Строптивая жена Властелина Пограничья (СИ) - Дворцова Инна - Страница 17
- Предыдущая
- 17/41
- Следующая
Он прерывает медленную пытку и тащит меня в спальню. Закрывает двери на засов. От моей стыдливости не остаётся и следа. Рауль сумел пробиться сквозь стену отчуждения.
Я заснула в объятиях мужа. Он по-хозяйски положил руку мне на грудь. Мне жарко от его близости.
Открываю глаза от холода. Надо мной завис тот самый вампир. Приложил палец к губам:
— Тихо, Эйвис! Ты не забыла меня? — плотоядно ухмыляется он.
— Скажем так, я не вспоминала о тебе, — мой голос по холодности не уступал его телу. Я горжусь собой, смогла справиться со страхом.
— Ты такая смелая, потому что муж рядом? Но видишь он спит, и даже если я сейчас тебя возьму, он не проснётся.
У меня заледенело сердце. «Магам не страшна магия вампиров», вспоминаю слова Мег.
Мой муж — боевой маг. Он не спит. Это военная хитрость.
— А ты попробуй! Рискни своей бессмертной жизнью.
— Я не узнаю тебя, Эйвис. В прошлую нашу встречу ты была более раскованной. Я мечтал о твоих сладких губах и такой возбуждающей крови.
Он хищно облизнулся. Я передёрнулась. Мне страшно. Вдруг Рауль и правда спит. А я храбрюсь тут.
Чувствую, как пальцы мужа ласкают моё бедро. Выдыхаю. Страх отпускает. Мне становится весело.
— Как тебя зовут, хвастун? — спрашиваю я.
— Что-то ты сегодня слишком смелая, — подозрительно оглядывает комнату вампир.
— Так кто ты, соблазнитель?
— Меня зовут Альгул и твой муж должен мне тебя, — вновь обретая уверенность говорит вампир.
— Что это значит? Мой муж ещё в своём уме, чтобы обещать жену вампиру, — подозрительность запустила свои противные щупальца в мою душу.
Я совсем не знаю мужа. Они столько веков живут рядом с вампирами. Может у него с ним договор? Я не хочу в это верить.
— Твой муж забрал мою жену, а я заберу его.
Я заметно расслабляюсь. К счастью, это больная идея вампира.
— Я не вещь. Забрать меня нельзя. Я не хочу идти с тобой, — чеканю я каждое слово.
— Не нужно столько пафоса и кричать. Твой муж всё равно не проснётся. Сейчас ты мне не нужна. Я хочу, чтобы он мучился, как я. Я опять тебя высушу.
Мои глаза в ужасе расширяются. Вампир смотрит мне в глаза. Наклоняется к моей шее. А я не могу кричать и двигаться тоже не могу. А вдруг вампир и Рауля обездвижил.
Глава 22
Эйвис
Вампир наклоняется всё ниже и ниже, наслаждаясь моим ужасом. И вдруг останавливается буквально возле шеи, я вижу каждую чёрточку возле его глаз.
— Не понял, — вампир пытается снова меня укусить. Опять натыкается на барьер. Его глаза начинают блуждать по мне и видит медальон, который одела на меня Мег.
И в этот самый момент, когда вампир отвлёкся на разглядывание медальона, его шею сдавливают железные ладони моего мужа.
— Давай поговорим, Альгул, — почему-то особенно выделяя это имя, произносит Рауль.
— Я буду задавать вопросы, а ты на них отвечать. Если мне что-то не понравится или заподозрю, что ты хочешь сбежать, я тебя убью. Ты меня понял?
Вампир молчит.
— Повторяю, ты меня понял?
— Рауль, может, ты слишком сильно сдавил шею, и он не может говорить? — предполагаю я.
Муж криво усмехается и слегка ослабляет хватку.
— Закрой окно. Это, конечно, его не остановит, но неудобства создаст, — командует муж.
Я бегу к окну и закрываю его.
— Ну, так что будем говорить?
— Что ты мне можешь сделать смертный? — нагло ухмыляется вампир.
— Дай-ка я предположу? Могу искупать в ванной со святой водой. Или нашпиговать, как утку, чесноком. И, это, не говоря о том, что осиновый кол стоит в каждом доме Северного Пограничья.
Вампир нервно сглотнул.
— Давай так. Я тебя перевербую. Будешь работать на меня. Докладывать своим хозяевам только то, что я скажу.
— Ты так уверен, что я пойду на предательство?
Рауль рассмеялся.
— Вовремя предать, это не предать, а предвидеть. Твоему хозяину дорого обойдутся игры со мной.
— Знаете, что герцог. Вы даже не предполагаете, кто мой хозяин. Но с апломбом заявляете, что поквитаетесь с ним.
— Кстати, так неудобно разговаривать, когда не знаешь имени собеседника. Как ты говоришь, тебя зовут?
— Я не говорил. Зачем вам лишняя информация.
Моему мужу достался крепкий орешек. С наскока разговорить его не получилось. Рауль не сдаётся.
— Ты прав, зачем мне знать, как зовут шестёрку короля Станислава.
— Как вы узнали, что мой хозяин — король?
— Я знаю Альгула в лицо. Поэтому, если бы представился человеком Альгула, я бы поверил. А ты сказал моей жене, что ты сам Альгул. Прокол!
Вампир заскрежетал зубами. А Рауль додавливает его.
— Насколько я знаю Главу Тайной Канцелярии Этторио Эрмано, он тебя за такой прокол по головке не погладит. Он скор на расправу.
Незадачливый шпион стал ещё бледнее.
— Хорошо, я согласен.
— Вот сразу бы так, — развеселился Рауль. — Дай, мил любезный друг, в знак доверия поведаем друг другу наши тайны. Я тебе уже поведал, как тебя рассекретил. Поведай и ты мне, что знаешь о своём задании.
Вампир рассказал, что его направили к ним шпионить и создать иллюзию, что за всеми нападениями стоит Альгул.
— Ничего нового ты мне не сказал.
Вампир пожал плечами. Мол за что купил, за то и продаю.
— А теперь приступим к десерту. Поделись своими соображениями и догадками.
Приказ Рауля поверг вампира в ступор. Он недоверчиво смотрит на мужа.
— Чего ты так удивляешься? — спросил Рауль.
— Первый раз кто-то интересуется моим мнением, — он не скрывает своего недоумения.
— Многие считают, что те, кто выполняет их приказы, ничего не понимают. Но только не я. Каждый что-то видел, что-то слышал, о чём-то догадывается. Из этого составил своё видение ситуации. Знаю по своему опыту, что даже догадкам нужно уделять внимание.
Вампир, услышав такие слова, приободрился.
— Герцог, ходят слухи, что бывший король Станислав, не смирился с потерей трона.
— Да это и понятно, кто бы смирился? Хотя он так долго правил, что пора уже его сменить, — говорит Рауль.
Не знаю, действительно ли он так считает? Слушаю внимательно, чтобы быть в курсе дел, которые меня непосредственно касаются.
— Да, ваша правда, герцог. Вот только Альгул ничем не лучше Станислава, а даже хуже. При старом короле был мир и покой. Всё в королевстве работало. Как часы. Опять же с соседями дружеские отношения.
Рауль качает головой, соглашаясь с собеседником и вампир становится всё откровеннее и откровеннее:
— Альгул сумасшедший. Он купается в крови и людей и вампиров. У меня создалось впечатление, что Станиславу выгодно такое положение дел. Как только все в королевстве напьются альгуловской вольницы и заходят стабильности, вот тут-то и появится старый король.
Рауль внимательно слушает вампира. Вампира он отпускает, и теперь кровосос сидит на полу. Похоже, что мужа это не волнует.
— Не факт, что именно Станислав снова займёт престол, — задумчиво говорит Рауль. — Обычно из мутной пены выплывают совершенно другие люди.
— Но кто может ещё занять престол? — у вампира в голове не укладывается, что место того короля, к которому он привык, может быть другой. — И да, меня зовут Брукс.
— Не могу сказать, что мне приятно познакомиться. Я не расист. Но ты сделал плохо моей жене.
Вампир забился в угол.
— Рауль, — вмешиваюсь я, — он пообещал сотрудничать. Рассказал всё, что знает. Оцени его смелость. Прошу тебя.
— Только ради тебя, — Рауль, не стесняясь, целует меня в губы. А я краснею, словно делаю что-то предосудительное.
Прижав к груди, он шепчет мне на ушко:
— Я его всё равно убью. Потом. И всех остальных, кто отдал приказ высушить тебя. Им так просто это с рук не сойдёт. Никто не смеет дотрагиваться до тебя кроме меня.
Глава 23
Эйвис Ренделл
Отпускаем Брукса. В том, что он не донесёт на нас не сомневаюсь даже я.
- Предыдущая
- 17/41
- Следующая