Выбери любимый жанр

Хроники разрушителя миров. Книга 8 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Нет, нам пора. Благодарю вас за приглашение, — ответила Кира, и они вместе с Эми покинули трактир.

Глава 8

Столица королевства АОрия, город Акрашт.

Мне снова было больно, но я сдержался. Не скажу, что она имеет надо мной власть. Нет, тряпкой я не стал и размазнёй тоже. Тут дело не в том, что чувствует человек, а в том, как он с этими чувствами справляется. Душевная рана, напоминает телесную. Ранили тебя сильно в бою, и рана будет постоянно болеть, но ты терпишь и не сдаёшься, несмотря на то, что болеть начинает сильнее. Так и закаляется характер.

Вот и с Кирой так же. Мне кажется, что моя душа вот-вот разорвётся в клочья, но я делаю вид, что мне не больно. При этом терплю и никак не пытаюсь сблизиться, наоборот, хочу пережить эту боль и идти по жизни дальше. И вот, наконец-то мне выпал шанс. Нужно лишь сделать торжественный вид, и посетить имение её родителей, а после обсудить дату расторжения договора. Эта новость определённо подняла мне настроение, несмотря на то, что после ухода Киры мне стало ещё больнее. Я отправил магического вестника Альвиниэль, в котором сообщил всё, о чём мы разговаривали с Кирой, и она ответила, чтобы я ехал, а если Кира объявит о расторжении помолвки, то я сразу же смогу договориться с патриархом о дате нашей свадьбы и попросить его поженить нас по людским традициям.

Домой я не шёл, а буквально летел.

— Ты чего такой счастливый? Может тебе лимончика дать? — поинтересовался Плевака, когда я чуть ли не бежал, наращивая перед собой скальные породы на обрешётку из связанных стальных прутьев.

— Прости, пока не могу сказать, но, думаю, что ты скоро узнаешь, а лимончик, и правда, не помешал бы, — ответил я.

— Ну, тогда прибавь в ходу, чтобы мы успели.

До столицы я добрался можно сказать без приключений. Вообще на меня было совершено два покушения, точнее это были попытки покушения. После того случая, количество окружавших меня бойцов внешней разведки увеличилось. И они очень тщательно следили затем, чтобы ко мне не приближались те, кто желает меня убить.

— Ваша милость, наша глава хочет дать вам совет, выслушаете? — Появился передо мной один из разведчиков, в то время как остальные сражались с противником, планомерно его уничтожая. Я же при этом, не напрягаясь, двигался в сторону столицы.

— Говори,— ответил я.

— Стоит брать в плен не только командиров, но и их ближайшее окружение. Маркиз Ксаарт Телье умён и наверняка распределил важную информацию не только среди командиров, но и среди их ближайшего окружения.

— А не много ли ваш глава обо мне знает?

— Если бы он знал мало, то не был бы главой.

— И причину, по которой он уделил мне столько своего внимания, ты мне, конечно же, не скажешь?

— Ваша милость, если честно, мы сами гадаем отчего вы его так заинтересовали. И если честно, то очень надеемся на то, что он сможет купить у вас для внешней разведки оружие из неолита. Нам оно очень пригодилось бы.

— Он заинтересовался мной ещё до того, как я раскрыл общественности тайну неолита. Тут, что-то другое.

— Вас интересует моё мнение?

— Да.

— Мы сами не знаем, откуда нынешний глава взялся. Знаем только то, что он с невероятной скоростью пронесся по карьерной лестнице и занял самую вершину. Он очень умён, силён и молниеносно принимает верные решения. Честно говоря, за всё время, что он находится в высших чинах внешней разведки, он не совершил ни одной ошибки. Поэтому мы не думаем, что он ошибся в этот раз. Если вы ему нужны, значит это нужно АОрии. Ну и оружие из неолита для нас, — поделился со мной своими размышлениями разведчик.

Никаких тайн он мне не раскрыл, а лишь высказал свои предположения, но кое-какая картина, описывающая этого человека, у меня началась складываться. Однако я до сих пор не понял, для чего я ему понадобился. Ладно, время покажет. Если он решил приоткрыться мне, то рано или поздно, мы с ним встретимся, и там уже будет ясно, что делать.

— Пленных вы заберёте себе? — поинтересовался я у разведчика.

— Никак нет, велено всех отдать вам.

— Тогда берите в плен не только командиров, но и их окружение и доставьте в Вилонию. Передайте их из рук в руки ветеранам.

— Мне приказали передать вам ещё кое-что на словах.

— Слушаю.

— Наш глава искренне поздравляет вас!

— С чем? — не понял я.

— Сам не знаю, — пожал разведчик плечами. — Приказано передать только эти слова.

— Ясно, спасибо, — ответил я и разведчик, поклонившись, исчез.

Некоторое время я думал про главу внешней разведки, очень уж интересным он мне показался. Знает обо мне слишком много, для чего-то помогает, да ещё и показывает, что владеет большей информацией, чем я сам. А может он поздравил меня с помолвкой с Альвиниэль? Но об этом знают только ветераны. То, что они могли проболтаться, я даже не рассматриваю как вариант, но, может, их или нас подслушали? Почему тогда такие запоздалые поздравления? Ведь разведчиков я постоянно видел вокруг себя. Правда, до тех пор, пока позволял им находиться рядом с собой. Что же тебе от меня нужно?

В результате, поняв, что у меня нет достаточно информации о нём, я перестал размышлять на эту тему и просто наслаждался дорогой, продумывая свои дальнейшие планы.

Первым делом я заехал к цветочнику, надеясь на то, что он находится у себя в магазине. Если Альвиниэль сказала, что у неё здесь женские дела, то Тавдиила она наверняка с собой не взяла, и тогда он может быть только в двух местах, у себя дома, или в своём магазине. Хотя оба этих места можно считать одним.

Лавка оказалась открытой, и привычно зазвенел колокольчик, как только я вошёл.

— Рад вас видеть, ваша милость, — произнес эльф, выходя к прилавку.

— И я тебя. Как у вас здесь дела, всё хорошо?

— Да, Альвиниэль целыми днями носится по столице чем-то довольная. Иногда меня навещает, но ничего не рассказывает. Что вас ко мне привело?

— Нужен букет для невесты. У меня официальный визит с целью знакомства с родителями Киры. Всё должно выглядеть показушно-официально. Поможете?

— Я-то, помогу, но вы вот в этом собираетесь официально знакомиться с родителями невесты? — указал он на мою одежду.

— Н-да… Об этом я как-то не подумал.

— Здесь недалеко есть отличный дворянский салон. Уверен, вам там что-нибудь подберут для этого случая. Кстати, рядом с ними и ювелирный магазин имеется. Направо по улице через полквартала, не пропустите. А я пока вам букет подготовлю. Такой, что ни у кого не останется сомнений для чего именно вы решили посетить имение рода АльтОн.

— Спасибо Тавдиил, — поблагодарил я Эльфа и отправился в указанном направлении. Вскоре я увидел огромное здание дворянского салона. И действительно не заметить его невозможно.

— Здравствуйте, ваша милость. Чем мы можем вам помочь? — спросила у меня подбежавшая девушка.

— Здравствуйте. Вы знаете мой титул? — удивился я.

— Сильно сомневаюсь, что хоть в одном дворянском салоне не знают барона Сэма Дальгон, производителя оружия из неолита, — ответила она, а я подумал, что вот она популярность. Я только захожу в дворянский салон, и меня тут же окружают красивые девушки и спрашивают чего я желаю. А ведь когда-то я жил в трущобах и не мог показать остальным, что могу заработать полновесный серебряный в луну, и нам с братом и наставником приходилось перебиваться медяками да серебрушками, несмотря на то, что у нас несколько комнат в катакомбах были забиты трофеями с дурганов.

— Я иду в поместье рода АльтОн, для того чтобы познакомиться с родителями своей невесты. Это официальное мероприятие и мне нужен соответствующий этому случаю наряд. Пошить всё необходимое времени у меня нет, но мне нужно всё самое лучшее. Ваш салон в состоянии мне предоставить необходимое?

— Конечно, ваша милость. Присаживайтесь, пожалуйста. Не желаете вина?

— Нет, не хочу произвести плохое впечатление. Если от меня будет пахнуть алкоголем во время знакомства с родителями, это могут счесть признаком дурного тона.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело