого искусственного освещения, как в коридоре.
Стены отделаны шелковыми светлыми обоями с едва заметными золотистыми цветами, на потолке большая люстра с парой десятков магических светильников, из которых сейчас горит только половина.
Но самое важное, что сейчас особенно радует – из гостиной ведут две двери. Небольшие, крашенные белой краской и с резным узором, украшенным позолотой. Но две! А это значит только одно: Симус заранее озаботился тем, чтобы нам не пришлось вместе спать.
С одной стороны, это подкупает, а с другой – я очень не хочу допускать мысли, что этот мерзавец может быть хорошим! Если допустить это хоть раз, то можно окончательно попасть в плен его очарования.
А я понимаю, откуда берется его утверждение о том, что девушки обычно наоборот на него вешаются. Высокий, статный, широкоплечий, одет вроде бы по современной аристократической моде, но настолько выдержано и со вкусом, что это не режет глаз. Напротив, цепляет. А что уж говорить про его хитрую улыбку…
– Справа или слева? – вопрос Симуса выводит из раздумий.
Он уже поднял мои немногочисленные вещи, которые, как он и обещал, уже находятся тут, и теперь ждет моего решения, в какой из комнат я буду спать. Дает право выбора? Как галантно! В условиях того, что он угрозами заставил меня выйти за него замуж.
Подмывает сначала фыркнуть и сказать “да все равно”, но потом я демонстративно иду сначала к одной двери, распахиваю и заглядываю внутрь, а потом к другой.
Они, по сути, ничем не отличаются: в обеих широкие двуспальные кровати (наверное, было бы странно для молодоженов, если бы было иначе), пара прикроватных тумбочек с небольшими кристаллическими светильниками на них и огромные витражные подсвечивающиеся панно в изголовье, видимо, имитирующие окна.
Но в одной из комнат есть в углу удобное кресло. Оно мне кажется таким уютным и удобным для чтения книг, что я принимаю решение.
– Эту, – указываю на левую и, сложив на груди руки, жду, когда Симус отнесет туда мои чемоданы.
– Рад, что сделал правильное предположение, – усмехается он. – Кстати, я распорядился приносить каждый вечер приключенческие романы. Ты же ведь их любишь?
Замираю на полушаге. Он снова напоминает мне, насколько хорошо изучил меня. Чувствую себя подопытным кроликом, реакции которого легко предугадать.
– Какая забота, – кидаю через плечо. – Как будто и не в плену вовсе.
– Мелани, – раздается голос прямо за моей спиной, а на плечо ложится горячая тяжелая ладонь. – Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя пленницей. Так нужно сейчас, поэтому прошу тебя, постарайся получить от всего происходящего удовольствие.
В голосе впервые звучит какая-то мягкость, тепло, а не угроза и ирония, как это было до этого. Но нет! Я не поддамся.
– А что я должна думать и чувствовать, когда мной манипулируют? Когда я понятия не имею, что ты и твои люди сделают со мной и моим отцом, когда я уже буду не нужна? И в какие опасные и незаконные схемы я оказываюсь против моей воли включена? Нет уж. Ты не вправе требовать от меня того, чтобы я с радостью подыгрывала и делала вид счастливой женушки.
Ладонь Симуса скользит от моего плеча выше, отводя волосы и чуть задерживаясь у основания шеи, заставляя толпу мурашек пробегать по телу. Вздрагиваю, и он тут же убирает руку.
– Советую тебе сменить платье, поскольку при взлете может быть прохладно и выйти на палубу, – говорит мерзавец, как будто думает, что я действительно смогу получить удовольствие от путешествия. – Я встречу тебя там.
Слышу несколько шагов, пара из которых глушатся ковром, расстеленном посреди гостиной, затем щелчок двери, и на меня опускается тишина.
Глава 7
Хватаю подушечку с кресла и запускаю вслед Симусу. Ненавижу. Путешествие, которое должно было стать самым увлекательным и интересным приключением за всю мою жизнь, испорчено.
Да, эта каюта намного лучше и богаче, чем та, на которую я смогла накопить, но… Но для чего это все, когда я сейчас сама себе не принадлежу?
Открываю чемодан со своими платьями и перебираю их. Все они кажутся совершенно неуместными в этой обстановке: вот я, простая выпускница, дочь профессора, и вот вся эта позолота и дороговизна.
- Предыдущая
- 5/14
- Следующая