Выбери любимый жанр

1000 и 1 жизнь 7 (СИ) - "Samus" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Контракты там давно раскуплены и разобраны, — покачал головой дядя Тристан. — Так просто влезть не получится, да еще посреди войны. Военный госзаказ — прибыльная кормушка, места там давно поделены и разобраны.

— Не забывайте о возможных сбоях, — тут же вмешалась Барбара, уже успевшая испробовать мазь.

— Насколько там все серьезно? — тут же спросил Сергей.

Рейдерство на морских коммуникациях, магические щиты и помехи, для сбоев в работе порталов, не говоря уже о саботаже и выводе площадок из строя. Моментальное снабжение и переброска войск были и оставались головной болью во всех войнах, и никто еще не придумал удовлетворительного решения, как избавления от помех, так и полной заглушки транспортных возможностей.

— Достаточно серьезно, чтобы не планировать расширений и новых контрактов, — поджала губы Барбара.

Некоторое время они обсуждали весь комплекс проблем, а также перевод производства на военные рельсы и расширение количества заводов. Любой носитель силы Чопперов становился на вес золота, и Сергей еще планировал забрать себе десяток, для Псов, и из-за этого тоже некоторое время жарко лаялись с дядей Тристаном.

— Ладно, все это надо обдумать, — закончил обсуждение Сергей.

Вопреки его же словам, решение уже сложилось в голове. Искусственный остров у берегов Южной Америки, возможно даже смещенный ближе к Карибскому морю, чтобы захватывать и Центральную Америку. Порт и база Псов, с «Марсианкой» и всякими там бункерами, но вне джунглей, насекомых и военных, а также инков. Переходы к месту диверсий порталами и ладно будет. Там же космодром, для приема грузовозов, подстраховка на тот случай, если корабли начнут яростно топить, и портал до Британии — посреди океана ставить щиты и помехи врагам не так удобно.

Полоса препятствий и датчиков вокруг острова, нет, еще сокрытие, на манер того, что использовалось в Турнире Трех Академий, где тоже искусственно создавался остров. Все это, правда, не решало проблему логистики клана Чопперов, но опять, что разорваться Сергею-Гарольду? Опять начнут кричать, что он сам все делает и это недопустимо, надо руководить и налаживать.

— Гарольд! — полный страсти, задыхающийся выкрик.

Бетти в каком-то полупрозрачном платье выбежала, рванула к нему, раскрывая объятия.

— Еще шаг и мы поссоримся, Дункан, — произнес Сергей, останавливая «Бетти» в ее беге.

Она повисла в воздухе на расстоянии вытянутой руки, и Сергей сделал движение рукой, сдергивая заклинание маскировки, нет превращения. Амулет, на манер тех, что он делал сам, и Сергей только усмехнулся мысленно, быстро же они подхватили идею!

— Я всего лишь хотел выразить свою радость! — воскликнул пылко Дункан.

— Зная, что за такое могу и убить?

Пусть даже он был на своем Источнике, но Сергей чувствовал, что способен раздавить Дункана, как мошку, и собственными силами. Вот этого он боялся и не мог одолеть тогда, почти два года назад? Сейчас Сергей прихлопнул бы тогдашнего Дункана вместе со всеми попутчиками, шестиногами и лесом и даже не вспотел бы.

— За такое не жалко и умереть!

— Дункан, Дункан, — покачал головой Сергей. — Развлечения с Бетти затмили твой разум.

Точно, подумал он, надо бы еще Гарриэт Марпл привлечь, медицинское подразделение клана и мастера Ксенжика, хотя нет, не годилось тянуть все ресурсы только себе. Успеется, решил Сергей, отпуская Дункана.

— Не получите больше моих големов.

Тут же понял, что комната и големы давно разряжены и Малькольмы нашли способы, повторили его амулеты превращений, если не превращальни и у Дункана слегка помутился разум. Возомнил, что Гарольд из его утех с сестрой и есть настоящий, любящий его и готовый подставить задницу.

— Все это…

— Хватит, не желаю больше этого слушать и видеть, — взмахом руки Сергей выставил Дункана прочь.

Появилась Бетти, с притворно-виноватым видом, хотя Сергей уже понял, что это именно она и нашептала брату подобных идиотских мыслей. Секс-просвет на свой лад, все его жены им занимались, искренне желая добра Гарольду-Сергею и не понимая, чем он недоволен.

— Я приглядывала за твоими вассалами и остальными Чопперами, — быстро сказала она, — и твоим приемным братом, за всеми.

Заставляла Оливию и Дэбби, и кто там еще, превращаться в Гарольда, с понятным результатом.

— Твой ребенок в порядке, — еще торопливее выпалила Бетти, ощущая, что сейчас ей влетит на орехи.

Подействовало, Сергей остановил заклинание, готовое сорваться с пальцев.

— Я тренировала твоих вассалов, а также вела переговоры! Подкупила еще двоих, через Эльзу Ворлок, и они сливают нам сведения, а сами остаются незамеченными! И с другими Родами я вела переговоры, особенно с Вульфами, через Оллин Вульфа, капитана команды!

При упоминании Вульфов Сергей невольно припомнил Люси Вульф и ее «демонстрацию товара лицом» и в нем начало разгораться желание. Не говоря уже о том, что Бетти являлась его третьей женой и их связывали узы магического брака.

— Как и обещала — поддерживала тебя во всем и работала над твоей задачей с Гамильтоном! — слова летели из Бетти, словно она строчила из пулемета.

Сама Бетти отодвигалась, уперлась в стену, Сергей приблизился, нависая над ней могучей скалой.

— И я не могла ни с кем, кроме тебя, Гарольд, поэтому и превращала остальных!

Сергей ухватил ее за плечо, дернул, разворачивая лицом к стене и одежды слетели с Бетти. Ноги ее удлинились, вознося задницу на удобную Сергею высоту, и он ухватил жену без всякой жалости руками за бедра, толкнулся и вошел, не сдерживая себя и не думая об удобствах Бетти.

— Рассказывай! — прорычал он, не прекращая движений.

Остро хотелось ухватить Бетти за волосы и долбить головой об стену за каждый промах, и Сергей стукнул разок.

— Думай, о чем болтаешь, дура! Хорошо, что я отослал Гефахрер! — и тут же получил новый импульс. — Ты хочешь отодрать ее вдвоем со мной⁈ Для этого придется потрудиться и вовсе не в постели!

— Гамильтон! — простонала Бетти.

— Да! Мне нужно знать, контактировал ли он с Союзом Единения, особенно с Ноланом Лонгхэдом!

Бетти снова застонала, затем закричала громко в пароксизме страсти, и у Сергея так и осталось смутное ощущение, что его разыграли и обвели вокруг пальца, легко добившись нужной реакции.

Глава 9

8 апреля 1993 года, Лагранж-мэнор

Сергей ступил внутрь огромного, пышно разукрашенного зала, полного Лагранжей и Чопперов, и чуть не споткнулся. Не сказать, что его оглушило кувалдой, но уж Изольду здесь он точно не ожидал увидеть! Наряженная и скованная, будто кукла, Изольда присела механически, поклонилась, едва не упав, и Парри внутри Сергея тут же рванул на помощь, поддержал под руку, забыв о магии.

— Я так и знала, что вам понравится мой подарок, глава Гарольд, — появилась веселая, улыбающаяся Белинда.

Впечатление прошлых встреч, гладкокожая «милфа», с грудью, рвущейся на свободу, теперь было усилено нахождением внутри ее источника. Сергей ощущал магических слуг и настороженного Хранителя, словно слышал гул морских волн, способных раздробить и уничтожить кого угодно. Мощь, с которой он возможно, смог бы справиться, но совсем не факт.

— Приветствую вас, глава Гарольд, будущий супруг мой, — прозвучал детский голосок, деревянный, как Изольда.

Внучка Белинды, тоже Белинда, девочка десяти лет от роду, которой и не видно было в этом ворохе тканей, украшений и прочего. Еще одна кукла, да и себя Сергей вдруг ощутил куклой внутри разыгрываемого спектакля. Возмущаться и убегать не стал, спектакль должен был помочь с Гамильтоном в будущем и с войной сейчас.

— Представлять, думаю, не надо, — Сергей оглянулся.

— О да, — Белинда и Бетти с Кристиной раскланялись, — ваши жены, глава Гарольд, немало потрудились на переговорах, как и Дункан Малькольм, ведь наши рода — давние друзья.

— Глава Белинда, я польщен, — Дункан совершил безукоризненный поклон, — и передам ваши слова отцу.

15

Вы читаете книгу


1000 и 1 жизнь 7 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело