Выбери любимый жанр

Ведьмочка для драконьего принца (СИ) - Ральф Римма - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

— Все в твоих руках. Заставь его очень сильно пожалеть о том, какую он девушку отверг. Прекрати его добиваться. Все последующие шаги должны идти от него. А ты изображай довольство жизнью, общайся и флиртуй с другими мужчинами. Пусть Рельд отовсюду слышит какая Присхита великолепная и блистательная. И как много поклонников желает заполучить то, от чего он так легко отказался. Только не забудь в начале сообщить ему о ребенке, чтобы посильнее ударить по его самолюбию. Напиши письмо: холодное, сухое. Просто поставь перед фактом о беременности и напиши, что ничего не требуешь и самостоятельно решишь все свои проблемы. Я больше, чем уверена, что он прилетит к тебе в тот же день. А ты не принимай его. Находи постоянно предлоги не принимать сразу. Соблаговоли вступить с ним в разговор только лишь через несколько недель. На своих условиях. Я больше чем уверена, он сделает тебе предложение, но не спеши его принимать. Якобы дай ему шанс только ради ребенка. И дальше старайся не проявлять к нему чувства в полной мере. Думаю, наступит день, когда Рельд не просто влюбится в тебя, а полюбит по-настоящему.

— Ты ведь даже младше меня. Откуда такие познания в любовной сфере? — недоумевает девушка.

— Сделала некоторые умозаключения. И учителя были с весьма странным мировоззрением… Таким, что приходится делать все наоборот. Не так, как учат. Не забивай свою голову, — отмахиваюсь я.

— Почему ты мне помогаешь? Я ведь пыталась тебя убить, — после некоторого молчания спрашивает Присхита.

— Я делаю это ради ребенка. Он должен родиться в лучшем мире — в любящей семье.

— Я обязательно отплачу тебе позже. За помощь, — чуть погодя говорит Присхита.

— Не стоит. Просто прекращай воспринимать меня как врага, — по-доброму улыбаюсь я ей.

— Спасибо за все. Мне пора уезжать, — прощается со мной девушка. — Да и ты опоздала из-за меня в столовую…

Ой. А ведь и правда.

Подрываюсь, и минуя длинную анфиладу комнат, лечу по ступеням вниз. Бегу на первый этаж. Пробегаю несколько пролетов, устремляюсь к нужным дверям и замираю на пороге.

Стою, хмурюсь. Вот вроде бы запыхалась, но при этом мои ноги здесь мне будто перестают принадлежать. Подчиняются неохотно. Словно подсознание до последнего пытается оттянуть момент.

Вот и посмотрим, действительно ли я так нравлюсь сейчас Рельду Прекрасному или нет. Если да, то замечание за опоздание, по идее, мне не должны сделать. В противном случае, поеду вслед за Присхитой.  Вот только те советы, которые я ей по доброте душевной надавала, сработают ли в таком случае? Вдруг это все придумки про влюбленного принца, и тогда, выходит, я сделала неверные умозаключения.

Ладно, во всяком случае, помогла чем смогла. В противном случае, загадаю желание и Рельд все равно будет с блондинкой.

От того останусь я здесь еще, будет зависеть судьба Рафаэля. Продержаться бы подольше. А уж как отвадить от себя гипотетически влюбленного в меня младшенького принца — придумываю на ходу.

 Делаю лицо кирпичом, поворачиваю ручку массивной деревянной двери. Ее створки распахиваются, и я вплываю в столовую.

Глава 13. В погоне за лучшими друзьями девушек

Арнода Тмутова, стоящая посреди зала за спиной Рельда Прекрасного поджимает губы, но ничего не говорит.

Делаю реверанс.

— Добрый день. Прошу простить за опоздание.

Чувствую в этот момент как по моей ноге что-то мелкое взбирается вверх. Стараюсь оставаться спокойной. Чем бы оно ни было, разберусь с мелочью позже. Между тем, это нечто заползает в левый гольф и замирает.

Может быть, испытание изменили и нужно показать храбрость и не спасовать перед ликом мелкой опасности?

Отмираю и улыбаюсь.

Рельд смотрит на меня, его губ также касается улыбка. От ночного происшествия на его некогда расквашенном лице, к сожалению, не осталось ни следа. Регенерация драконов, что поделаешь.

И почему он такой довольный?

Вспоминаю как ударила его от души. Еле сдерживаю смех.

Рядом со мной раздается шипение. Сначала думаю, что дело в конкурентках. Но нет — по залу ползает настоящая гадюка: ядовитая и недовольная, раз шипит. А не ищет ли эта скользкая тварюшка, укрывшееся в моем гольфе мелкое создание?

Проследившие за моим взглядом девушки начинают вскакивать со своих мест и дико верещать. Кто-то из них запрыгивает на стул, кто-то — на стол.

Нервные какие. Неужто змей никогда не видели?

— Маргита, пошла прочь! — кричит на змею Рельд.

По имени называет? Так значит, они знакомы?

Вспоминаю слова Мерела Великого про то, что у его супруги фамильяр — змеюка подколодная. Все сходится. Вот только, что Маргита забыла в столовой?

— От меня с-с-с-бежал завтрак, — шипит она, подтверждая мои догадки по поводу спрятавшейся под моими юбками тварюшки. Кто это интересно, мышонок?

— Твои проблемы. Чтоб больше духу твоего не было рядом с моими невестами!

Вот так да. И даже не прогонит часть из перепуганных не на шутку девиц?

— Подумаеш-ш-ш-шь. Невес-с-с-сты. Хоть бы одна ис-с-с-стинной оказалас-с-сь, — обиженно шипит змея, выползая из зала.

— Присаживайтесь, — приказывает принц заметно притихшим девушкам, а потом зовет и меня: — Хлоя, вас это тоже касается, — указывает кивком головы на место подле себя.

Под негодующее и удивленное молчанием конкуренток медленно прохожу и занимаю предложенный мне стул. Тот самый, где раньше сидела Присхита. Справа от Рельда.

Хорошо, что на этой половине стола никто не стоял из испугавшихся змеи девиц, так что блюда сохранились в первозданном виде. Подкрепиться не мешает. Поэтому, не обращая внимание на жаркие гляделки Рельда, подтягиваю к себе кастрюлю и накладываю в тарелку молочную кашу. Начинаю есть.

— Арнода, повторите еще раз про испытание, — бросает принц распорядительнице отбора и уточняет: — Для Хлои.

Чуть не подавилась.

О, как? И впрямь, будто не ровно ко мне дышит. Неужели я его настолько сильно ударила? А вдруг тем самым спровоцировала активность области головного мозга, отвечающую за эмоции? Получается, что мой удар вылился в такой побочный эффект…

Арнода рассказывает про то, что мне стало известно после встречи с библиотекарем, а именно:

— Супруга венценосной особы должна вызывать у своих подданных симпатию. Девушкам необходимо приложить все усилия, чтобы получить хоть одну магическую печать к обеду. А для этого нужно постараться обаять окружающих. Те из вас, кто не раздобудет ни одной печати — будут выдворены. Счастливица, обладающая большим числом магических печатей по сравнению с другими девушками, будет приглашена на ужин с принцем и получит мешочек с бриллиантами.

С этими словами, распорядительница отбора достает из кармана пример печати — светящийся кругляш. Один, точно такой же, уже лежит в моем кармане. Ну что ж, ради лучших друзей девушек стоит и побороться. Да и разговор с принцем наедине не помешает, чтобы наконец расставить все точки над i.

Уже в комнате решаю посмотреть кто спрятался от змеи в моих чулках. Этим зверьком оказывается милейшее создание — золотая ящерица.

— И тебя, такую красивую, собирались съесть? — моему возмущению нет предела. Ящерка несколько раз открывает и закрывает рот, как будто что-то пытается мне сказать. Потом вздыхает,  строит недовольную мину и показывает язык.

Когда пытаюсь ее пересадить в горшок с цветком, ящерка вцепляется в меня мертвой хваткой. Может быть, у нее на лапах присоски имеются?

— Хочешь со мной? — спрашиваю я и в ответ получаю утвердительный кивок головы.

— Нет, еще одного псевдо-фамильяра рядом с тобой не потерплю! — лютует Хомыч.

Я смеюсь в ответ и аккуратно прячу ящерицу в карман своего платья. Благо упросила Сокорно сделать мне несколько таких удобных отделений во всех нарядах.

 Рафаэль по-прежнему спит.

Я начинаю собираться. А для этого вооружаюсь всем необходимым.

Хомяк продолжает свое недовольство по поводу того, что из столовой я принесла ему лишь одно яблоко и небольшой кусок пирога. Пусть на диете посидит, ему полезно.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело