Выбери любимый жанр

1000 и 1 жизнь 6 (СИ) - "Samus" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Понятно, — ухмыльнулся дядя Тристан, приглаживая усы, — пожалуй, стоит возобновить переговоры с США, хотя их заводы и так сейчас работают на пределе.

Из-за ацтеков с майя и продолжающейся битвы за Центральную Америку, понял Сергей. Да, момент для удара по Южной Америке император Фейн выбрал удачно, инки ослаблены не только потерей Мачу-Пикчу, но и необходимостью помощи союзникам. Обе стороны изрядно втянулись в конфликт (и США тоже ослаблены им, что на руку трем мировым сверхдержавам) и не смогут просто так высвободить силы.

— Рассчитываю на вас обоих, — склонил голову Сергей, — что вы справитесь с заказом и присмотрите за кланом, пока я занят другими делами.

— Да-да, — Альфард отсалютовал ему бокалом, — добывай славу и новых жен!

— С Бетти Малькольм вы даже сможете пообщаться, — улыбнулся Сергей, — отправлю всех вам и оттуда уже надо будет переправить их в Академию.

— Совместим с отправкой отряда, — ответил дядя Альфард и Сергей согласился.

Они обсудили еще несколько мелочей, поставки дополнительных комплектов для маботов отряда (для ремонта и замены уничтоженных), также прозвучал вопрос о новых женах, и Сергей честно ответил, что старые пока еще не выбрали, а сам он занят другими вещами. Вопрос о том, планировал ли дядя Альфард секс-марафон так и не прозвучал, Сергей и сам понял — планировал. Не для развлечения, конечно, во имя Рода, ради силы клана и Сергею нечего было возразить на такой подход.

— Милорд Гарольд, наши задницы в вашем полном распоряжении, — сказал Тилл О’Дизли.

В отсутствие брата Билла, которому предстояло вскоре появиться на борту «Марсианки», он возглавлял эту семейную банду рыжих ирландских магов и ничуть не шутил насчет задниц. Они готовы были их подставить во время принесения клятвы, нагнулись бы и сейчас. Да и не только они, кто угодно готов был дать Гарольду за возможность усиления его магией и семенем.

Часть магического мира, с которой оставалось только смириться и не реагировать особо.

— Особенно моя, — вперед шагнула Джилл, их младшая сестра. — Ведь я в сборной Академии!

— Вот там и оставайся и братьев своих гоняй, — ответил ей Сергей. — Учитесь и становитесь сильнее, пока есть возможность.

О’Дизли развлекались в круизе на полную катушку, но не переступая границ. Впрочем, всего лишь одной бесплатной универсальной «превращальни», копии той, что Сергей делал в космосе, было достаточно, чтобы утопить корабль в разврате. Разврате по меркам обычных людей, напомнил себе Сергей, маги больше ахали и ухали над самими превращениями и универсальностью системы.

А также ненавязчиво превращались в женщин и пытались соблазнить Гарольда-Сергея.

Не обходили они вниманием и обычные развлечения, как и сам Сергей с женами, впрочем.

— Эх, повезло же Биллу, — прошептал Милл себе под нос.

Как и предвидел Сергей, личные вассалы горячо выражали свое желание служить и просили оставить их на борту «Марсианки». О’Дизли ушли и Саманта робко кашлянула.

— Ты же закончила БАМ, не волнуйся, ты останешься, — сказал ей Сергей, — если хочешь.

— Хочу.

— И я хочу, дядя! — появилась Оливия Чоппер.

Эмпатия через магию вдруг донесла до Сергея неожиданную информацию. Оливия, эта звонкая тоненькая девчушка, запомнившаяся ему выкриками на первом собрании Чопперов, мол, глава ненастоящий, теперь очень хотела дать Гарольду. Не просто дать, а с магическим браком и зачатием, дабы взлететь в иерархии Чопперов. Саманта должна была ей помочь, а Оливия потом помогла бы и самой Саманте.

— Я понимаю, что инцест — дело семейное и что такое в порядке вещей среди магов, — заговорил он, сдерживая гнев.

— Сила Крови исправит все недостатки детей! — выкрикнула Оливия заранее заготовленный аргумент, а затем округлила глаза в изумлении.

— Но ведь я предупреждал тебя, Саманта, — чуть прищурился Сергей.

Когда они встретились впервые, Саманта выглядела волнительно и желанно. Сейчас, полтора года спустя, ничего не изменилось, но уроки Меган и других жен не пропали даром.

— Ты, Оливия, вернешься в БАМ и будешь слушаться мою жену, Бетти Малькольм Чоппер. Не дай Матерь я услышу хоть об одном случае неповиновения с твоей стороны, отправишься замуж за обычного человека как минимум, а то и силы лишишься. Молись Матери, чтобы я о тебе забыл и больше не вспоминал!

Оливия упала в обморок.

— А ты, — Сергей перевел взгляд на Саманту.

Магия его сдавила родственницу, просто давление магией, без заклинаний, хотя Сергея так и распирало вытащить ее душу на свет и внимательно рассмотреть. Мало ему проблем… со всем! Еще эти две озабоченные дуры решили составить заговор, наплевав на все предупреждения и на то, что он сам изменился за прошедшее время.

— Ты же специалистка по укреплениям? Отправишься в Южную Америку, пойдешь там в первых рядах, когда начнется война и не дай Матерь, ты сболтнешь о ней раньше срока! Я даже сам тебя наказывать не буду, сдам СИБ и объявлю шпионкой инков и слугой Владыки Смерти, которая сливала информацию.

Саманта дрожала, едва сдерживаясь, чтобы не обмочиться.

— Пошла вон! Выполнять! — взревел Сергей.

Саманту и Оливию вынесло из каюты, словно пробило их телами стену. Обязанности главы клана и Рода, подумал сердито Сергей, их еще не хватало! В то же время, следовало взять себя в руки и помнить, что через пару часов сюда прибудет отряд в сотню магов и ему предстоит возглавить его. Если он собирался стать императором, ему требовались уроки управления и сдержанности, умения работать даже с неприятными людьми.

Но эти две заговорщицы!

Надо взять Кристину в оборот, подумал он, успокаиваясь.

— Гертруда! — чуть повысил голос он.

Гефахрер осторожно просунула свой огромный, почти квадратный лоб, в пролом и сказала робко.

— Я здесь, милорд Гарольд.

— Ты хотела остаться?

— Да, я счи…

— Ты остаешься! — перебил ее Сергей. — Теперь ты моя секретарша и помощница, ответственная за выполнение поручений. В свободное время можешь учиться сколько влезет и заказывать любые книги, какие есть в продаже, за мой счет, брать уроки, оплачивать наставников и так далее.

— Благодарю вас за эту милость, милорд Гарольд, — Гертруда поклонилась до самой земли.

В ней Сергей ощущал лишь жажду знаний, неистовую, могучую. Да, она хотела Гарольда, хотела стать сильнее, но не пыталась раскрывать рот на то, что ей не принадлежало.

— Будешь подчиняться только мне и Пэгги Курс, — сказал он, — когда Саманта Чоппер придет в себя, прими все дела, какие есть, а если она возразит хоть слово, можешь отхлестать ее и сделать с ней, что захочешь. Втисни в свое расписание тренировки по боевой магии, ты должна уметь защищать себя. Ты станешь сильнее, Нинон составит программу и будет наблюдать за тобой, я помогу ей.

— Милорд Гарольд, — Гертруда повалилась на пол, по щекам ее бежали слезы. — Да я! Я за вас!

— Встань! — приказал Сергей и Гертруда поднялась. — Работай, детали утрясем.

Гертруда склонила голову и взялась за работу.

— Барри.

— Милорд Гарольд.

— Никаких милордов, ты все еще мой брат и я хотел бы возвысить тебя и наградить за верную службу, а также операцию с Эльзой Ворлок.

— Я хотел бы жениться.

— На Эльзе? — удивился Сергей.

— Жизель Чоппер.

— Интересный выбор, — ответил Сергей, припомнивший распутную племянницу Гарольда.

— Она стоит особняком в семье, почти изгой, поэтому на мой брак с ней закроют глаза, — пояснил Барри. — Я формально войду в Род Чопперов через нее и смогу прикрывать тебе спину и оттуда.

Сергей припомнил, как его убили прямо на собрании Чопперов и чуть дернул щекой. Барри был прав, Жизель могла стать источником сведений, которые никогда не рассказал бы тот же дядя Альфард. А разврат и распутство, они не были таковыми по меркам магов.

— Когда закончится учебный год, вы поженитесь, — сказал Сергей, — перед этим я породню вас на крови, а ты, Барри, станешь магом и носителем Силы Крови Чопперов.

6

Вы читаете книгу


1000 и 1 жизнь 6 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело