Выбери любимый жанр

Неудержимый. Книга XVIII (СИ) - Боярский Андрей - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

А чтобы у них и с антимагическим оружием проблемы были, я передал мыслеобразы боя бандитов с Сюэ, когда они навалились на неё вчетвером. Да, защитные покровы помешают им убить противника, но рано или поздно энергия в них закончится.

— Молодцы, — я похвалил их, — Теперь вы готовы нести настоящую службу. Вперёд! — отдал я приказ.

Первоочередной задачей питомцев был поиск дезертиров и деревенских жителей. Я собирался прочесать весь ближайший лес в радиусе километров десяти, для чего, собственно, их и отправил. Вторая задача заключалась в поиске бандитов. Так что первым делом все четверо заглянули в амбар, где всё это время сидел Хриплый. Возможно, это поможет им с поисками.

Что же касалось меня, то я уже давно заметил, что Сюэ пришла в себя и даже подлечилась. Всё это время она находилась спиной ко мне, так что могла лишь догадываться, кто здесь находился. Юэ, всё это время сидел в комнате с Цяном, решив, что лучше не высовываться, и я его в этом плане хорошо понимал.

Создав себе каменный трон напротив куба, я решил, что пора нам поговорить.

— Привет, Сюэ, — я плюхнулся на трон, звеня защитными пластинами брони.

Маску я уже давно снял, так что она отчётливо видела моё лицо.

— Значит, я не ошиблась! Вэй, это был твой голос! — Сюэ нахмурилась, — Немедленно выпусти меня! Что ты себе позволяешь!

— Замолчи, — я не стал придуриваться и решил с ней серьёзно поговорить.

Понятное дело, что она слышала, как я разговаривал со своими питомцами. Так что опознать мой нынешний голос было не так уж и трудно. Вот только я на это и рассчитывал.

— Ты обвиняешься в предательстве и пока я всё не выясню, будешь сидеть в этой тюрьме, — продолжил я.

Да, я долго думал, как заставить Сюэ подчиниться мне и довериться одновременно, и пришёл к выводу, что надо связать её с замыслом Цяна.

— О чём ты говоришь? — возмутилась девушка, — Какое предательство? Я дралась с бандитами… — тут она замолчала, вспоминая, как ей досталось.

— Можешь по этому поводу не печалиться, — я усмехнулся, — Все бандиты, кроме того, Хриплого и его дружков убиты мной.

— Так, им и надо! — злобно улыбнулась она.

— Сейчас не время радоваться, — я нахмурился, — Цян подло убил Канга и хотел убить меня.

— Что? — брови девушки взлетели на лоб, — Не может быть! Канг погиб?

— Ты меня слышала? Он не погиб, его убил Цян, — я повторил свои слова, — Тебя же рядом не оказалось…

— Вэй! Я… я… — девушка замялась, — Я не знаю, что сказать, но поверь мне, я не предательница! Я всегда служила роду Шан всей душой! Весь мой род служил вам долгие столетия! Ты и сам об этом прекрасн…

— Довольно! — я прервал её, — Сейчас, я не могу тебе доверять.

— Господин, — Юй тихонько позвал меня, — Господин, ваш пленник, кажется, просыпается… Мне использовать кости, которые вы дали?

— Нет, спасибо Юй, теперь ты можешь отдохнуть, — я отпустил помощника, — Мы ещё вернёмся к разговору, — я перевёл свой взгляд на девушку, — Но сперва я хочу узнать подробности предательства из первых уст.

— Цян? — быстро догадалась Сюэ, — Ты пленил его?

— Верно, а теперь помолчи, если не хочешь, чтобы я вставил тебе в рот кляп, — сказав эти слова, я поднялся с трона и направился в комнату к Цяну…

Глава 20

— Ну и видок у тебя, — плюхнувшись на точно такой же каменный трон, весёлым тоном сообщил я, — Без слёз не взглянешь, честно.

Вид у Цяна был и правда паршивый, ведь я ударил так смачно, что даже зубы повылетали. Сейчас он просто стонал, и я, через «радар», видел, как больно ему было. Его голова в буквальном смысле пульсировала, готовая взорваться в любой момент.

— Ладно, так уж и быть, я помогу тебе, — я наклонился к нему поближе, — Но ты должен мне пообещать, что будешь со мной откровенным, согласен? — я уставился на Цяна, в ожидании ответа, но его не последовало, — Ты хоть промычи, чтобы я понял.

— Ммм… — выдавил он из себя.

— Молодец, — я вытащил из сумки его же лечебный артефакт, состоящий из изумрудов с дарами «лечения».

Если так прикинуть, то у всех «Золотых Тигров» были подобные драгоценности, а значит, что это точно не какая-то там случайность. Слишком уж их много, нет, здесь явно поработал крутой артефактор. Мне браслеты эти так понравились, что я решил забрать их все себе. Больше, как говорится, не меньше. К тому же места они практически не занимали. Уверен, одним таким можно расплатиться за ремонт в новое вооружение для моего боевого катера.

Интересно, как там мои ребятки поживают? Новостей никаких я по поводу того, что там произошло дальше, так и не получил, впрочем, не будем о грустном, кажется, Цян уже частично подлечил свою рожу, использовав все пять даров. Главное, что челюсть уже встала обратно, остальное для меня не имело значения.

— Ублюдок! — процедил он сквозь зубы, — Как только я отсюда выб…

Ну точно, вылечил, я усмехнулся.

— Послушай, — я прервал его обещания, — Я ведь могу ломать тебе рожу хоть до утра, а утром, перейти на другие части тела. Уверяю, тебе очень не понравится, и ты будешь умалять меня прикончить тебя, — сказал я и заглянул ему прямо в глаза, — Веришь мне? Можешь просто промычать…

Цян заткнулся, но всё же продолжал пыхтеть носом, как бык. Зачем, непонятно, ведь это всё равно ему не поможет.

— Но если будешь сотрудничать и честно мне всё расскажешь, то я, пожалуй, могу отпустить тебя, при условии, что ты не вернёшься, что скажешь? Как по мне, это отличная сделка, — я улыбнулся, откинувшись на спинку трона, — Я жду ответа, но сам подумай, другого шанса у тебя уже не будет.

— Что ты хочешь знать? — недовольно пробубнил он, сделав свой выбор.

— Давай начнём с самого начала… С того момента, как тебя завербовал род Цинь, и ты предал нас.

— Послушай меня, Вэй Чжэн. Если ты хочешь жить, то тебе не стоит влезать в эту историю, — Цян пересилив боль, усмехнулся, — Они сотрут тебя и твою семью в порошок раньше, чем ты доберёшься до старшего брата. Стоит тебе только рот открыть… Впрочем, если ты перейдёшь на мою сторону…

— Цян, так мы с тобой никогда не договоримся, — я вздохнул и создал ледяной клинок.

— Что ты собираешься делать? — Цян нахмурился.

— Я же сказал, что ты будешь меня умолять… — я подошёл к кубу и раскрыл его в области запястий.

Цян воспринял это как шанс и попытался создать вихрь воздушных клинков вокруг себя, но я был быстрее. Просто резанул по запястьям ледяным клинком, и они отделились от тела. Теперь уже так просто не поколдуешь.

— Ааа… ты… — зашипел он, — Ты за это поплатишься.

— Цян, не заставляй нарезать тебя по частям, — я вновь плюхнулся на трон, — Начинай говорить, а я сам решу, что делать дальше…

На самом деле всё время нашего разговора я ждал от него атаки. А когда он начал склонять меня на свою сторону, понял, что он урок не усвоил. Посмотрим, что будет дальше. Без рук ему будет намного сложнее концентрировать энергию, а значит, и я смогу за ним уследить. Я вспомнил Вэя, который в момент опасности умудрился высвободить целую прорву энергии за долю секунды. Если Цян или Сюэ захотят поступить похожим образом, то я их вряд ли остановлю, но у Цяна, похоже, пылу поубавилось. Боль заставляет человека думать немного по-другому.

— Рассказывать тут нечего, — он злобно посмотрел на меня, — Ты и сам знаешь в каком положении мой род.

В том-то и проблема, дружище… Если бы «база» мимиков могла выдавать подобные ответы, то я бы тебя давно прикончил. Зато теперь понятно, что мы вроде как не родственники, по крайней мере, кровные.

— Знаю, Цян, но к чему ты клонишь? — задал я наводящий вопрос.

— А ты сам догадайся, — он попытался усмехнуться через боль, — Род Цинь связался со мной на свадьбе сестры. Это был Чжао Гао, если знаешь такого, — он сделал паузу, — Не знаешь? Советник и секретарь Кан Ювея, — Цян вновь сделал паузу, — Ты и его не знаешь? Вэй, не думал, что ты настолько необразован…

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело