Выбери любимый жанр

Не закрывай глаза (ЛП) - Дэвис Ли - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Расскажите мне о себе.

Я делаю глоток сока и отвожу взгляд.

— Мне жаль вас разочаровывать, но я не так интересна, как вам может показаться.

— Каждый человек интересен.

Он поддевает прохладными пальцами мой подбородок, заставляя встретиться с ним взглядом.

— Скажите, что скрывается за этим красивым личиком?

Мой пульс бешено скачет, когда я чуть отстраняюсь. Он улавливает сообщение и убирает руку.

— Простите. Я забылся.

Он наклоняет голову набок.

— Мне просто так комфортно с вами.

Я не говорю ему, что чувствую то же, и что это пугает меня до чертиков.

— Вы провели большую часть жизни в Корлейке?

Он делает глоток вина.

— Да. Я живу тут всю мою жизнь.

Прежде чем он углубится в расспросы о моей жизни, я меняю тему.

— Примите мои соболезнования по поводу вашего отца.

— Спасибо. — Он умолкает. — Это был ваш брат? Там, на благотворительном вечере?

Его голос низок и насторожен.

Меня переполняет тяжелое предчувствие. Он был в зале во время визита Райана? Он пробыл достаточно, чтобы видеть сцену, устроенную моим братом?

Я тяжело сглатываю.

— Он… да. Мой брат, Райан.

Дилан кивает, но в его глазах по-прежнему много вопросов — вопросов, на которые, я не уверена, что хочу отвечать.

— Вы одна о нем заботитесь?

Я киваю.

Этот мужчина задает вопросы, но у меня складывается ощущение, что у него уже есть почти все ответы. Чтобы такое спрашивать, нужно знать, что мои родители мертвы, и что кроме Райана у меня нет других родственников.

Дилан проводит рукой по своим волнистым волосам.

— Невероятно.

— Невероятно?

— Немногие согласятся ухаживать за парализованным братом.

— Вы говорите так, будто уже что-то знаете обо мне.

Я опустошаю стакан.

— Люди здесь много болтают. — Он допивает свое вино. — Я думаю, вы удивительная девушка, раз столько делаете для своего брата.

Я тереблю салфетку на коленях.

— Иногда это тяжело.

— Могу лишь представить. Я видел, что он сделал на вечере. И все же вы не отвернулись от него.

Меня гложет чувство вины.

— Конечно, нет. Он моя семья. — Поднимаю глаза. — А вы? Как вы справляетесь со смертью отца?

— Вы снова меняете тему, да?

Он улыбается, отчего на щеках появляются ямочки.

— Все хорошо. Я понимаю, вам неудобно говорить о вашем брате.

— Мне просто любопытно, вот и все.

Я пришла сюда, чтобы на какое-то время забыть о своей жизни. Если мы будем обсуждать Райана, вечер будет испорчен.

— Нормально справляюсь. — Его голос становится тише, на пару оттенков мрачнее, чем прежде. — Мы с отцом не были особенно близки.

— Почему?

Я хмурюсь, но мне любопытно.

— Мой отец любил этот город. Вы можете в это не поверить, но та поездка в Грецию была единственным случаем, когда он покинул Корлейк. Иронично, не правда ли?

— Да.

Отец Дилана был богатым мужчиной, но если бы вы прошли мимо него на улице, ни за что бы не сказали. Он жил на вилле, но никогда не выставлял напоказ своего богатства, не водил машины и не носил одежду, которая бы выделяла его.

— Он хотел, чтобы я разделил его любовь, переехал сюда и работал вместе с ним, но я парень из большого города. Даже когда я был ребенком, Корлейк казался мне маленьким, — он шумно выдыхает. — Когда мои родители развелись, мне было десять и я без колебаний уехал с матерью в Нью-Йорк. Мама разделяла мою тягу к путешествиям. В отличие от отца, я хотел увидеть мир, расправить крылья. Вы понимаете, о чем я?

— Понимаю.

Мысль о том, чтобы облететь весь мир, увидеть новые, захватывающие места, вызывает у меня прилив адреналина. Но из-за Райана у меня нет возможности уехать из города.

— Я знаю, что вы снимаете жилье в одном из зданий, принадлежащих Бакстерам, — говорит Дилан, заставляя меня снова напрячься. — Вы там счастливы?

Он смотрит на что-то за моей спиной.

— Подождите секундочку. Давайте сначала закажем еду, затем продолжим беседу.

Я снова позволяю ему сделать заказ за нас обоих. Он выбирает филе миньон под бальзамическим соусом и салат «Цезарь» с гренками. Еда просто божественна. Но меня подташнивает из-за нервов. Я знаю, что он скоро вернется к разговору о том, что я живу в его многоквартирном доме.

Если он знает, что я одна из его арендаторов, то знает ли, что я задерживаю арендную плату?

— Вернемся к моему вопросу.

Он ловко нарезает мясо на куски.

— Вы довольны своим жильем?

— Да. — Утыкаюсь взглядом в тарелку. — Очень довольна. Квартира приспособлена для проживания инвалида.

— Рад это слышать.

Он надолго замолкает, занявшись едой. Затем откладывает нож и вилку и промокает губы салфеткой.

— Я знаю вас совсем недавно, Пейдж Уилсон, но мне кажется, вы хороший человек. Если вам когда-либо что-нибудь понадобится, просто попросите.

— Я ценю вашу помощь, но не могу…

Я замолкаю. Как я могу попросить того, кого знаю всего пару дней, помочь с моими проблемами? В любом случае, зачем ему помогать женщине, с которой он только что познакомился?

— Почему не можете?

Прежде чем я успеваю ответить, в сумке жужжит мой телефон. Когда я достаю его, тело пронзает страх.

Я мельком перевожу взгляд с экрана телефона на лицо Дилана.

— Простите, я должна ответить.

— Конечно.

Он берет в руки вилку.

Я встаю и выхожу из-за стола, направившись в дамскую комнату. Телефон умолк, так что я перезваниваю Талии.

— Скажи, что все хорошо.

Я захожу в одну из кабинок, закрываю дверь и сажусь на туалетную крышку.

— Нет, — вздыхает она. — Прости, милая. Я хотела помочь тебе, но…

— Что случилось, Талия?

Я сжимаю пальцами переносицу.

— У твоего брата крупные проблемы с головой.

— Он тебе что-то сделал?

— Он швырнул в меня бутылку и угрожал мне ножом, когда я отказалась уходить, — Талия умолкает. — Мне кажется, он догадывается, почему я пришла.

— Он угрожал тебе ножом?

Я чувствую, как кровь отливает от моего лица.

— Я знаю, он твой брат, но он опасен, Пейдж. Ты бы видела его лицо.

— Мне так жаль, Талия. Пожалуйста… пожалуйста, иди домой.

Я возвращаюсь к Дилану со слезами на глазах. Смахиваю их прежде, чем он их увидит.

— Все в порядке?

Между бровей Дилана появляется хмурая складка.

Я бросаю взгляд на свою недоеденную еду, но не возвращаюсь за стол.

— Дилан, мне понравился этот вечер, но мне нужно возвращаться домой.

— Дело в вашем брате?

— Да.

Я протягиваю руку за сумкой и встречаюсь с ним взглядом.

— Простите, что убегаю вот так, но я должна быть честной. Я не могу сейчас ни с кем встречаться.

Лучше выложить все карты на стол. Я не хочу, чтобы он думал, что у него есть шансы.

— Сейчас моя жизнь представляет собой сплошной беспорядок.

— Я могу чем-нибудь помочь?

— Нет.

Я поднимаю руку, когда он начинает вставать.

— Нет ничего, с чем бы я ни справилась сама. Но, спасибо.

Он садится обратно.

— Я бы очень хотел увидеться с вами снова. Мне понравилась наша беседа. Завтра я уезжаю в Нью-Йорк, но через неделю вернусь. У вас есть мой номер телефона. Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. Пока меня не будет, подумайте, хотите ли еще раз поужинать со мной, чтобы мы могли закончить то, что начали.

— В данный момент я не могу вам ничего обещать, — говорю я перед тем, как покинуть ресторан.

Глава 14

Вернувшись домой, я стою перед входной дверью, сжав руки по бокам. Я боюсь того, что обнаружу по другую сторону. Пару минут назад, выйдя из машины, я посмотрела на окна гостиной, свет не горел. Но я сомневаюсь, что Райан спит.

Усилием воли я приказываю пальцам перестать дрожать, когда вставляю ключ в замок и поворачиваю его. У меня подскакивает сердце, когда я слышу знакомый щелчок. Сжав зубы, толкаю дверь, готовясь к войне.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело