Выбери любимый жанр

Адвокат вольного города 5 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar" - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Лобова?

— Она, Екатерина, как там её. Эта баба злобная и не слушает меня, но никогда не опаздывала. Не знаешь, что случилось?

— Подозреваю, что её арестовали.

— Кто? Почему? Твоих рук дело?

— Да как бы я мог? Будет время, поставь задачу кадровикам, пусть свяжутся с её родными, может, те пояснят. Даже выдели кого-то из пацанов, чтобы скатались по её адресу.

— Допустим, она арестована, — засопел Кастет. — Мне-то что делать?

— Увольняй её к псам собачьим за прогул.

— А разве арест не является уважительной причиной? — с явно слышимым сомнением спросил Кастет. — Мы так-то к аресту, в своей среде общения, с большим уважением относимся.

— Относитесь. А конкретно в этой ситуации, вам должно быть пофигу. Тебе надо её просто уволить и притащить на её место Рабиновича.

— А вдруг она в суд подаст?

— Это будет моя проблема. Пока что у тебя в штабе шпион и предатель засел. Мочи её. Всё, мне пора. До связи. Я на тебя ещё риелтора выведу.

— Лады. Только не сильно торопи, мы тут хотели без лишних глаз покопаться. Деликатно.

— Спрошу, когда будет можно.

Я зашёл в магазин и приобрёл большую двухсотграммовую шоколадку.

— Здравствуйте, Мария! — поздоровался с девушкой-оператором. Не то, чтобы у меня такая память, у неё была табличка с именем — типа, бейджик.

— Вы по поводу нефтеперерабатывающей фабрики? Намечаются какие-то изменения?

— Нет, я сейчас по медеплавильному заводу, он тоже в Вашей работе. Мне бы пару бланков передаточного распоряжения. А это Вам к чаю.

— Ну что Вы, Аркадий, не стоит, — заулыбалась она, но шоколадку взяла.

По моему опыту небольшая, вовремя подаренная вкусняшка, иной раз заменяет полноценную взятку по результативности.

* * *

Несмотря на желание притормозить процесс со стороны Кастета, после выхода от реестродержателя я набрал риелтора, Цветлана. Мобилет здорово ускоряет разрешение дел. Не попаданец ли его придумал?

— Здравствуйте, Аркадий Ефимович, то есть, я хотел сказать, Ваше благородие, — поздоровался риелтор, а я внутренне поморщился, потому что ни черта не понимал в этой части этикета. — Какие-то проблемы с тем домиком, что Вы арендовали?

— Нет, всё нормально. А что, должны были быть проблемы?

— Не-нет, н-не должны быть.

— Я чего, собственно, по какому вопросу звоню? Есть небольшой особняк, квадратов эдак на четыреста, его нужно будет продать. Какая комиссия, то есть твоё вознаграждение и какие нужны документы?

— Ну-у… — мне кажется у моего собеседника перехватило дыхание.

— Короче, его нужно сначала оценить, а потом максимально шустро продать. Либо вариант номер два, только оценить, мы его заложим в банк, как обеспечение по кредиту. Второй вариант хуже, потому что проценты.

— Мне найти знакомого и лояльного оценщика?

— Да, Цветлан, именно так. Чтобы сработал быстро, хотя бы неофициально, то есть назвал бы цену на словах, но потом обязательно сделал отчёт оценщика. Я знаю, что ваш ушлый брат и сам берётся оценивать имущество «на глаз». Но меня такой подход не убеждает сразу по двум причинам. Во-первых, мы продаём актив предприятия, мне не нужно, чтобы потом прокуратура меня сношала за продажу по заниженной цене. Нужен оправдательный документ. А во-вторых, ваши коллеги врут в глаза по поводу цены, чтобы продать побыстрее… Хотя в данном случае, понижение как раз приемлемо. Времени мало, деньги нужны. Задача ясна?

— Да, но надо посмотреть на объект.

— Завтра наберу тебя, скатаемся туда, посмотрим. Само собой, никому не говори об этом.

— С-само собой, это же и в моих интересах.

— А… ну да, твои же коллеги, как шакалы, из всех углов набегут. Но ты не переживай, я никого, кроме тебя, не знаю и уж тем более, не доверяю.

— Они знаете, какие убедительные бывают?

— Знаю, это же их хлеб. Но я адвокат, тоже тот ещё «прибалт».

Я посмотрел на часы и в очередной раз набрал солнечный Крит. Тот факт, что мне не удаётся поговорить с Хокшилдом, меня изрядно раздражал. Гудки, гудки, трубку никто не берёт. Не верю я в мистику. В определитель номера верю, в совпадение — нет.

Сбросил вызов.

В принципе, кроме плана «Б» и «В», был ещё план «Ё».

По нему я назначил директором компании Хокшилда Кастета. С его подписью продаю всё вновь созданной конторе, по сути, за долги, а контору Хокшилда пускаю под нож. Метод не очень-то чистый, но упорное молчание английского оловянного барона уменьшает мне пространство для манёвра.

Ладно, пора уже ловить доставку строительных материалов.

Глава 19

Доставщики привезли и вывалили мне в гостиную дома на Лице целую гору инструментов и строительных материалов, а заодно совершенно беспардонно заляпали полы и входную дверь.

Когда я расписался в получении, а сделал я это не раньше, чем проверил все позиции, не зажилили ли чего, то запер дверь, глянул в окно, как там китайский сторожевой пост? Засадный полк быстрого реагирования внимательно бдел в лице одного бойца, который одновременно ещё и пил чай из большой кружки.

Переоделся в рабочую форму, а у меня был сшитый на заказ китайский комбинезон, на котором мастер по пошиву зачем-то бахнул два цветочка на груди. Надеюсь, это не символизм какой-нибудь и не скрытое послание?

Шило, активация.

Я безостановочно перетаскивал в пещеру мешки, коробки, упаковки и россыпь строительных материалов, инструментов, расходников.

Опытным путём я установил, что мне не обязательно взваливать груз на себя, то есть отрывать от земли. По аналогии с физическим контактом с человеком, которого я могу переместить и без отрыва от пола, строительный материал мне достаточно приподнять.

Так, мне удалось вычислить, что я могу «таскать» за один раз до четырехсот килограмм грузы, приобняв, как я это делал с цементом.

Когда груз почти закончился, заодно обнажая запачканные полы (Мин меня опять ругать будет), я присел на коробок плитки и в очередной раз набрал Крит, мистера Хокшилда.

Так звонишь, чтобы самому себе продемонстрировать упорство, а не надеясь на реальный результат.

Однако в этот раз, после семи гудков, трубку взяли и звонкий женский голос бодро ответил:

— Hello!

— Хеллоу! Мэй ай спик виф мистэ Хокшилд?

— Sure. You just need to wait for a few minutes, — ответила моя неизвестная собеседница и положила трубку куда-то рядом с трубкой.

Терпеливое ожидание дало свой результат.

— Good evening! Hello!

— Здравствуйте, а это Аркадий Филинов беспокоит.

— Добрый, что там у Вас? День?

— День.

— Добрый день, мистер Филинов, рад слышать Вас.

— А я Вас потерял, никак дозвониться не могу.

— Ну, вот он я, чем могу быть полезен?

На пару секунд даже почувствовал себя глупо. С моей точки зрения, он меня динамил и не выходил на контакт, причём ощущения эти явно не беспочвенны. А с другой стороны, при нашем последнем разговоре я сам сказал ему, что пока что ничего от него не требуется.

— Мы взяли под контроль завод, я поставил нового директора.

— Справились? Я в Вас не сомневался, мистер Филинов.

Вроде бы и лестно конечно, что он считал меня способным без всяких законных оснований и документов сменить директора, а вроде бы и «за державу обидно», ну да ладно.

— Теперь я нуждаюсь в том, чтобы, раз уж Вы так щедры, стать полновластным владельцем акций компании «Хокшилд».

— Я?

— Я Вам пришлю парочку передаточных распоряжений, прошу Вас их подписать.

— Гм. Положите в этот же конверт фотографию недавно ушедшего из жизни нашего с Вами приятеля. То фото, о котором мы говорили. И я Вам всё подпишу.

— Резонно. Положу.

— Что-то ещё подписать?

— Так сразу и не соображу. Может быть, что-то есть. Но мне бы почтовый адрес?

— Есть бумага и ручка? Диктую.

Он диктовал, я писал на обороте товарной накладной на поставку обрезной струганной доски.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело