Сумеречный стрелок 8 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 43
- Предыдущая
- 43/54
- Следующая
Принцесса уже устроилась на надувном круге, продолжая болтать о скучной жизни во дворце и каком-то заграничном принце, который собирается к ней свататься. А я прислушивался к ощущениям. Что-то должно произойти?
Ответом мне стал громкий голов Зионы, который стал тут же потише.
«Ох, извини, Иван, вновь связь сбилась, — сказала она. — Хотела бы встретиться с тобой. Разговор есть».
«А это срочно?» — вздохнул я. Ну вот только собрался денек отдохнуть, и то не получается.
«Тебе решать, но информация для тебя важная. Чтобы ты окончательно понял, за что борешься. И сам понимаешь — лучше пообщаться как можно раньше».
Я был согласен с бабкой, поэтому пришлось собираться, объяснив Наде, что появились очень срочные дела.
— Опять у него дела какие-то, — заворчала принцесса. — Ну да ладно. В следующий раз не отпущу — будут разговаривать со мной… Кто там тебя постоянно вызывает.
Я бы и рад перенестись в сумеречную зону прямо с базы, но Лея нашла точку лишь за два километра от «Привала Охотника» в каких-то дебрях. Пришлось ещё пешком добираться, проламываясь через густые заросли. Через секунду мы с Жориком перенеслись в Убежище.
Точнее не конкретно под купол, а вновь рядом с ним. Мне кажется, или кто-то на меня смотрит? Неприятное ощущение… до дрожи.
— Иван, сюда, — Зиона была в странном ритуальном халате, расписанном древними символами, значения которых прочитать я не мог.
Мы заскочили под купол. Навстречу выбежала растрёпанная Варвара с ящиком, в котором звенели пустые пузырьки. Она лишь мельком кивнула и быстрым шагом направилась в лабораторию.
— В общем, кто-то нас выследил, и теперь приходится переезжать с места на место, — обеспокоеннно взглянула на меня Зиона.
— Как это с места на место? Что это означает?
Вдруг в воздухе завыла сирена, а бабка охнула.
— Ну сейчас и увидишь, — на лице её мелькнула тень сомнения, но потом онавнимательнее присмотрелась ко мне. — В общем, идите в дом. Я вас догоню.
Мда, не Раиса Павловна, а сплошной человек-загадка.
Как только мы оказались внутри дома, я взглянул в окно.
Бабка оказалась на лужайке, точнее на «лекарском пункте», затем резко откинула небольшой участок дерна. Что-то нажала или повернула — отсюда было не рассмотреть, и дом завибрировал.
Всё вокруг начало постепенно исчезать.
Я взглянул на свои руки. Половины их уже не было. Они продолжали таять, словно куски льда под палящим солнцем!
Я собирался крикнуть Жорику и Варе, предупредить их, но не смог. Взглянул в небольшое мутное зеркальце у входа и понял, почему. Мне просто нечем было кричать!
Глава 19
После такого растворения в пространстве, я появился вновь. Будто разложили на атомы и собрали заново. Странное чувство, я ещё некоторое время приходил в себя.
И не только я был в шоке. Слева побледневший Жорик сидел на корточках и мотал головой. За ним Варя поднимала зельеварщицу на ноги, а та бормотала, что и в этот раз успели.
Мы оказались в том же Убежище, что были до этого, на той же лужайке. Это как?
«Чтоб я ещё раз так путешествовала! Да упаси меня Темный Ткач!» — воскликнула Лея, закашлявшись.
«Ты в порядке?» — спросил я у паучихи.
«Если не брать в расчет, что меня будто в кислоте растворили, а потом вернули как было, выкрутив легкие наизнанку — в целом все хорошо, — застрекотала Лея. — Но сейчас всё в порядке».
Пал Палыч громко мяукнул.
«Со мной тоже все в порядке», — услышал я его ментальный ответ.
Зиона, кряхтя и держась за поясницу, подошла ко мне, посмотрела пристально в глаза.
— Я неспроста решила поговорить с тобой именно сейчас. Потом было бы поздно. Видимо, что-то прицепили к тебе. Пока есть время, я тебя обыщу, — ответила на мой немой вопрос бабка.
Она достала пузырек с прозрачной жидкостью, вылила его себе на руку, которая вспыхнула синим пламенем, затем провела передо мной ладонью и повернула её к себе, вглядываясь в сияние.
— Ну вот, я ж говорила тебе, — обернулась зельеварщица в сторону внучки.
— А я то что, бабушка? Я и не спорила, — Варя подошла и растерянно взглянула на картинку, тут же отшатнувшись.
— Спорила, ещё как, — сжала губы бабка. — И кто навесил на нашего гостя следящую магию, мы уже знаем.
— Что там? — я удивленно посмотрел на сияние. Вообще ничего непонятно. Что они там могут увидеть?
— А ты сам посмотри, — хихикнула Зиона.
Она повернула ко мне руку. На её ладони языки пламени собрались в застывшее напряжённое лицо, которое сейчас всматривалось в меня. Это был Дорн в обличье Верховного Хранителя.
— Дорн? А как у него это получилось? — спросил я.
— Он же передавал тебе что-то? — ответила бабка, не отводя от меня пристального взгляда.
— Да, но я им не пользовался. Да к тому же Лея его обезвредила… на время, правда, — ответил я.
— А ну-ка дай гляну, — бабка протянула руку, и я вытащил из кармана белесый овал — закованное в паутину следящее устройство от Дорна.
Взяла в руки, покрутила.
— Маячок-то вы обезвредили на время. Но… — Зиона серьезно посмотрела на меня. — Дело не в самом предмете, а в следящей магии. Она осталась и привязана к тебе, Иван. Хорошо, что я перестраховалась и поставила антимагическую защиту. Но он может привести к нам в следующий раз, — затем зельеварщица повернулась к Варваре. — Внучка, неси чашу и реагенты…
— Какие? — вопросительно взглянула на неё Варя.
— Не глупи! — резко ответила ей Зиона. — Быстрее. Времени мало.
— Ах, точно! Поняла! — воскликнула девушка и побежала в сторону дома.
Ничего не изменилось после переноса Убежища. Дом, хозяйственные постройки, лесок рядом, полянка лечебная и большое озеро неподалеку — всё там же, где и было.
— От греха подальше избавимся от неё, — тонкие губы бабки скривились в улыбке, когда она всмотрелась замотанный в паутину опасный предмет, а глаза её опасно блеснули. — Вот же падаль этот Дорн. Совсем тебя запутал.
Я не стал отвечать, лишь внимательно следил за Зионой. Почему-то мне казалось, что она вновь недоговаривает и продолжает играть в свою игру. Хотя и вреда мне особого не желает — это было и так ясно. По крайней мере пока что она на моей стороне.
Когда Варя принесла необходимые ингредиенты, бабка смешала их в чаше.
— Окуни сюда свои руки, — предложила она. — Так мы снимем с тебя всю следящую магию.
Я подошел, взглянул на крутящийся золотистый водоворот и погрузил ладони в прохладный раствор.
— Ну вот, теперь другое дело, — улыбнулась Зиона, затем повернулась к Жорику. — И тебя почистим.
И плеснула из чаши ему в лицо.
— Да что вы делаете⁈ Опять⁈ — мой телохранитель не успел увернуться. Раствор растекся по его лицу, попав за шиворот. — Зачем обливать-то сразу⁈
— Жора, не обижайся. У тебя другой случай, и по-другому надо лечить, — пояснила бабка. — Легче ведь стало?
— Легче, — признался телохранитель.
— Быстро накапливается в тебе темная энергия, — ответила бабка. — Ты бы избавлялся от своего Беспощадного.
— Исключено, — резко ответил Жорик. — Он меня выручает. Без него же я как без рук.
— Вот видишь, Иван, — тихо сказала мне бабка. — Связь между ним и кинжалом прочная, и мало ли… Поэтому поговори потом с ним как-нибудь на досуге. Объясни. А если согласится, я избавлю его от этого. У меня есть особые зелья.
Жорик не услышал, о чем мы говорили, и пошел в душ.
— Дорн хочет вас выследить и… уничтожить? — спросил я у Зионы.
— Вот об этом я и хотела с тобой поговорить. Не только он хочет моей смерти, — помрачнела она. — Но сейчас Лютер пропал на время.
— Я думал, что он погиб на арене. Но увидел его недавно и вроде бы взорвал… в пещере, — ответил я.
— Не так-то просто его убить, — ответила Зиона. — Что-то мне подсказывает, ты увидишь его уже очень скоро.
— Появится, и я окончательно отправлю его на тот свет, — резко ответил я.
- Предыдущая
- 43/54
- Следующая