Выбери любимый жанр

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

— Я видела совсем немного и ничего не знаю.

— Кажется, после того, как они поцеловались, ты открыла глаза. Может быть, у Лимико-тян избирательная память?

Лимико больше не смогла выносить разговоров на эту грязную тему, она встала с кровати.

Её щёки покраснели:

— Правильно! Я всё это видела! Ну и что с того, что я всё это увидела, разве это не твоя вина, негодяй!

— Лимико-тян, ты должна прояснить, вина лежит на главе отдела Мотохиро. Я пришёл спасти тебя, потому что беспокоился о тебе, — сказал я праведно.

— Ты знал, что я не сплю, но всё равно попросил их сделать это… Эти вульгарные действия! — пожаловалась Лимико, но, сверкнув своими прекрасными глазами, продолжила. — Ты уже женат, но всё ещё не добропорядочный. Не может быть, чтобы тебе и твоей жене нравилось играть, как они, верно?

Я потерял дар речи, когда подумал, что если бы я сделал это с Линако, она бы меня оттолкнула.

Неловко рассмеявшись, я сказал:

— Давай пока покончим с этой темой, Лимико-тян. Тебе следует сначала привести себя в порядок, а потом возвращаться домой.

Лимико сделала шаг назад и больше не продолжала эту тему.

Нахмурившись она сморщила носик и кивнула:

— Это место слишком сильно воняет потом… и чем-то еще. Давай поторопимся и уйдём.

Когда мы вышли из отеля, был уже поздний вечер. Лимико чувствовала себя немного напуганной, но ещё более радостной.

Посмотрев на часы, она на мгновение заколебалась и сказала мне:

— Синдзиро-сан, я хочу поблагодарить тебя должным образом. Как насчёт того, чтобы угостить тебя ужином?

— Это, конечно, прекрасно, но у меня довольно большой аппетит. У тебя хватит денег Лимико-тян?

Увидев, что я согласился, она радостно закатила глаза:

— Какая разница, главное, чтобы ты хорошо наелся.

Пока мы с Лимико шутили в машине, я завёл двигатель.

Когда мы выехали на дорогу, я, наконец, спросил:

— Лимико, что мне делать с записанными кадрами и фотографиями?

Лимико на некоторое время замолчала, а затем ответила:

— Можешь оставить их себе или выбросить.

— Тебе это не нужно?

— Что⁈ Мне? Нет, нет… — Запротестовала она смущенно.

Она сказала, что даже если я оставлю их себе, ничего не изменится. По её мнению, после этого глава отдела Мотохиро больше не будет так поступать. Она обычный сотрудник и не хочет создавать проблемы, пока никто не попытается вновь ей навредить.

Я кивнул, не удивившись такому ответу.

Не желая продолжать эту тему, я спросил:

— Тогда, в знак благодарности, куда бы ты хотела пригласить меня на ужин?

Лимико была уставшей и потёрла лоб:

— Поезжай в ту сторону, там есть несколько хороших ресторанов.

— Ты выглядишь очень усталой, хочешь спать? — заметил я.

— Да… Похоже, действие снотворного ещё не прошло полностью, — призналась Лимико, действительно чувствуя сонливость.

Я нахмурился:

— Тогда давай не будем ужинать, тебе лучше отдохнуть. Я отвезу тебя домой.

— Спасибо… — Лимико почувствовала тепло в сердце, понимая, что рядом с ней заботливый и внимательный мужчина. — Но нам всё равно нужно поесть, я немного сонная, но ещё более голодная.

Мы отправились в ресторан японской кухни. Это был не сетевой ресторан и не очень дорогой, но отлично подходил для быстрого ужина.

Мы быстро сделали заказ. Я не успел позавтракать в обед, и был очень голоден, поэтому начал жадно есть.

— Ты не думаешь о своём имидже? Выглядишь так, будто не ел три года, — засмеялась Лимико.

— Имидж важен для тех, кто хочет произвести впечатление. Я уже женат; имидж для меня не важен, — ответил я, жуя большой кусок еды.

Пока мы болтали, в ресторан зашла пара. Женщина была элегантно одета и имела миниатюрную фигуру, а двое мужчин позади неё явно заинтересованно разглядывали её.

— Какая неожиданность. Я не ожидала увидеть госпожу Лимико, которая ужинает с мужчиной, — сказала женщина с улыбкой, взглянув на нас.

Лимико немного растерялась, но быстро заулыбалась и встала:

— Разве госпожа Ванами не такая же? У вас даже двое мужчин.

— Они просто мои помощники. Мы закончили дела в соседней компании и пришли сюда перекусить. Можно узнать имя вашего спутника?

Я отложил палочки и улыбнулся.

— Меня зовут Синдзиро, Синдзиро Накамура, — представился я.

— Ванами, рада знакомству, — ответила она, протягивая руку с уверенной улыбкой.

Я нежно пожал её руку и вернулся к еде.

Ванами бросила на меня презрительный взгляд и холодно улыбнулась.

— Могу я узнать, какие отношения между вами? Может быть, вы и есть тот новый «способный человек» госпожи Лимико? — спросила она.

Лимико очаровательно улыбнулась и ответила:

— Синдзиро-сан — мой коллега, мы здесь по работе. Если речь идёт о «способном человеке», вы нашли себе двоих. И они определённо могут удовлетворить госпожу Ванами.

Две женщины враждебно смотрели друг на друга, их взгляды были холодными и острыми, словно ножи. Мне показалось, что температура воздуха упала на пару градусов.

— Госпожа Лимико слишком вежлива. Я вижу, что Синдзиро-сан такой большой любитель поесть, он, должно быть, очень силён. Когда он «работает» над вами, ему определённо приходится много напрягаться. Причина голода Синдзиро-сана в том, что он перенапрягает тело. — спросила Ванами, притворяясь озадаченной. — Похоже, госпожу Лимико трудно удовлетворить.

— Обжора не может сравниться по силе с двумя людьми. С двумя мужчинами можно делать то, чего нельзя с одним. Что вы думаете, госпожа Ванами? — не осталась в долгу Лимико.

Я молча критиковал эту ситуацию. Я чувствовал растерянность по отношению к этой внезапно появившейся женщине.

Но все же я вмешался:

— Госпожа Ванами, простите меня за прямоту, но вы похожи на киноактрису, которая мне действительно нравится, — сказал я, подняв голову.

Не найдется женщины, которой не нравилось бы, что её красоту восхваляют, особенно если она молода и успешна.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело