Выбери любимый жанр

Секретарь лорда Демона (СИ) - Лунёва Мария - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Реалиям? — не сообразила я.

— У вас мир техногенный — автомобили, интернет, сотовая связь. А у нас мир магический — метлы, почтовые голуби и скатерти-самобранки...

— Так они существуют? — оживилась я, потому как не любила готовить.

— Скатерти? Нет, — ведьма тихо засмеялась. — Даже у нас приходится кашеварить. Но вот служба доставки «Скатерть-самобранка» вполне себе реальна. Рекомендую делать заказы у них. Всегда вкусно и не затратно.

— А-а-а, — я вновь перевела взгляд на окно.

Что-то не вязалось в ее словах. Мимо замка корпорации пролетел гигантский орел со всадником на спине.

— Я отсылала вам резюме через интернет, — поймала я нужную мысль в голове.

— У господина Джакобо он есть в кабинете. Там небольшая пространственная петля. Я в этом не сильна, но денег на эту блажь через бухгалтерию ушло много. Но мы не о том. Я мадам Эльвира — отдел кадров. В ближайший месяц вы у меня на поруках. Одежда, жилье, женские мелочи. Все это с моей помощью.

— Одежда! — спохватилась я, сообразив, что у меня с собой только лишь сумочка.

— Не переживайте, Арина, все уладим. Но пока позвольте вам провести небольшую экскурсию по нашей корпорации. Вы будете жить здесь в восточной башне на четвертом ярусе. Там прекрасные апартаменты и выдаются они далеко не каждому. Но личному секретарю господина Джакобо положены. Как и многое другое...

Она ловко поймала меня под локоток и повернула в нужном направлении. Я и пискнуть не успела, как экскурсия началась.

Глава 15

Меня таскали из одного отдела в другой.

... Отдел аналитики... Финансовый отдел... Бухгалтерия... Логистический отдел... Отдел закупок в лице низкорослого карлика, видимо, домового.

... Отдел по работе с клиентами...

Стоило зайти в небольшое уютное помещение, как меня окатили весьма высокомерными взглядами две блондинки с заостренными ушами. Высокие, худющие, скулы острые. «Эльфийки» - отчего-то решила я. Как только мадам Эльвира сообщила им, что я новый секретарь господина Джакобо, то высокомерие в их взглядах исчезло, зато появилась неприязнь. Настолько глубокая и неприкрытая, что мне физически стало трудно дышать.

— А что красивее в том мире не нашлось? — процедила та, что сидела к нам ближе.

— А что так переживаешь, что вышибут тебя из постели директора? — облик ведьмы мгновенно преобразился и сделался злым и откровенно страшным, под ее глазами залегла противоестественная тьма, она сетью расползалась по лицу будто капилляры. — Старайся лучше, Кларочка, а то босс все время не в себе. Не отрабатываешь свой хлеб.

Эльфийка фыркнула и задрала подбородок.

«Ага, — сообразила я — очередная «Леночка» на мою голову, но хоть не секретарем вторым и то хлеб»

Сделав себе нужную пометочку, что нужно держаться подальше от отдела работы с клиентами, потянула мадам Эльвиру к выходу.

Ведьма окатила девиц уничтожающим взглядом и двинулась вслед за мной.

— Арина, вы особо внимания не обращайте на эту... Она уже какой год пытается продвинуться дальше постельной грелки босса да все никак.

— А потому что любовница — это любовница, — я пожала плечами. — А жена — это уже совершенно другое. Вы не переживайте, я уже с такой особой работала. Пафоса много, а на деле так... Две ноги и уши. Ну и рабочий орган промеж тех ног.

— Ну, — ведьма цокнула и обернулась на дверь, за которой остались эльфийки, — в принципе ты права. Умом там никогда не пахло. Но клиенты у нашей корпорации в основном мужчины, а им нравится, когда их облизывают подобные особы.

— А на чем специализируется корпорация? — перевела я тему. — Вы что-то строите или производите? Оказываете услуги?

— Нет, — мадам Эльвира покачала головой. — Господин Джакобо приобретает убыточные предприятия, дробит их и перепродает.

— Разве это выгодно? — я взглянула на женщину, пытаясь сообразить, в чем там подвох.

— Да, если выкупить за копейки. Никто не знает, как он это делает. Но все боятся господина Инчиро Джакобо, — ведьма понизила голос. — Боятся его внимания. Если он вдруг заинтересуется заводом или иным предприятием, то дела у того резко начинают идти плохо. Он целенаправленно банкротит их, а после выставляет на торги. Схема мутная, сложная. Но...

— Так он что злодей? - я вытаращила глаза. — Ну, в смысле, нечист на руку?

— Чист, — хмыкнула ведьма, — там все по закону. Вон наш юридический отдел, — она указала на самую дальнюю дверь прямо по коридору. — Там у нас такие сидят... К договорам не подкопаться. Но да. Назвать господина Инчиро Джакобо добрым ни у кого язык не повернется. Он жесток и циничен. Но о нем лучше лишних разговоров не вести. Себе дороже. Это я тебе сейчас как новенькой сообщила, а дальше молчок.

Я согласно закивала и выдохнула. Ну точно террариум, только обитатели мифические.

Мадам Эльвира пошла дальше и распахнула ту самую последнюю дверь, за которой скрывалась берлога юристов корпорации. На удивление на меня, возникшую на пороге, уставилось всего четыре пары глаз. Мужских. Первое, что бросилось в глаза — габариты сидящих. Шкафы трехстворчатые в галстуках. Широченные торсы, плотно обтянутые белыми рубашками. Пуговицы на них из последних сил держались в петлях и, кажется, если прислушаться, то можно было услышать их вопль: «Спасайте, братцы, отрываюсь!»

Не сговариваясь, мужики прошлись по мне изучающим взглядом и оскалились в улыбках. Вампир был посрамлен дважды.

Клыки этих... просто неприлично выступали на нижнюю губу. Жуть!

— Мадам Эльвира, что за чудо вы нам привели да еще и в полнолуние? — хриплым приятным баритоном поинтересовался мужчина, восседающий за самым большим и широким столом. Чувствовалось, что именно он здесь главный. Его пуговичкам на рубашке приходилось сложнее всего.

— Так держите себя в руках, господин Сепп. Перед вами новый секретарь господина Джакобо. Работать она у нас будет долго, у нее особенный контракт.

— Из параллельного мира? Человек? — этот самый Сепп привстал, и рубашка слегка разъехалась сверху. В стане пуговичек таки недосчитались одного бойца. — А долго — это стандартно долго или по-иному?

— Стандартно, — кивнула ведьма, не замечая, как я таращусь на них. Договора же я еще не видела. Что там за тайны такие.

— Ага, значит, у меня есть минимум три года, чтобы стать женатым вервольфом, — начальник юридического отдела распрямился. Повел могучими плечами, и рубашка окончательно распахнулась. Галстук повис посередине массивного торса оборотня. Пуговички... Увы, осталось две в районе каменного живота и все. Остальных поминай как звали.

— Это значит, Руперт Сепп, что теперь у господина Джакобо новый секретарь, — важно ответила мадам Эльвира, — а дальше в очередь. Там уже в отделе безопасности жужжат. Орки вам в соперники.

Я зыркнула на ведьму, на огроменного бугая и вспомнила того первого зеленого в лифте. Это у него была корявая надпись: «Начальник охраны»

— А кентавры где? — поинтересовалась, вспомнив, о чем мне после вампир рассказывал.

— Кто? — грудная клетка оборотня стала еще шире, а шея толще. Галстук на ней превратился в удавку.

— Кентавры, — повторила я.

— Да сейчас!!! — от возмущения лицо начальника юридического отдела покраснело и сделалось бордовым. — Эти кони и так у Захария невесту увели! Сказал - моей женой будешь!

— Ага, — кивнув, я выскочила в коридор, мадам Эльвира за мной.

Ведьма аккуратно прикрыла дверь, схватила меня за руку и с такой скоростью потащила дальше, что я еле успевала передвигать ногами.

— Полнолуние же, — сокрушалась она, но как-то фальшиво. — Как же я забыла. Ох, прости уж, деточка, но придется потерпеть Руперта немножко. Пока не отпустит зверя его. А так приятный он мужчина, спокойный, умный, но не в критические дни. А кентавры, — она махнула рукой, — нормальных там уже разобрали, а те кобели, что остались, годятся разве что для навоза на грядки, но не в мужья так точно.

— А зачем меня вообще замуж? — совсем растерявшись, я окончательно упустила логическую нить происходящего.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело