Выбери любимый жанр

Кодекс Оборотня 2 (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Про твоего деда нашел. Лежали в книге.

Я сжал зубы и недобро посмотрел на О’Шэннона. Тот глянул на Брайана и кивнул сыну на дверь.

— Пап⁈ — возмутился Брайан.

— Не сейчас, — жестко сказал О’Шэннон и, когда за Брайаном закрылась дверь, посмотрел на меня. — Так это достойная плата, Руари?

— Верну вам только Дикки. Он забавные байки рассказывал, так что ему повезло. Про остальных забудьте.

Все трое магов воззрились на меня.

— Чертов ты оборотень! — в сердцах воскликнул О’Шэннон. — Как ты смог их уволочь⁈ Они же должны подчиняться мне, за них заплачено, заключен договор!

— Только не тогда, когда их жизнь оказывается под угрозой, а хозяин не в состоянии их защитить, — возразил я. — Вчера вы не смогли защитить их от некроманта. Они посчитали, что со мной им безопасней.

— И они ошиблись!

Я пожал плечами.

— Если вам нужен Дикки, я заберу книгу.

— Забирай. Только учти, что я ее хорошо изучил! — разозлился О’Шэннон.

— Вы опять? Да ладно вам! — я фыркнул.

— Знаешь, о чем мы еще прочитали в этой книге? О метке оборотня.

— Да неужели? — я тоже начинал злиться.

— Энгус, прекратите! — решила вмешаться Магра. — Ваша паранойя подрывает наш союз! Сейчас нам надо, как никогда, сплотиться для достижения общей цели! И пора, наконец, поговорить о нашей проблеме. А не о ваших глупых гномах!

— В самом деле, — поддержал Магру Брессалан.

О’Шэннон покривился и кивнул.

— Я как раз со списками закончил, — сказал О’Келли.

— Что за списки? — спросил я.

— Пока ждали тебя, обсудили, кто из магистров способен, как и Эрнан, пойти на сделку с некромантом.

— Вы серьезно?

— Они очень испугались, Руари, — сказал О’Шэннон. — И среди них найдутся, увы, трусы, которым наверняка закрались мысли, что, может быть, с некромантом все же можно договориться.

— А как вы думаете, с ним можно договориться? — поинтересовался я, поняв, что Энгус не уловил моего сарказма.

Они с недоумением переглянулись.

— Что ты имеешь в виду?

— Уходя, он же бросил, что, мол, вы бараны, и он договорится с другими. Какими «другими»? Есть еще какие-то маги?

— В Гильдии — нет. У Эрнана вчера собрались все магистры, если не считать членов их семей, — заметил О’Шэннон. — И у меня нет предположений, с кем еще можно договариваться. Есть, конечно, маги, которые работают на полицию, но это однозначно не вариант для Салливана.

Магра и Брессалан кивнули, подтверждая.

— Но не так давно вы говорили, что Магическая Гильдия признала его последним в своем роде, дала ему протекторат. Ведь это решал не только мистер Галлахер? Кто-то еще из магистров?

— Несомненно, это решал малый совет Гильдии, куда входят только магистры, — подтвердил О’Шэннон. — К сожалению, у нас нет доступа к протоколам подобных заседаний.

— Но вы должны знать, кто входит в малый совет.

— Нет, в том-то и загвоздка. Каждый раз он избирается заново с помощью жребия. Разглашать то, что происходило на заседаниях, — запрещено.

— Чудесно! И что? Мы в очередном тупике?

— Пойду, с вашего позволения, Энгус, приготовлю всем чай, — Магра отложила книгу и удалилась на кухню.

— Так вы поэтому занялись составлением списков? Потому что наверняка не знаете, но гипотетически…

— Увы.

— Как насчет того, чтобы прижать одного магистра?

— Это как? — О’Шэннон нахмурился.

— Вы же тащили меня в Блэкрок, чтобы я присутствовал при вашем разговоре с Эрнаном в качестве живого детектора лжи. Но поскольку мистера Галлахера уже нет в живых, почему бы не прижать его помощника?

— У Эрнана не было помощника, — заметил Брессалан.

— Разве? А тот магистр, который встретил Салливана у ворот и проводил его в зал совета?

— Что⁈ — маги с изумлением переглянулись.

— Вы не заметили, кто его привел? — удивился я.

— Нет. Похоже, явление Салливана затмило собой всё, — кисло усмехнулся Брессалан.

— И кто это был, Руари?

— Да тот же неприятный тип, что отчитывал вас в библиотеке Гильдии в тот день, когда на нас с Брайаном натравили вампиров.

— Ниалл О’Доэрти? Проклятье… — прошептал О’Шэннон.

Я посмотрел на лица магов. Чувства на них отражались противоречивые.

— Только не говорите, что именно его избрали новым главой Гильдии.

— Именно так, проклятье! Руари, почему ты вчера не сказал⁈

— Я-то откуда знал, что его изберут? Но вчера он тоже жутко перепугался, как и остальные.

— Остается надеяться, что он не будет совершать тех же ошибок, что и Эрнан, — Брессалан, все еще не веря, качал головой…

— Остается надеяться? С ним поговорить надо. Пожестче!

— Только есть одна проблема — с ним Магра дружит, — заметил Брессалан.

— Значит, миссис Даген мы не скажем, — мрачно обронил О’Шэннон.

Мы замолчали. Магра вернулась с чайным подносом. Посмотрела на наши мрачные физиономии.

— Неужели вас не осенило какой-нибудь идеей, пока меня не было?

— После вашего чая осенит обязательно, — буркнул Брессалан. — Вообще, мы вас решили подождать.

Магра передала магам чашки с чаем. Мне — кружку, как я понял по запаху, с грогом.

— Давайте вернемся к тому, что многие из магистров испуганы и растеряны, — произнес О’Шэннон. — Чтобы не загонять их в панику, для начала им стоит дать защиту.

И посмотрел на меня. Я чуть не подавился.

— Что? Вы хотите, чтобы я для них сделал защитный порошок?

— Думаю, тебе за него даже неплохо заплатят, Руари.

— Отлично, еще пару угроз от Салливана, и у меня будет неплохой бизнес, — я скривился. — Главное, чтобы клиентов не укокошили раньше времени.

— Когда сможешь сделать?

— Хоть завтра.

— А как же секретный ингредиент? — полюбопытствовал Брессалан.

— Его нужно всего пару капель. Так что ваши маги могут запастись охранным порошком на годы вперед.

— Допустим, это их немного успокоит. Что потом? — спросила Магра. — Ситуация все равно довольно безнадежная. С одной стороны, на них может напасть некромант. С другой, если они применят магию, тем самым нарушив запрет, они попадут под «Указ номер один».

— В Балмерсовом подземелье, конечно, полно еще места, но вряд ли это выход, — заметил О’Келли.

— Мы не о том говорим, — сказал я. — Если есть заклинания, способные уничтожить некроманта, это надо сделать. Общими силами, если понадобится. Вам не кажется, что, когда магическая полиция узнает, из-за чего был нарушен запрет, то это оправдает действия магов?

— А если нет, Руари? Ты бы разузнал об этом.

— Попробую. Так что насчет заклятий? Они существуют? Как были уничтожены все остальные некроманты?

Я прекрасно помнил, как баньши сказала мне, что некроманта мы сами уничтожить не сможем, но должен был спросить.

— Давно это было. Если кто и застал время, когда были уничтожены некроманты, то это был Эрнан, — мрачно отозвался О’Келли. — У нас есть несколько заклинаний, только вот… Ни одно из них не опробовано, а пытаться проверить их на Салливане, не имея гарантий успеха…

— Возможно, нужные заклятия есть у магов, которые работают на магическую полицию, — заметила Магра. — Только этот вариант тоже кажется мне малодостижимым.

— Мы должны еще раз просмотреть книги в библиотеке Гильдии, — обронил задумчиво Энгус.

— Я ведь искал уже, — заметил я.

— Есть еще один секретный архив. Эта книга оттуда, кстати. Единственный экземпляр.

О’Шэннон наконец отдал мне книгу про оборотней.

— А раньше вы про некроманта не могли там посмотреть? — поинтересовался я.

— Там такой бардак, что сложно найти что-либо.

— Бардак в секретном архиве?

— Разумеется. Один из методов защиты информации — чтобы ее нельзя было быстро найти. Если искать нелегально, разумеется. Брессалан, займетесь?

О’Келли кивнул, хотя и без энтузиазма.

— Вы книгу про оборотней искали полгода, Энгус, — заметила Магра. — У нас может не оказаться столько времени!

— У нас не так много вариантов, что делать, Магра. А мы с вами продолжим поиски Хозяина. Руари, с тебя защитный порошок. За домом некроманта тоже приглядишь?

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело