Выбери любимый жанр

Ошибка Выжившего 2 (СИ) - "Лемор" - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

И особенно со мной.

Думаю, ещё пары прыжков хватит.

Нас уже привычно погрузило в океан, практически моментально выкинув в иной вариации. Так как наше расположение в пространстве относительно других вариаций сохранялось, мы оказались в том же доме Чарльза. Я же говорил своему дружбану морально себя подготовить, не так ли?

Видимо, нескольких секунд ему не хватило.

Передо мной стали развиваться крайне забавная сцена: шокированный стиляга, стоящий напротив какой-то женщины.

— Д-джесс?

Шатенка была симпатичной. Ухоженная, в лёгком свитере, подчеркивающем неплохую фигуру, с большими карими глазами и небольшим носиком. Аккуратное лицо, мягкое, приятное. Конечно, эту «какую-то» женщину я по фотографиям в гостинной иной вселенной и собственной памяти стиляги узнал моментально.

В конце концов, это была вариация его потерянной жены. Семья Чарльза была его самой большой слабостью. Если знать, куда и как давить — сломать его было легко. Мистер Стивенсон бы воспользовался этим в первую очередь. Да и я, наверное.

— Чарльз? — сделала шаг назад перепугавшаяся женщина. — Что ты здесь забыл?

— Что? — вздрогнул мужчина, начав оглядываться, видимо, пытаясь найти меня. — Я… здесь не живу?

— Что? Ты опять выпил?!

Специальному инспектору словно дали поддых.

В отличие от мужчины, я подготовиться успел. Моё тело размылось в красках мира, смешавшись с его оттенками. Почему-то у меня было понимание, что в таком состоянии меня не смогли бы обнаружить и одни из страшнейших тварей вселенной.

Раньше я и подумать не мог, что всё это время был способен на такое. Всё-таки, знать про несуществующие рамки и осознавать, чувствовать, видеть их отсутствие — это совсем разные вещи. Нельзя вот так просто осознать отсутствие ограничений, в это действительно нужно поверить, прикоснуться к этому, буквально сойти с ума. При этом каким-то образом этот же «ум» нужно сохранить, чтобы не превратиться в напрочь поехавшую, зацикленную на каком-то конкретном желании тварь.

Честно говоря, меня даже удивляет моя относительная стабильность. Стоит сказать спасибо Мистеру Стивенсону? Или это действительно «я» такой особенный?..

«Босс, глядишь, такими темпами и до вашего босса сможете добраться!» — своеобразно меня поддержал Ред.

«Я бы не рисковал, Мистер Фишер…» — осторожно пробормотал Пит.

«Конечно, без нашего участия, — послышался в голосе красно-розового ублюдка страх. — Мистер Фишер справится и без нас».

«…!..!..»

Я задумчиво кивнул.

Всё-таки, Шеди самый рациональный среди нас. Если бы только тяги к культам и порабощению детских сознаний не было — был бы отличным парнем.

На наших глазах разворачивалась настоящая драма. Альтер-жена моего напарника, что совсем не удивительно, спутала его со своим настоящем мужем, с которым у них возникли определённые разногласия. Из контекста стало понятно, что недавно они развелись и альтер-Чарльз, громко захлопнув дверь, ушёл, но через какое-то время начал донимать бывшую супругу, принявшись ей часто звонить и, кажется, даже следить за их дочерью.

Совсем недавно он попытался открыто к ним проникнуть, что очень хорошо совпало с появлением специального инспектора.

— Я… я всё могу объяснить…

Хмыкнул.

Впервые вижу своего дружбана настолько мягким и даже ранимым. В реальности, во всяком случае. Удивительно, как сильно может меняться в зависимости от ситуации человек.

— Ещё шаг ко мне сделаешь, и я вызову полицию! — закричала женщина. — Пошёл отсюда и больше не возвращайся! И прекрати следить за нашей дочерью, больной психопат!

И без того заметно потерявший в красках стиляга совсем посерел, неверящим взглядом уставившись на свою альтер-жену. Медленно выпрямился, уверенно переходя в режим «специального инспектора».

— Фишер… — холодно прошептал Чарльз, точно зная, что я здесь. — Ты можешь помочь мне?

— С кем ты говоришь? — воскликнула перепугано Джессика. — Боже мой, нет, я так больше не могу, я вызываю по…

Тело женщины подкосило и она едва не упала. Её взгляд остекленел. На негнущихся ногах женщина отправилась на кровать вздремнуть: по пробуждению она уже ничего не вспомнит. И почему никто не говорил, что у мыслей тоже есть свои оттенки красок? Всё можно размыть, всё можно перерисовать, замазать. Это намного проще, чем напрямую что-то приказывать или куда-то вмешиваться, да и для моего сознания интуитивно понятнее.

Я едва сдержал истерический смех.

Что-то мне кажется, что торчок намеренно запустил в моём сознании какие-то необратимые процессы. Было ли это в том числе частью плана Мистера Стивенсона, или другой «я» немного отклонил задумку старого ублюдка? Есть ли на нынешнем этапе у ублюдка вообще какая-то конкретная конечная цель для меня, или же «я» всего лишь очередной эксперимент без какой-то конкретной цели?

— Я думал, что ты будешь рад встрече с ней, — прокомментировал желчно я, перестав размывать вокруг себя оттенки реальности. — Ты меня удивил, приятель.

Чарльз напрочь меня проигнорировал. Тяжело описать, какое разочарование и боль он только что испытал.

А ведь я всего лишь помог исполнить его желание.

— Она не вспомнит эту встречу?

— Словно сон, — пожал плечами я. — Это самый безопасный метод, который я знаю. Не волнуйся, мы же друзья, как я мог навредить альтер-жене моего друга?

По правде сказать, чисто теоретически, если ситуация потребовала бы, очень даже мог. Но ситуация не требовала, так смысл? Я же не садист совсем без мозгов. По крайней мере, не «я».

Мужчина покачал головой. Я ясно видел, что у него было на уме.

— Ты…

— Да, до твоего альтер «я» будет легко добраться, — широко улыбнулся я. — Хочешь поговорить с менее удачливым собой? Прекрасно могу понять. Я дам тебе несколько часов. У меня, между делом, самого есть небольшое дельце в этом мире.

— Этого хватит, — серьёзно кивнул Чарльз.

Жаль его альтернативную версию. Самую малость. На самом деле, ничуть.

— Отлично, — достал я камеру. — А теперь скажи «СЫ-Ы-ЫР». Давай, не стесняйся. Иначе ничего не сработает.

Мужчина обречённо вздохнул, уставившись в объектив.

— Сы-ы-ыр…

Я весело засмеялся, нажав на кнопку. Тело специального инспектора исчезло, отправившись прямиком к его копии. Оставшись стоять в чужом доме, задумчиво осмотрелся, понимая, что могу пожалеть об этом, но, кажется, меня было уже не остановить.

— Пойдём посмотрим на очередную вариацию?.. — пробормотал я, направившись на выход. — Всего одним глазком.

От моих напарников распространился ощутимый страх. С другими «мной» они встречаться совершенно не хотели.

Но кто их будет спрашивать? Какой начальник в здравом уме будет слушать некомпетентный персонал?..

Ну а то, что и само начальство некомпетентно — это уже проблемы кого угодно, только не начальства…

* * *

Этот мир отставал от моего мира где-то на год, из-за чего казался каким-то более… спокойным. Не трудно было заметить, что смерть человечества наступала где-то в начале двухтысячных от Рождества Христова. Конкретных дат, очевидно, не было, что не мешало даже мне заметить определённую закономерность. И чем дольше человечество существовало вопреки незримому таймеру, чем больше мы делали для того, чтобы помочь обречённым людям — тем сильнее получался откат. Единственный способ как-то его компенсировать — заставлять людей трепыхаться самим, влияя лишь окольно.

Предварительно, получалось, прямо скажем, хреново. Я-мы явно не командный игрок.

Встретил альтернативный Стивенс-Пойнт я с лёгким чувством ностальгии.

Спасибо, что не Дерри, штат Мэн.

В моём мире судьба Стивенс-Пойнта оставалась для меня непонятна и крайне запутана, чего нельзя сказать про эту вариацию. Здесь всё ещё выглядело так, как я это запомнил. Обычная спокойная провинция, в которой, казалось, никогда ничего не происходило. Даже нашёл минутку навестить альтер-родителей, совершенно не удивившись тому, что моя маман опять не работала, несмотря на другую внешность и историю жизни. Тут и другая личность с фамилией ей не помогли.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело