Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Торш Альбер - Страница 130


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

130

Рывком возвращаю черепок в руку, чуть не запутавшись в верёвках.

Чернейшая улыбка озаряет мое лицо:

— Это только начало…

Боком захожу за толстое дерево, скрываясь из вида. Сжатый кулак сую в заранее запримеченное дупло. Слышу за спиной отвратительные звуки перебирающих по земле конечностей. Зомби возвышенного ранга наконец-то нагрянули. И их немало.

Свет…

Тьма…

До меня еще успевает донестись звук того, как Дурак разносит в щепки дерево. Я успел улизнуть вовремя.

Да уж… Весьма зловещий получился маневр. Для Дурака я просто скрылся за деревом и исчез. Найти маленький черепок в темноте будет непросто. Учитывая, какой хаос там после уничтожения дерева, в дупло которого я его запихнул.

Время ускорено в пять раз, но его все равно мало.

Поднимаю руку, чтобы Лия и Иона не набросились на меня:

— Позже!

Они замирают на месте. Иона сжимает кулаки, Лия дрожит. Но обе слушаются.

— Костя! Плачу за предупреждение об опасности!

— Без проблем. Неделя жизни. Мастер, опасность! С вас неделя. Еще платите?

Видимо, мое лицо страшнее атомной войны, поэтому Костя хмыкает:

— Молчу-молчу. Уж и пошутить нельзя. Ну, пока все нормально. Он мечется из стороны в сторону, пытается найти катализатор. Но ему мешают утропии. Ого, как он его… Ого! Сразу троих! Пятерых! Он отмахивается от них, как от мух.

— Торн, ты в порядке?

— В… норме… Я еще… могу…

— Не можешь. Отдыхай. Ты всё сделал отлично. Спасибо, друг.

Мой гвардеец не в норме. По виду он выдавил из себя всё. Еще бы, смог так нагнуть шестиступенчатого. Сидит сгорбленный, меч валяется в ногах.

Быстро осматриваюсь. А вот бандиты похоже перекочевали в секцию к гоблинам. Их не видно и не слышно.

Костя радуется:

— Не хочу расстраивать, мастер, но ваш враг мечом махать до утра будет. О-о-о, и он делает это стоя на катализаторе! Уж не знаю, специально или нет. Хе-хе. При возвращении вы попадаете в самый настоящий апокалипсис. И уж поверьте, он перебьет всех утропиев. Сколько бы их ни явилось. Разве что придет еще один тролль, что как бы… вряд ли. Умно ли было запихивать себя в ловушку?

Думаю буквально пять секунд:

— Не переживай, он отойдет в сторону.

— Сомневаюсь. Ему вполне комфортно у катализатора.

— Он отойдет от катализатора. Достаточно далеко, чтобы мы смогли вернуться в безопасную область.

Костя наигранно «мнется»:

— Ну, да-а-аже не знаю. Что вы сделаете? Отправите вперед доброго рыцаря? Так ему одного удара хватит. Девок? Может сработать. Разденьте их. Враг упадет в обморок от их уродства.

— Пошел нахер! — возмущается Иона.

Лия вздыхает, смотрит на свои руки в поисках уродств.

Морщусь от того, что предстоит сделать:

— Ты удивишься. И повеселишься. Как и хотел.

— Вы меня заинтриговали. Не вижу в анклаве никаких фиалов, магических свитков или артефактов, которые могли бы вам в этом помочь.

— Тебе много тысяч лет, мой костлявый друг. В этом твоя проблема. Ты мыслишь, как старпёр. Неужели считаешь, что оружие — это только то, что взрывается и режет?

— А вот за старпёра обидно было… — хрюкает Костя.

Закрываю глаза.

До чего же я докатился.

Ну что ж…

Открываю глаза.

Иду в угол, туда, где бандиты откопали отхожее место в нижнюю пустую секцию. Останавливаюсь в метре от нее, так как аромат не самый приятный. Значит, Дурак переживает, что я испачкаю его доспехи в крови? Не удивлен. Заметил, с каким пренебрежением он отмахивался и как аккуратно подступался и обходил лужицы. Чистоплюй.

Бандиты тут три недели, и за это время «переработали» немало еды. А еда для них — это то, что я принес в анклав. А раз принес, значит могу и унести.

Мысленно приказываю центнеру благоухающих отходов жизнедеятельности материализоваться рядом с чистюлей шестой ступени.

Он точно отойдет подальше.

— Хрю…

Слышу, как костя булькает, тужится, пыхтит, сдерживая смех.

— Х… х… хра-а-ха-ха-ха-ха! Ладно, мастер, признаю, вы победили! Знаете что особенно смешно?! Что это очень тупо, но работает! Как я и люблю! Видели бы вы его рожу, измазанную в дерьме Кислого ах-ха-ха! Ой, вы посмотрите на него! Ах-ха-ха! А вы хоро-о-ош, мастер! Так уж и быть, когда сдохнете, то я пощажу ваших самых любимых рабов и выпущу их из Великого Анклава!

Вздыхаю.

Дурдом.

Чтоб я еще раз взялся веселить этого засранца.

Да никогда.

Дмитрий Ра

Гильдия Злодеев. Том 3

Глава 1

Принц Легдан и его личный гвардеец Нуар.

Принц вальяжно разлегся на походной кровати в не менее походном шатре. Одной рукой он поглаживает грудь рабыни-мулатки, лежащей на нем, а другой держит кнут, предназначенный для той же рабыни. Точнее, для филейных ее частей.

Перед ним стоит в струнку один из лучших воинов Дома Солнца. Его доспехи всегда блестели, сейчас же они выглядят... так себе. Видно, что он пытался их очистить, но получилось не очень.

— Нуар, ты воняешь, — морщит нос принц и сжимает грудь рабыни так, что она болезненно стонет, вцепившись в медвежью шкуру на кровати.

Воин никак не реагирует на замашки принца:

— Прошу прощения, Ваше Высочество. Пришлось запачкаться.

Принц не догадывается, какое выражение лица у Нуара под шлемом. Точнее, ему плевать на это. А еще Нуар единственный, кому разрешено прятать лицо в присутствии важных особ.

— Ну, — принц скручивает пальцами сосок рабыни. — Тебя не было пять дней. Не говори, что я напрасно тебя отпустил. На нас вчера напали утроии — я бы не отказался от твоей защиты. Два гвардейца умудрились погибнуть. Пф-ф-ф, ну хоть с честью, защищая своего будущего короля. Не рыпайся, шлюшка!

— Д-д-а, мой повелитель!

Красивая мулатка с выразительными зелеными глазами еле сдерживает слезы. Она знает, что принца они только возбудят. Поэтому ей приходится терпеть и не показывать боли.

Нуар отдаёт честь, стараясь не поглядывать жадными глазами на «сексуальный деликатес». Смуглые девушки в Меруносе — редкость.

— Римуса Галлена я не нашел. Как и его труп.

— П-ф-ф, а отец мне говорил, что ты не только сильный воин, но и хороший следопыт.

— Прошу прощения.

— Плевать. Хоть что-то ты нашел?

— Дельца Армза.

— А, этого... Ну и зачем он тебе сдался? Этот выскочка неплохо взбесил Сигмунда. Хотя... если это и правда он виноват в том, что произошло на балу в честь меня... Думаешь, его рук дело? Ну, это дурацкое представление с головами? Если так, то он и меня выставил полным идиотом...

— Уверен, что его.

Принц резко встает, столкнув рабыню с кровати. Она падает, ударившись головой, но никто на это не обращает внимание. Она всего лишь вещь. Средство для удовольствия.

— А вот это интересно! Говори, что узнал и как!

— Мои люди доложили мне, что после происшествия в замке Галленов никто не покидал Гнездо. Но при этом даже маги-ищейки не смогли обнаружить этого Армза. Есть только одно объяснение, куда он пропал. Пространственная магия.

— Пространственная? Разве она не утеряна тысячу лет назад?

— Утеряна, Ваше Высочество. Но остались пространственные артефакты.

— Они бы давно разрядились.

— Да. Обычные артефакты. Но не созданные из камней Первозданного.

— Камни... Первозданного...

Принц делает вид, что понимает, о чем речь. Нуару приходится подстраиваться под безграмотность принца.

— Да, они перезаряжаются со временем.

— Без тебя знаю, — бубнит принц.

— Не сомневаюсь, Ваше Высочество. Это объясняет, как головы попали в замок незамеченными, и куда пропал делец Армз. Я решил проверить эту теорию и воспользовался парочкой своих трюков. Выследил этого Армза.

— Это они тебя так испачкали? — пренебрежительно осматривает Нуара принц.

Гвардеец едва заметно шевельнул пальцами.

— Нет, утропии. Армз убил одного и произошел всплеск. Набежало много возвышенных, поэтому я и не смог захватить наглецов для допроса. Но зато убедился, что у них и правда есть пространственный артефакт. Армз весьма умело использовал его в бою.

130
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело