Выбери любимый жанр

Кофейня мадам Мирабель (СИ) - Марлин Юлия - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

- Еще только час дня, хозяйка, - попытался разрядить гнетущую обстановку Люк, помогавший повару на кухне и бегавший в подсобку за перетертым кофейным сырьем.

- Точно! Посетители подтянутся ближе к вечеру. Так что не падаем духом, а ждем, - бодрым голосом поддержал его Терсен, внося на кухню внушительный короб с сахаром.

- Если бы, - прошипела не в силах отделаться от глупых домыслов, что отсутствие клиентов это тоже коварные происки бывшего супруга. – Ладно, продолжайте работать. Я в зал.

За пятнадцать минут моего отсутствия там ничего не изменилось. Большинство округлых столиков пустовало. Заняты были всего три. За первым сидел пожилой господин и читал свежий номер газеты. Второй «захватило» шумное семейство с маленькими непоседливыми детьми. За третьим самозабвенно целовалась влюбленная парочка.

- Никого нового, - буркнула под нос, прошествовав к покрытой лаком барной стойке, за которой в нарядных черных платьях с белыми передниками возвышались Лизбет и Лорна. Сестры охотно согласились на дополнительные обязанности в виде разноса кофе к столам.

Женщины бросили на меня встревоженные взгляды.

- Все хорошо, - через силу выдавила улыбку и жестом показала не суетиться. – Просто ждём.

В итоге, до вечера заведение посетило не более пятидесяти человек. В основном, молодые парочки, для которых Площадь Мостов издревле являлась излюбленным местом встреч и свиданий и семьи с детьми. Дам среди клиентов я почти не заметила, мужчин было мало. Один – в темном камзоле, шляпе и с тростью вообще вел себя подозрительно: озирался по сторонам, перепробовал все виды кофе, какие были в меню, долго бродил между столов и даже делал пометки в блокноте.

- Думаете о том же, о чем и я, мадам Мирабель? – Тихо полюбопытствовал Клод, едва стеклянная дверь за странным гостем захлопнулась.

- Шпион моего бывшего, - усмехнулась без тени сомнения, собирая со столиков пустые фарфоровые чашечки и тонкие блюдца. Только сейчас я в полной мере оценила всю прелесть владения кофейней – залы, коридорчики и даже мою квартирку на втором этаже пропитал божественный запах с нотками горького миндаля, оттенком ореха и темного шоколада.

- Догнать его и проучить? – Рыкнул воинственно настроенный Клод, провожая того взглядом через стеклянную витрину.

- Не надо. Пусть бежит к хозяину и порадует, что день открытия провалился, - хмыкнула, поглядывая за стремительным бегством мужчины на противоположную улицу и механически составляя посуду на поднос.

- Как прикажете, но я бы размялся, - кровожадно буркнул Клод, сцепил ладони в замок и, хрустнув пальцами, удалился в подсобки. Я же вместе с сестрами встретила очередного любопытного посетителя.

- Бесплатный кофе, говорите? – Искренне удивился мсье, присаживаясь за третий столик.

- Только сегодня. В честь открытия, - заверила Лорна.

- Как интересно, - признался господин с аккуратной стрижкой и густыми бакенбардами, внимательно осматривая внутреннюю отделку в теплых коричнево-золотистых тонах и барабаня толстыми пальцами по белой скатерти. – Чего же вы ждете, хозяйка? Несите. И не забудьте сливочное пирожное. Терпеть не могу пить кофе без сладкого десерта.

- Конечно, мсье.

Я махнула сестрам подать ему кофе, только что вынесенный Брэмом на серебряном подносе, и заодно порадовать голодного мужчину сладостями, а сама отвлеклась на очередной мелодичный звон дверного колокольчика. В кофейню ступил высокий и тощий господин лет пятидесяти на вид. На нем был опрятный сине-серый сюртук, темные брюки, начищенные до блеска ботинки и светлая рубаха, едва заметная под плотным шелковым платком, повязанным на горло. Черные волосы коротко пострижены, под мышкой он зажимал папку с бумагами. Обежав заведение оценивающим взглядом, от какого, признаюсь, сразу сделалось не по себе, он скривился и, заметив меня, произнес:

- Где я могу найти хозяина заведения?

Грубый тон натолкнул на неприятное открытие – этот пришел сюда не ради чашечки ароматного напитка.

- Я хозяйка, мсье. Мирабель Веймаер. – Стараясь держаться уверенно, расправила плечи и направилась к незнакомцу.

- Хестен Бир, я представляю интересы городской Префектуры Южного округа, а именно – имущественного отдела. – Сверля своими темными, как ночь глазищами, он сунул руку во внутренний карман и предъявил официальное удостоверение. – Насколько я понял, кофейня открылась сегодня утром?

- Совершенно верно.

- Прошу прощения, что вторгся в столь знаменательный день, но правила едины для всех. Я обязан удостовериться, что вы владеете этим помещением на законных основаниях, а не заняли его путем захвата или иным противозаконным способом.

- Никакого захвата не было, мсье. Кофейня перешла ко мне от тети. По наследству, - с улыбкой заверила городского чиновника. Но ни мои слова, ни природное женское обаяние не произвели на него ни малейшего впечатления.

- Прекрасно. В таком случае, у вас на руках имеется заверенное нотариусом завещание на ваше имя. Я могу на него взглянуть, мадам Веймаер?

- Прямо сейчас? – глухим голосом произнесла, чуть не задохнувшись от нахлынувшей тревоги. Противостояние с Йеном выбило меня из колеи, я совсем забыла о такой немаловажной детали, как документы на кофейню.

- Вас это затруднит? – Холодный как ледяная глыба чиновник бесстрастно взирал на меня сверху вниз.

- К несчастью, да, - повела плечом уклончиво.

- Позвольте узнать причину, мадам? Неужели у вас отсутствуют необходимые бумаги?

- Что вы, разумеется, нет.

- Тогда почему вы отказываетесь предъявить их немедленно?

- Потому что завещание… хранится не здесь, - буркнула первое, что пришло мне на ум. – А … в банковской ячейке. Знаете ли, в кофейне не безопасно. Я давно поручила это ответственное дело королевскому банку.

- Вот оно что, - суровая подозрительность Бира немного смягчилась. Он с пониманием кивнул, перехватил из-под мышки папку и достал белый бланк. – Что ж, даю вам ровно неделю, чтобы предоставить оригинал завещания в Префектуру для подтверждения ваших имущественных прав. Прошу, - он протянул бланк, в какой резкими росчерками карандаша внес дату и время, номер кабинета и адрес, куда следовало подъехать.

Бегло пробежалась по строчкам глазами, выхватывая основную информацию. Седьмое число. Десять тридцать утра. Кабинет номер восемь, по улице Орфейр, 235.

- Да, конечно, - шепнула срывающимся голосом. От захлестнувшего меня отчаяния и досады, колени под платьем подогнулись. Я едва не рухнула к ногам немногословного чиновника. Не знаю, каким чудом удержала идеальную осанку и даже сумела улыбнуться.

- Можно вопрос?

- Разумеется, - Бир кивнул, сосредоточенно складывая чистые бланки в черненую папку.

- Что будет, если я не предоставлю завещание в указанный срок?

- Вам дадут дополнительную неделю для исполнения решения городской Префектуры. В случае, если вы и во второй раз проигнорируете требование королевской власти, данная кофейня отойдет королевству.

- Постойте, что значит «отойдет королевству»?

- Срок бесхозного имущества, после какого все здания и строения отходят в пользу казны, составляет пять лет. Данное помещение стояло бесхозным ровно пять лет, мадам Веймаер. Если бы у него не объявился хозяин, помещение уже бы отошло в пользу короны. Но поскольку возникли вы – процедура была приостановлена.

- Почему мне не сообщили об этом раньше? - Прошипела с негодованием.

- Вам направили извещение.

- Когда?

- Три недели назад.

- И куда?

- По вашему последнему адресу проживания.

Я до боли прикусила губу, чтобы не выругаться как портовый работник. В имение Веймаера? Йен, мерзавец! Ни словом не обмолвился.

- Поймите, госпожа, прежде, чем признать вас хозяйкой, мы должны убедиться, что вы действительно имеете на кофейню права. В противном случае здание будет изъято.

- Через две недели?

- Совершенно верно. Не сомневаюсь, завещание у вас имеется, и все формальности будут быстро улажены, - отчеканив, не замечая моей бледности и рассеянного взгляда, Бир отвесил скупой кивок. – Еще раз поздравляю с открытием.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело