Выбери любимый жанр

1000 и 1 жизнь 9 (СИ) - "Samus" - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

— Внешность может быть подделкой, — ответил ему второй.

— Топор известен своими обманами и диверсиями, — поддержала женщина.

Чем-то она напоминала ему маму Пегги, сушеная, плоская, словно вяленая на солнце.

— Как-то оскорбительно обсуждать меня прямо в лицо, — заметил Сергей небрежно, еще раз подбрасывая шар в руке.

Троица за воротами дернулась, полыхнула страхом и вдруг склонилась низко, чуть ли не до земли.

— Маги рода Перро приветствуют Гарольда Топора!

Перестук упавшего оружия и палочек, чей-то писк и снова ощущение страха и восхищения. До Сергея запоздало дошло, что мастера щитов — конечно же! — отгородились от любых форм подслушивания и подглядывания, собираясь вначале обсудить все между собой и решить, кто перед ними, а потом уже действовать.

Но то, что они явились, а не отдали приказ атаковать, уже о чем-то да говорило, не так ли?

— Поговорим? — предложил Сергей, сотворяя себе кресло.

— Если вы так хотите, глава Гарольд, — последовал вежливый ответ.

— Можем провести переговоры в вашем особняке, если вам так будет удобнее, — еще предложил Сергей.

Реакция Перро, пусть и сдержанная, но заметная, говорила сама за себя. Они боялись пускать его внутрь, но в то же время знали, что пожелай он войти, то вошел бы. Конечно, Перро дали бы ему бой, но похоже заранее считали, что проиграют. Нечто теплое поднялось в груди Сергея, не зря надрывался и лил кровь, репутация уже начинала работать на него.

— Я могу даже дать вам слово не нападать первым, — любезно улыбнулся он.

— И мы примем ваше предложение, — ответил второй, ощутимо расслабляясь.

Глава рода, Жереми Перро, рядом его сестра и советник, Жюли Перро. Первый мужчина, с шрамом, оказался двоюродным братом главы и тоже советником, Тибо Перро. В общем, все примерно, как у Чопперов, кружок из пожилых магов, возглавляющих род и клан.

— Перейдем сразу к делу, — предложил Сергей, взмахивая рукой.

Сопротивление источника, словно ребенок пытался удержать его пухлыми пальчиками, и между ним и Перро появился стол, накрытый магической едой. Слуги источника и хранитель полыхнули враждебностью и тут же остановились по знаку Жереми. Гертруда стояла со скучающим видом, готовая записывать и подсказывать, а вот Джил дергалась, бросала взгляды по сторонам, и тут же спохватывалась, безуспешно пыталась подражать Гефахрер.

— Мы — враги, — прямо заявил Сергей и на мгновение все Перро напряглись, как при запоре, — но при этом все мы дети Матери-Магии и мне не доставляет никакого удовольствия лить кровь магов.

Перро переглядывались, попутно кидая взгляды на еду и напитки на столике, исходившие чарующими ароматами, благодаря вложенной в них магии. Просто магия, чистая сила, только вложенная в еду, а не в секс или прикосновения. Можно было вложить туда и магию подчинения, но эта часть требовала отдельных экспериментов, ради обеспечения незаметности.

— Сейчас, точнее говоря, чуть позднее, — он бросил взгляд на часы, — опять будет литься кровь магов, как с вашей стороны, так и с моей. Мы можем пойти по привычному жесткому пути…

С этими словами Сергей катнул им шар и тот покатился по столешнице с легким хрустом, а еда и напитки расступались перед ним.

— … или можем попробовать сделать все мягко и избежать потерь.

Тибо Перро подхватил шар и тут же выронил, выпучил глаза так, словно коснулся раскаленной сковородки. Щиты его подхватили шар, не давая упасть, полыхнуло страхом, если не ужасом.

— Его не так легко разбить, — заметил небрежно Сергей, — но да, это содержимое источника Мальдиков. То, что от него осталось, точнее говоря.

Жереми и Жюли вскочили, мебель отбросило руками магических слуг, вокруг шара засияла сила крови Перро и хранитель оказался рядом, словно хотел проглотить опасную штуку. Сергей сдержал ухмылку, шаблонные действия магов только увеличили опасность и взорви он сейчас шар, источник точно получил бы полную порцию проклятий.

— Теперь я готов поверить проповедям этой отступницы Голен! — воскликнул Жереми в приступе эмоций.

— Которая вскоре будет коронована мной в Нотр-Дам де Пари, — заметил Сергей.

Старшие маги Перро опять уставились на него со страхом и благоговением, скрип их извилин и попытки просчитать ситуацию заполняли собой мертвую тишину помещения. Предать страну, но встать на сторону Посланца. Переметнуться, но сохранить источник. Капитулировать, но получить силу. Лишиться страны, но сохранить Род и клан. Напасть первыми и погибнуть самим, или прогнуться и погибнуть позже.

— На троне будет женщина?

— Мужчины на троне почему-то постоянно воюют с Британией, так что я решил попробовать иначе, — чуть усмехнулся Сергей.

Перро тоже рассмеялись нервно, начали что-то жевать и пить, одновременно с этим переглядываясь так, что воздух дымился. По-хорошему стоило бы оставить их мариноваться в собственных страхах, но Сергея поджимало время. В то же время внутри что-то трепетало, словно наигрывало на невидимой струне, и легко можно было вообразить себя Джеймсом Бондом на магический манер.

Или Джимми Холмсом с топором в руке.

— Я бы охотно погостил у вас несколько дней, — заметил Сергей, доставая сигарету, — но увы, дела. Итак, какой путь вы выбрали?

— Глава Гарольд! — воскликнул Жереми. — Такие вопросы не решаются так быстро!

— Хм, и сколько же времени вы совещались, отправляя своих магов за моей головой? За моими женами и вассалами? — поинтересовался Сергей, выдыхая струю дыма.

Та сложилась в подобие гильотины и Перро побледнели. Сергей же подумал, что пережимает и переигрывает, все же старинный магической род, с немалой силой. Явись кто к нему с такими претензиями и усядься на диване, развесив яйца, что сделал бы Сергей? Нет, что сделал бы оскорбленный родовитый маг, которому честь диктовала поведение? Но была ли эта самая честь у магов или они лишь игрались в аристократию, скрывая под красивыми словами свои претензии на вседозволенность?

Если бы к нему пришел, скажем Гамильтон или Фламель и начали бы давить силой?

— Мир изменился и теперь надо решать быстро, — добавил он. — Не мир я вам принес, а топор!

— Вы обещали!

— Вы обвиняете меня в нарушении слова⁈ — похолодел тон Сергея, и он вперил взгляд в Жереми.

— Нет, глава Гарольд, — ответил тот с заметным усилием. — Это были необдуманные слова.

— Вы, кажется, совершаете, типичную ошибку, принимая мою вежливость за слабость.

— Ни в коем случае, глава Гарольд, — заверил его все еще бледный Жереми. — Я… мы отлично осведомлены о вашей силе.

«Так какого же черта вы ломаетесь⁈» заорал мысленно Сергей. Внешне, он затянулся, попутно удлиняя сигарету прямо в процессе курения, и выдохнул еще одну струю дыма. Вот еще способ влиять, подумал он, помимо еды, можно обрабатывать незаметно при помощи дыма от якобы «настоящих лонгхэдов».

— Тогда, думаю, вам не составит труда изобразить сражение со мной, с тяжелыми потерями и подлыми ударами в спину с моей стороны, — Сергей кивком указал на шар с проклятиями, — и под этим предлогом отозвать своих магов и закрыться у себя, якобы для восстановления источника. Я не призываю вас открыто переходить к Голен, о чем-то заявлять или занимать чью-либо сторону. Просто останьтесь в стороне и уцелейте, ваши силы пригодятся потом, ведь вы и Лебели — основа защиты страны.

Перро просияли, а Сергей все равно мысленно поморщился. Грубовато сработал, но, хорошо, что магов не слишком заедал патриотизм, помнится ему, Гарольду в фальшивом изгнании в космос, предлагали перейти под крылышко другой сверхдержавы и никто не видел в этом ничего странного.

— Можете начинать отзывать, — намекнул он открытым текстом.

Часики тикали, штурм облачной крепости приближался. Возможно, следовало позвать потом уже британские рода с силами в метеомагии и воздухе, туманах, для создания полной имитации.

— Заключим договор?

— Думаю простого слова будет достаточно, — ответил Сергей, поднимаясь.

59

Вы читаете книгу


1000 и 1 жизнь 9 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело