Выбери любимый жанр

1000 и 1 жизнь 8 (СИ) - "Samus" - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Повернулся к Уильяму Дрейку и адмиралу Шаттнеру и добавил небрежно.

— Как договаривались, Бруней ваш.

Силам США еще предстояло разгромить тут мятежников, решивших вдруг, ну совершенно случайно, переметнуться под руку Франции. Целая волна подобных «народных» восстаний прокатилась по Тихому океану, пока Сергей занимался другими делами, а силы Британии оказались ослаблены и увязли в Южной Америке.

Для переброски сил в Европу, следовало вначале навести порядок здесь, и Сергей занялся вопросом.

— Разумеется, только до конца войны.

— Разумеется, — невозмутимо кивнул Дрейк. — Я как раз вернулся с ответом.

Они сошли на берег, где продолжалась высадка десанта США. Псы подавили воздушную оборону и атаковали дворец, занятый мятежниками и корабли США, разгромили береговые укрепления. Теперь им предстояло самим их восстановить и получить гавань, помимо Гавайских островов, для операций в данном регионе. Оторвать кусок Китая, который уже распадался на части и который пожирала Япония, ухватить колоний в Индокитае, островов в Тихом океане, как и ожидал Сергей, в США не устояли перед столь жирной добычей.

Он швырял им куски, не жалея, во имя цели с Гамильтоном.

— И что же? — спросил Сергей.

Он ощутил неподалеку что-то знакомое, уставился на суденышко, в котором ощутил свою силу. Сергей в упор не помнил, чтобы создавал нечто подобное, и в то же время, сомнений не было. Более того, именно благодаря этой силе суденышко, похоже, и уцелело, маботы Псов получали сигнал «свой» и помечали цель, как дружественную, корабли же били в основном по городу, не собираясь портить свой будущий дом.

Следовало доработать эту уязвимость в системах наведения и опознания целей.

— Чья это лодка? — спросил он в пространство.

— Как вы понимаете, глава Гарольд, вопросы такого рода требуют чего-то более вещественного, нежели просто подписи и клятвы договоров, — вкрадчиво и осторожно заговорил Дрейк.

— Я мог бы оскорбиться, — усмехнулся Сергей, вглядываясь в даль.

Со стороны дворца доносился грохот битвы и торжествующие крики, ощущалось огромное количество живых. Мятежники решили устроить жертвоприношение? Нет, они же решили сдаться! Сергей моргнул, в голове слегка побулькивало от прыжков туда-сюда, разговоров, атак, порталов и атак и снова разговоров.

К счастью, эти корабли флота США приплыли сюда сами, не пришлось тратить силы на них.

— Если бы вы были мелочны, то да, — вкрадчиво продолжал Дрейк.

— Вы решили воспользоваться тем, что я тороплюсь, — еще усмехнулся Сергей.

К нему подтащили какого-то местного, который тут же упал лбом оземь и затараторил, воздевая руки и снова ударяясь лбом.

— Ты что-нибудь понимаешь? — повернулся Сергей к Гертруде, перевел взгляд чуть дальше, на Псов охраны.

Патрисия О’Салливан и Адам О’Ши едва заметно качнули головами. Гертруда, впрочем, тоже.

— Простите, милорд, — сказала она, — я не успела выучить все языки.

— Ничего, никто и не предполагал, что нам придется тут скакать.

Следовало еще заглянуть в Индию и там дать живительных пинков, а также вломить всем, кто бунтовал. Китай выпал из раскладов, хотя бы на время, но войска теперь занимались подавлением внутренних распрей. Что-то о кипящей кастрюле тогда Сергею толковал тамошний губернатор, но кабы знать заранее!

Тогда Сергей еще не дорос до плана разом покончить с войной.

— Он говорит, сэр, что это лодка старика Азиза, которую ему подарил сам повелитель волшебства, — сообщил один из американцев с разрешения Дрейка. — За это его схватили и бросили в тюрьму, когда убили султана, а лодку не поделили между собой несколько чиновников и магов, поэтому она так и осталась на своем месте.

Сергей подавил желание выпучить глаза от удивления и повернулся к Дрейку, ухмыляясь от пришедшей в голову мысли.

— Вот вам и местный правитель, вместо султана.

— Что еще за повелитель волшебства?

— Лодку делал я, — ответил Сергей, — но вот хоть убей, в упор не помню, когда.

— Примерно четыре с половиной месяц назад, во время вашего круиза медового месяца, милорд, когда мы проплывали здесь, направляясь в Сингапур, — вдруг подсказала Гефахрер. — Вы в облике дракона гонялись за вашими женами — русалками и перевернули лодку одного из местных рыбаков и трансформировали ее в вот этот сейнер.

Вот теперь Сергей действительно выпучил глаза, а потом громко захохотал. Понятно, почему лодка продержалась так долго, видимо в возбуждении погони и последующего имения, он просто швырнул массу магии в нее. Швырнул и забыл, а теперь вот вдруг столкнулся.

Настроение Сергея вдруг улучшилось, словно он уже победил и всех спас.

Попутно отметил исполнительность и память Гертруды… опять.

— Рыбак — правитель? — усомнился Дрейк.

— Раз он держался за нее, то думаю, питает наилучшие чувства к Британии, а стало быть, и к США, пока между нашими странами союз, — заметил Сергей, отсмеявшись. — Ведь вам нужен в первую очередь верный, а уже потом умелый в управлении, с правлением вы и сами справитесь за него. Что же касается нашего союза и его закрепления, речь идет о дочери президента, как в прошлый раз?

— Да, глава Гарольд, прошло не так уж много времени, — заметил Дрейк.

Сергей только покачал головой, для него словно прошла пара-тройка вечностей и уж точно десяток жизней.

— Десятой женой, в обход других Священных Родов, — задумчиво изрек он.

Плевать на Кристину и полезные союзы, но Лора⁈ Или следовало выбросить ее уже из головы, как он выбросил Парри и Изольду, так и не прикоснувшись к ней? Оставить сияющим идеалом, не пачкая грязными руками?

Или просто подождать, пока закончится лимит жен и затем прийти к ней, просто и легко.

— Годится, — бросил он.

Союз с США и их силы в войне стоили того. После убийства Гамильтона он сможет… да все сможет, вплоть до разгона всей кодлы жен. А еще лучше и правда сесть в корабль и улететь к Меган, свалить вместе с ней к звездам, прочь от этого бардака.

— Отправитесь за новым договором?

— Достаточно вашего слова, глава Гарольд, всем известно, что вы его держите, — расплылся в улыбке Дрейк.

— Опасность! — гаркнул Адам, швыряя заклинание.

Сергея, утратившего бдительность, сместило за спину Гефахрер, уже стрелявшей с двух рук. Стрелок из гранатомета не успел, снаряд ушел в сторону и там полыхнуло. Еще несколько местных выскочили с палочками и автоматами наперевес, но охрана Сергея срезала их на месте без усилий. Дрейк слегка побледнел, утер лоб, а затем заорал на своих, уверявших, что прочесали тут местность, вот буквально, пять минут назад.

— Так, договора, — Сергей передал их Гертруде, — и мое слово насчет десятой жены, но только слово, точных сроков не назову, даже до восьмой все никак не доберусь. Остальное потом, так как меня ждут другие дела.

— Не смею вас задерживать, глава Гарольд, — ответил Дрейк, невольно опять глядя в сторону дворца.

По-хорошему стоило бы еще здесь возвести им портал, перебрасывать хотя бы войска и припасы, не корабли с маботами. Новые союзники о чем-то догадывались, Сергей не сомневался, но пока что не раскрыли секрета. База здесь, база там, земли и помощь Японии, укрепление союза двух держав, смотрелось неплохо и выгодно для них.

— Отбываем, — и Сергей крутнул рукой, подавая знак Псам в небе.

— Я полагала, милорд, что вы захотите повидать того рыбака, — негромко заметила Гертруда. — Он точно был бы рад вас видеть и это укрепило бы вашу власть потом, если бы вдруг возникли… осложнения с добровольным уходом сил США.

— И говорить ему, что в упор забыл о нем? — хохотнул Сергей. — Ничего, пусть радуется, был рыбаком, станет султаном, или наместником, плевать.

Все равно он не помнил того эпизода и следовало выбросить рыбака из головы. Назначат его американцы наместником или нет, жив он или уже умер в застенках, плевать и еще раз плевать. Даже лодку можно было не уничтожать, скоро сама выдохнется, а новоявленный султан купит себе сотню таких.

49

Вы читаете книгу


1000 и 1 жизнь 8 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело