Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита - Страница 64
- Предыдущая
- 64/67
- Следующая
— Куда?
— Об этом тебе сообщит другой человек. Скоро он будет здесь.
Хельга устраивается на стуле за столом и начинает перебирать те безделушки, что разложены перед ней. Кажется, это мои вещи! Мой взгляд зацепляется за серебряное кольцо в виде дракона. Подарок Бастиана. Тот самый, что он надел мне на палец прямо перед тем, как я покинула бальный зал.
Практически обручальное.
Оно мне нужно. Я могу открыть переход для принца. Я уже столько раз проделывала это. А может быть даже удастся переместиться прямо к нему? Можно попытаться.
Вот только как же мне забрать кольцо из рук Хельги?
— Зачем вы охотились за Хадрианом? — спрашиваю, чтобы разговорить охотницу и отвлечь её внимание от моих украшений.
— Он же был портальщиком. Таким же, как и ты. Хотя теперь мы знаем, что ты сильнее Хадриана. Ты умеешь строить переходы не только в пространстве, но и во времени. — Охотница начинает хохотать. — Твой дар точно придётся хозяину по вкусу. Скоро его коллекция станет полной. Почти идеальной.
— Зачем это нужно вашему хозяину? Зачем ему все эти дары?
— Ты слишком наивная, если считаешь, что я буду раскрывать все карты какой-то адептке. Даже с таким талантом как у тебя.
— Кто ваш хозяин?
Однако вопрос Хельга игнорирует. Надежда на ответ улетучивается с каждой молчаливой минутой. Ясное дело, не хочет мне ничего говорить, но я должна хоть что-то выведать у этой женщины. Пока не пришёл этот таинственный хозяин. С одним человеком есть хоть какой-то шанс справиться, а вот с двумя уже сложнее.
— Дайте мне попить, пожалуйста, — прошу.
— Потерпишь, — с кривой ухмылкой отвечает охотница.
Она надевает на палец моё кольцо и вытягивает руку, любуясь. Внутри всё переворачивается от злости. Что угодно, но только не это украшение.
— Хельга, — зову тихо, пытаясь совладать с голосом. Ярость накатывает волнами, заставляя меня сжимать руки в кулаки. — Прошу вас, один глоточек.
— Ладно, — нехотя отвечает женщина, поднимаясь с места.
Идёт в другую комнату. Я быстро анализирую обстановку. Понимаю, что время идёт на секунды, у меня не будет другой возможности. Итак, руки-ноги связаны, но я сижу на деревянном старом стуле. Если я упаду, то может быть даже сломаю его и тогда смогу освободиться…
Хельга довольно быстро возвращается с графином воды и стаканом. Медленно наливает в ёмкость прозрачную жидкость. Я неотрывно слежу за её действиями. Подходит ко мне и подносит к губам стакан.
Делаю глоток, неотрывно смотря на дракона на её среднем пальце. Он прямо перед моими глазами. Моё кольцо с драконом!
Не знаю откуда во мне берётся эта бешеная сила, но я подскакиваю вместе со стулом и прыгаю прямо на охотницу, которая не успевает никак отреагировать на мой поступок. Стакан с шумом катится по полу. Мы летим с Хельгой вместе на пол. Я наваливаюсь сверху, придавливая женщину ещё и стулом. Хотя кто на кого давит и чем вообще сложно сейчас разобрать.
— Проклятье! — кряхтит женщина, стараясь спихнуть меня с себя. — Надо было тебе рот кляпом закрыть! И привязать к полу.
Я вгрызаюсь в кольцо зубами, сосредотачиваясь мысленно на Бастиане. Пытаюсь открыть портал, призывая все свои возможности. Мало было тренировок, ну почему я не занималась портальными делами день ото дня?
Хельга трепыхается, ругается и пытается оторваться от меня. К горлу подкатывает тошнота, но я борюсь с ней. Не время думать о микробах, вот выберусь из этого ужаса и отправлюсь сразу к целителю Алфи лечить желудок и кишечник.
К счастью, кольцо расширяется, и я умудряюсь стянуть его с пальца охотницы.
Мгновение от радости победы, а потом над нашими головами раздаётся мужской голос, от которого сердце убегает в пятки. Знакомый и до ужаса опасный голос.
Засовываю кольцо за щёку, надеясь, что не проглочу его случайно. Мне нужно время, чтобы создать портал, а сколько его у меня есть, я не знаю. Да и получится ли что-то сделать? Может быть от чар, которые на меня были наложены, я потеряла слишком много магической энергии?
— Хозяин, — пыхтит Хельга, отбрасывая меня в сторону, с трудом поднимается на ноги. — Бешеная девчонка меня пыталась укусить!
На полу мокрое пятно от воды из стакана, в которое как раз неудачно попадаю. Лежу на боку и гляжу в темноту, где поблескивает целый и невредимый стакан. Ему повезло, не разбился, несмотря на падение с высоты. А я смогу остаться такой же целой и невредимой?
Резким движением меня вместе со стулом поднимают вверх. Нависают сверху. Встречаюсь взглядом с полными гнева глазами. Очки ректора спущены на самый кончик носа. Волосы взъерошены и вообще весь вид мужчины говорит о том, что он на грани эмоций.
— Ну, здравствуй, адептка Настя Илюшина. Готова сослужить службу самому сильному магу Торэндора?
Глава 66. Финальная битва
Мне только и остаётся радоваться, что Хельга не обратила внимания на потерю кольца. В остальном моё положение незавидно. Вновь сижу скованная цепями на стуле перед двумя врагами. Один из которых, между прочим, утверждает, что он — самый сильный маг этого мира.
— Знаешь, как долго я собирал свою коллекцию?
Отрицательно качаю головой, хмуро смотря снизу вверх на напыщенного ректора.
— Более двадцати лет. Я умею всё, практически универсальный маг. Таких не было за всю историю со дня сотворения этого мира.
Хотелось бы мне сказать пару едких слов, но тогда боюсь я раскрою свой маленький секрет с колечком. Так что приходится слушать эту речь в покорном молчании. И, кажется, моя кротость вызывает у Гоиридха Эру неподдельную радость.
Давно не перед кем ни распинался в речах о себе любимом?
— Производит впечатление, да? — усмехается мужчина. — Когда я добуду все силы, стану несокрушимым. Единственным в своём роде. И тогда весь мир преклонит перед мной колени.
М-да. Как же банально. Ещё один чокнутый человек, мечтающий захватить власть. Ну вот зачем ему всё это? Насмотрелась я в своё время кинофильмов про таких же преступников. Только чаще всего нас ожидал счастливый финал. А что ждёт меня?
Надеюсь, что хэппи-енд гарантированно приближается ко мне семимильными шагами, а лучше взмахами крыльев.
— Итак. Не будем болтать впустую, — вдруг Гоиридх становится серьёзнее. — Хельга, неси предмет сюда.
Охотница с нескрываемым удовольствием вновь покидает комнату. Кажется, ей уже надоели речи хозяина. Видимо, рада была бы уже закруглиться с этой историей. Какая выгода у этих охотников? Чего такого пообещал им ректор? Наверное, уютное местечко под ногами всесильного правителя мира.
— Ты сейчас откроешь портал в прошлое. В своё прошлое.
Что? Зачем?!
— Понимаешь, какое дело, — видимо, мужчина определил мой неопределённый хмык, как самый правильный вопрос в данном случае. — Ты оказалась очень сильной девочкой, адептка Настя. И нарушила многие наши планы. Если бы не ты… дар Хадриана уже давно был бы у меня. Так что мы просто устраним это маленькое недоразумение. Я заберу твои способности в самый твой первый день пребывания в академии. И всё. Ты не станешь вмешиваться в наши дела и останешься живой. Возможно.
Заберут мой дар и тогда меня отправят назад на Землю? Как человека, который никак не связан с магией. И на этом мои приключения закончатся. Не будет в моей жизни Бастиана, Хадриана, не будет Лиама… Да, наверное, вообще всё будет по-другому. Я не попаду в объятия принца, ведь меня не столкнёт Гусь в неправильном направлении.
Это большая ошибка исправлять прошлое. Кто не знает, к чему приводят такие фатальные вещи? Нельзя менять прошлое, чует моё сердце.
В этот момент в комнату возвращается Хельга, а за ней следом и два знакомых мне по видениям мужчины. Точнее по моим путешествиям в прошлом. Это же два других охотника за дарами. Смотрят на меня с любопытством, как на подопытного кролика.
А ещё я вижу свою кроссовку. Неужели ректор достал из моего шкафа обувь? Как же низко и противно, что кто-то копался в моих вещах! Ох уж эти мрэхаэрены! Подкупили их, не иначе. И такая злость меня берёт, что просто сил нет сопротивляться этому разрушительному состоянию.
- Предыдущая
- 64/67
- Следующая