Выбери любимый жанр

Ишито начинает с нуля. Том 1 - Лим Дмитрий - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

— Все хорошо и вкусно, госпожа Го Хеми, — Ишито поклонился. — Жалоб нет.

Хеми лишь улыбнулась в ответ, протянула пропуск этому юноше и пожелала «приятного аппетита», после чего, на немного ватных ногах, пытаясь не показывать волнения, вышла из столовой.

* * *

Что это только что было? Я не мог понять, почему именно на мне она остановилась. Зачем ей мой пропуск? Что я сделал?

— Ты что, — прошипела Йонг Мирэ, — знаком с госпожой Хеми?

— Нет, — тут же ответил я, понимая, что теперь все смотрят только на меня.

— Врешь, — она нахмурилась и сощурилась. — Ишито Винсент, что-то ты не договариваешь мне! Сначала тебя в офис устраивает госпожа Чонг, — она заметила мой недовольный взгляд и продолжила: — И не надо мне тут говорить, что это не так! По Синхван тут же дает тебе прибыльный контракт, который ты готовишь и становишься лучшим, а госпожа Го, оказывается, твоя знакомая⁈

— Нет, — мотнул головой и больше продолжать разговор не захотел.

Встал и только собрался поднять поднос, чтобы отнести его на ленту, как Мирэ ухватилась за него и, не сводя с меня глаз, спросила:

— Что ты скрываешь от всех нас, Ишито? В чем заключается твой успех?

— Отстань, — недовольно буркнул и выхватил поднос.

Понимая, что она от меня точно теперь не отстанет, понес поднос, стараясь не реагировать на все эти взгляды.

Черт, госпожа Го, вы мне услужили так услужили…

До самого вечера, сколько бы я ни пытался работать, всегда находились те, кто задавал ненужные вопросы и всячески меня отвлекал. И уже после рабочего дня, не задерживаясь ни на минуту, вежливо отказавшись от прогулки с По Синхваном, вышел из офиса. Направился домой и, после того, как убедился, что люди Боху Сама сидят в машине и не выходят, переоделся, натянул на голову капюшон и вышел из здания общежития через запасной выход.

Уж что-что, а слежка за мной мне сейчас была не нужна.

Я направился в сторону старого склада, в то место, где меня пытались избить. А все для того, чтобы, наконец, начать «подбор персонала», в мою скромную компанию. Деньги у меня были, так что содержать бандитов под своим началом я смогу. Конечно, они не будут в том же статусе, что и сейчас. Я попытаюсь сделать их первопроходцами в своей будущей фирме.

По сути, я решил повторить часть шагов, которые были в моем сне, только начну раньше и уже с более выгодными условиями, которые я сам себе и создам.

* * *

Го Хеми до последнего не могла поверить в то, что ее наглым образом обманули. Она прокручивала список гостей на собрании руководителей филиалов корпорации, который для нее смотрела Нана. И, имея полное имя гостя, она тут же нашла его.

— Да, он был там, — убедилась она, разглядывая фотографию Ишито Винсента. — Сопровождающий переводчик и аналитик госпожи Чонг Тэиль, — девушка прочитала приписку к «гостю». — Почему же ты обманула меня, Нана?

Далее она начала анализировать. Просматривать полную карьерную лестницу и заслуги этого менеджера. Начиная от собеседования у Хан Сэге, после которого, спустя некоторое время, ее отделы, которые она курировала, чуть не прикрыли. И контракт на полмиллиарда долларов. Презентация менеджера Ишито, который работал здесь меньше года, принесла хорошую прибыль корпорации. Да и не только…

Она не могла отвести глаз от этого юного таланта. А то, что он — один из ценнейших активов среди новых сотрудников, девушка уже и не сомневалась.

Хеми продолжила сопоставлять факты, даты и прочее, что позволило ей провести тонкую нить между всеми событиями в его карьере.

— Так, значит, — прошептала она сама себе, — мы с тобой встретились после твоего успешного собеседования? Ты не побоялся вступиться за неизвестную и пошел на конфликт с… уродом. Занятно…

В следующий миг в дверь ее кабинета постучались. А еще спустя пару секунд, в кабинет вошел высокий, седовласый мужчина, в строгом итальянском костюме, с глубокими морщинами, которые, впрочем, только добавляли баллов его общему образу.

— Хеми, мой секретарь прочитал твой отчет и сказал, что ты хорошо поработала сегодня, — Го Сындже широко улыбался, глядя на свою внучку. — Ты опять решила припоздниться на рабочем месте?

Го Хеми подняла голову, посмотрела на дедушку и приветливо улыбнулась. Тут же поднялась и кинулась в его объятия.

Она любила его всем сердцем. Несмотря на то, что думали остальные люди вокруг их семьи, она ценила его не за деньги, а за заботу, которой дедушка ее окружил. Смерть родителей нанесли ей серьезную душевную травму и именно дедушка смог вытянуть ее из срывов, которые последовали после этого.

Он для нее был больше, чем просто дедушкой, Го Сындже заменил ей отца.

— Как ты? — заботливо спросил старик и по совместительству глава одной из крупнейших корпораций страны, выпуская из объятий любимую внучку. — Устала?

— Да, как всегда, — спокойно ответила она. — Мне все же проще с руководителями решать вопрос относительно определенных деталей, чем в люди выходить.

— Но как управленец, — улыбнулся тот, — ты должна контактировать со всеми слоями персонала. С руководителями проще, потому что их мало, по соотношению с персоналом. А вот сам персонал — это муравьи, которые и держат твой муравейник в работе. Без них, увы, ничего не добьешься. Поэтому так важно следить за тем, что происходит даже на самых низах, ведь без фундамента здание рухнет.

— Знаю, — улыбнулась Хеми и вернулась к своему ноутбуку. — Сейчас закончу и можем выезжать домой.

Старик кивнул и зашел к ней за спину. Он увидел то, что Хеми не успела закрыть, а именно, фотографию юноши.

— Ишито Винсент? — спросил он. — Интересное имя, нетипичное для корейца.

Хеми тут же замялась, быстро закрыла фотографию и следом ноутбук.

Глава 22

На территории заброшенного склада меня никто не встретил. Я уже было подумал, что сегодня я просто не наткнусь на тех самых бандитов, но вовремя услышал голоса и увидел свет в одном из окон большого помещения.

Ориентируясь сугубо по памяти, вышел в коридор, из которого выходил еще тогда, и уже дальше, ориентируясь на голоса, зашел в новую для себя комнату, где за столом сидели четверо парней, выпивающих и беззаботно играющих в карты.

Мое появление не осталось незамеченным, но никто сразу в драку не полез. Они затихли, удивленно уставились на меня, а затем толстяк решил показать остальным, что не боится меня.

— Тебе что, в прошлый раз мало было? — несмотря на то, что он хотел казаться суровым и опасным, голос толстяка все же заметно дрожал. — А?

— Мне кажется, — смерив его изучающим взглядом, начал я, — что просто тебе прилетело меньше всех.

Ребята переглянулись между собой, но никто, кроме толстяка, не встал. А тот прям настроился на драку, «нахохлился» и медленными шагами направился в мою сторону.

Не знаю, чувствовал ли он какую-то поддержку, и лишь из-за этого был самоуверен. А может, решил, что и остальные поднимутся вслед за ним, но остальная троица, наоборот, как мне показалось, сжалась при виде меня.

И уж точно никто не собирался вставать ради непонятных разборок, да и слухами наша встреча уже должна была обрасти.

— Повторяю для особо одаренных, — нагло ухмыльнулся толстяк и достал нож. — Тебе мало в прошлый раз прилетело?

— Видимо, — улыбнулся я, закатывая рукава. Хорошо, что переоделся, прежде чем идти сюда и не испорчу свой костюм, — это тебе досталось меньше всех.

Толстяк выставил перед собой нож, и… как-то невнятно, медленно, помахал им в разные стороны. Видимо, посчитал, что этого достаточно, чтобы напугать меня, даже выражение лица стало более смелым и уверенным в этот момент.

Нет, определенно, холодное оружие он умеет правильно держать в руках, но вот пользоваться? Сомневаюсь. Это не труба, которой куда попал, туда попал, это несколько другое орудие.

Легким ударом ноги, даже не сближаясь для удара кулаком, попал по руке, в которой тот держал нож. Разумеется, понимая, что я его не выбью, я попытался нанести урон именно пальцам, и повторил тут же удар, чтобы закрепить «пройденный материал».

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело