14-я колония (ЛП) - Берри Стив - Страница 34
- Предыдущая
- 34/97
- Следующая
«Когда мы там окажемся, нам нужно будет сбросить высоту», — сказал он. «Я предполагаю, что можно придумать подходящую причину».
Представитель подался вперед в кресле и провел руками над деньгами. «Несмотря на всю эту щедрость, я считаю, что мы можем это сделать. Вы сообщите пилотам, когда хотите прыгнуть?»
Он указал на компьютерный терминал за другим столом, стол, спроектированный как офис в полете. «Я найду там место. Мне также понадобятся диаграммы. Есть ли они у вашей компании для этого места?»
«У нас есть их для каждой точки земного шара».
Представитель сгреб со стола рубли и засунул свертки в карманы пальто.
Он не удержался. «Я был бы осторожен, нося с собой столько денег».
«Уверяю вас, у меня есть такие же опасные люди, как и вы, ждущие меня снаружи». Представитель встал. «Было приятно иметь с вами дело. Наслаждайтесь вашим полетом.»
Между ними никогда не передавалось никаких имен. Ненужный. План полета выявлял только присутствие двух пилотов, самолет направлялся в Нью-Йорк, чтобы забрать клиента. Больше никого на борту не заметили. Это было еще одним условием его устава.
«Указанный вами парашют находится на корме», — сказал представитель. «В отмеченном отсеке вместе с очками ночного видения».
Он просил и то, и другое, довольный, что эти люди знают, как удовлетворить своих клиентов. В отличие от былых времен, сегодня практически все и вся может быть приобретена кем угодно.
«Пилоты вас не побеспокоят. У них есть свой носовой отсек для отдыха. Им сказали, чтобы они не задавали вопросов, просто следуйте вашим инструкциям. Я уверен, что ты знаешь, как их дать».
Представитель ушел.
Хотя он был явно более снисходительным, чем хотелось Зорину, этот человек казался хорошим в том, что делал.
Что он ценил.
Эта поездка потратила почти все его деньги. В рюкзаке у него оставалось всего несколько тысяч рублей и несколько американских долларов. Но это было нормально. Он мог приобрести все, что ему могло понадобиться по пути. Его подготовка в спецназе также научила его выживанию. Он мог только надеяться, что пережиток былых дней тоже выжил, ожидая его где-нибудь в Северной Америке.
Но все зависело от поиска Джейми Келли.
Пилоты поднялись на борт.
Один сообщил ему, что они будут в воздухе менее чем через пятнадцать минут.
Он посмотрел на часы.
Осталось 49 часов.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
На обратном пути в вертолете Малоун слушал, как Кассиопея рассказывала о звонке Стефани Нелл и ее поездке на восток из Франции. Она казалась прежней, больше не потерялась, острый язык исчез, ее глаза горели знакомым блеском озорства. Все предполагали худшее, когда контакт с ним был потерян. Москва специально разрешила ей приехать и провести расследование, и он был озадачен этим так же, как и своим присутствием. Но он держал свои опасения при себе, понимая, что они общаются через открытую линию связи.
На вертолете ему были предоставлены перчатки, которые он быстро принял. Кассиопея внимательно наблюдала за ним. Очевидно, время добавило другой точки зрения на вещи, достаточно, чтобы она пришла ему на помощь. Он был уверен, что она динамичная женщина, но не непобедима, как доказала Юта. За последние два года каждый из них видел друг друга наиболее уязвимыми, не осуждая, а только помогая. Он чувствовал себя комфортно с ней или так же комфортно, как мужчина, которому трудно выражать эмоции, мог быть с другим человеком. Он определенно никогда не чувствовал себя так по отношению к своей бывшей жене. Пэм тоже была жесткой, только по-разному. Основное различие между двумя женщинами заключалось в том, насколько Кассиопея расслабила его. Гораздо больше, чем Пэм когда-либо позволяла. Возможно, потому, что он и Кассиопея были так похожи, и тем фактом, что он всегда отвечал за услугу.
Вертолет приземлился у основания, и они ворвались в серое гранитное здание, окруженное высоким забором. Их ждал офицер в форме, представившийся командиром базы.
«Я должен сообщить вам, что мы рады, что вы пережили это испытание», — сказал он им обоим. «Мы ценим предложенную вами помощь, но мы больше не требуем вашего участия. С этого момента этот вопрос будет решаться внутри компании».
«Моему боссу это сказали?» — спросил Малоун.
«Этого я не знаю. Моё начальство проинструктировало меня, чтобы вы немедленно полетели на запад, куда бы вы ни пошли».
«А что, если мы не хотим идти?» он спросил.
«Выбора нет. У меня два бойца заправлены и готовы. В соседней комнате ждут летные костюмы».
Он кивнул в сторону дверного проема.
Конечно, все изменилось.
Он подумывал рассказать этому человеку, что он знал о пропавших без вести российских ядерных бомбах и бывшем советском шпионе, ныне живущем в Канаде, и о том, что Александр Зорин может направляться туда. Потом на даче были те предполагаемые военные, которые убили Вадима Бельченко.
Что-то подсказывало ему, что эти люди все об этом знают.
Поэтому он промолчал.
Малоун почувствовал перегрузку, когда истребитель Сухой / HAL выстрелил в ночное небо. Ему не хватало этого чувства, и он хотел по-прежнему регулярно летать на одной из этих штуковин. Его карьера должна была быть летчиком-истребителем, но у морских друзей его покойного отца были другие идеи, и он закончил юридический факультет, а затем корпус генерального прокурора. Он много работал и сделал себе имя, а затем перешел в Justice и Magellan Billet. Теперь он был продавцом книг, или фрилансером, или кем-то еще, он действительно не знал, что именно.
Он понял, что Кассиопея не будет счастлива на заднем сиденье второго истребителя, взлетевшего прямо за ним. Она ненавидела высоты, особенно те, которые способны летать со скоростью выше 2 Маха. Русские определенно торопились их увидеть, а они ушли, направляясь в Европу.
«Ты меня там слышишь?» — спросил он в микрофон.
«Я тебя слышу», — сказала Кассиопея.
«Все хорошо?»
«Что вы думаете?»
«Вздремнуть. Я разбужу тебя, когда мы подойдем ближе.
Они решили попасть на французскую авиабазу возле поместья Кассиопеи. Оттуда он свяжется со Стефани. Он хотел сделать это перед отъездом из Сибири, но никто не позволил ему позвонить, и они, черт возьми, не собирались позволять ему пользоваться своей линией связи с воздуха. Так что любой разбор полетов придется подождать несколько часов.
Болтовня между пилотами и землей заполнила его уши. Конечно, он не мог понять ни слова. Но Кассиопея могла.
«Они нашли твоего друга», — сказала она.
На датском. Умная девушка. Она была достаточно интуитивной, чтобы поддерживать разговор между ними. Надеюсь, на линии не было никого, кто бы свободно говорил. И он знал, кого она имела в виду. Зорин.
«Он находится поблизости на частном чартерном самолете, направляясь на запад. Пилотам приказано перехватить».
Истребитель повернул на юг.
Управление авионикой перед ним загорелось. Все было помечено кириллицей, и хотя он мог в значительной степени сказать, какие были большинство инструментов, многие переключатели оставались загадкой. Самолет был двухместным с дублированным набором органов управления вперед и назад, каждый находился в своем собственном коконе. Они все еще летели вверх, в то высокое пространство между Землей и орбитой. Привычная территория. Над ним по пологу из оргстекла скользили звезды.
Самолет накренился и покатился.
Другой истребитель построился на высоте чуть менее двадцати тысяч футов. Края его балдахина блестели небольшими узорами изо льда. Он проверил поток кислорода, наблюдая за давлением, теперь пригодный для дыхания воздух снаружи просто разбрасывал молекулы. Ни один из двух пилотов не любил много разговаривать между собой. Он летал со сфинксами и моторами, не зная, что ему больше нравится. За последние несколько минут эти двое почти ничего не говорили, только статические удары и шипение пустого канала заполняло его уши.
- Предыдущая
- 34/97
- Следующая