"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Торш Альбер - Страница 183
- Предыдущая
- 183/1100
- Следующая
Доброжелательная Лия загорается:
— Я сейчас же приготовлю, госпожа! На местном рынке мы купили угрей по скидке и фруктов!
— Ты такая милая... Мне, пожалуйста, только фруктов. Кушать мясо животных я не умею.
Она улыбается, а Иона брезгливо морщится на свою только что потерянную подругу...
Вот такие пироги. Оставаться в одном доме с Тииной мы не решились, хотя она очень настаивала, чтобы переночевать этой ночью со мной в одной комнате. Уверен: лишь для того, чтобы побесить Иону и Лию. Она вообще в этом плане странная. Со всеми мужчинами учтивая, а с женщинами нет.
В общем, Тиина ушла и пообещала, что будет в соседнем доме, ждать, когда я приду пригреть её бочок. Так и сказала. Потом выскочила за секунду до того, как в неё полетела ваза и разбилась о дверь.
Вот и приплыли. Слева за стеной дурачок, слева Тиина. Хороши соседи, ничего не скажешь. Мы же решили в спрятаться из обычного убежища в крутое. Отправились в анклав готовиться к тому, что нас ждёт завтра.
— А, мастер! Я вас заждался. Нехорошо отправлять семитысячелетнего бога вплавь по дерьму. Ох, нехорошо! Как там мой старый друг? Передавал привет?
— Ага.
— Уверен, говорил обо мне много хорошего.
— А то.
— Расскажете?
— Не-а.
Костя хрюкает:
— Ну во-о-о-от. Мастер, если вы со мной не поговорите, то не узнаете, что правда из его слов, а что нет. Уверен, у меня найдётся масса аргументов, почему я хороший, а он редиска.
— Да вы оба хороши.
— Глупости. Я намного лучше и скромнее. Вы его не слушайте, мастер. Он чокнутый. Ну вы знаете, чем существо умнее, чем чокнутее. Горе от ума называется. Начал параноить, домысливать, ныть, что я его тут насильно держу, хотя сам из анклава не вылазил. Я когда ему сказал, что согласен разорвать контракт он расплакался как девочка, представляете? Такой: «О нет, мой костлявый друг, зачем ты это делаешь?! Как теперь искать аргументы, почему я не могу уйти отсюда!» Ещё пять лет он тут сидел, хотя мог уйти в любой момент. Представляете, какой чудак?
— Ваще-е-е... — «восхищаюсь» я.
Зажав нос, подхожу к дырке в нижнюю секцию, прислушиваюсь. Ага, слышу... Трупаки, которых я отправил туда, уже превратились в утропиев и ждут своего момента. Вот так отхожая яма в анклаве стала по совместительству загоном для зомби. Ужас, конечно, но что поделать.
Так, ладно. С этим всё в порядке. Переодеваюсь в свой боевой наряд, смываю ядовитый грим, расчёсываюсь мифриловым гребнем. Вот теперь я чуть больше похож на дельца Армза.
— Господа и дамы, я по ночным делам. Если мне понадобится ваша помощь, я отправлю что-нибудь в анклав. До этого высовываться запрещаю.
Пока они не сообразили, приказываю анклаву вернуть меня в наружное убежище. Успеваю заметить недовольное лицо Торна, охреневших Лию и Иону. Они, наверное, думают, что я отправляюсь греть бочок Тиине.
Та-а-ак...
Выхожу в спальный район и, не успев закрыть за собой дверь, натыкаюсь на кучерявого великана собственной персоной. Нуар, блин.
— Добегался, — скалится он.
— Я в домике, — хмыкаю, кивая на дворецкого, внимательно наблюдающего за нами со стороны. — Давно тут стоишь?
— Достаточно, сопляк. Управляющий же предупредил обо мне. Не ожидал, что тебе хватит смелости вылезти.
— Зачем мне бояться того, с кем можно справиться тазиком с бандитским поносом.
А-ха-ха, как же он краснеет и раздувает ноздри! А эта сарделька, что вылезла у него на лбу из-под кожи? Прямо вена бодибилдера.
Ну давай же, ведись... Напади на меня. Пусть дворецкий с тобой разбирается.
Не ведётся. Сжимает кулаки:
— За это оскорбление ты ответишь сполна, глупец. И не только ты, но и твои пташки. Я оторвусь на них столько раз, сколько потребуется, чтобы смыть вонь этого позора.
Я тоже не ведусь на провокацию.
— Ого, впечатляет. Но, боюсь, капитан Торн так просто не дастся. И вряд ли ты так смоешь с себя позор. Это иначе работает...
Скрежет зубов так прекрасен. Он хоть и вспыльчивый чистюля, но не идиот.
— Рано или поздно ты выйдешь из спального района. Думаешь, ты первый такой умный? У тебя либо кончатся деньги за аренду, либо ты сдохнешь с голоду. Я не пущу к тебе никого с едой и водой. Для таких ушлых тут давно всё продумано. Даже самые богатые люди разорялись и не протягивали и месяца. Когда ты покинешь спальный район, у меня найдутся десятки свидетелей, подтвердивших, что вы напали первыми.
— Отличный план. Может, расскажешь мне ещё об одном, дурачок?
— Смейся, пока можешь. И бойся.
Нуар разворачивается и уходит. Замечаю в спальном районе среди других обывателей подозрительных людей. Смотрят, выжидают, некоторые улыбаются. Шестёрки дурачка?
Кстати, его угрозы опаснее, чем кажутся. Потому что как только я вышел из спального района, то сразу понял, что катализатор не работает, а псионическая серьга предупреждающе пищит в голове. То же самое было с кожевником. А это значит, что сегодня дурачок подготовился и взял с собой псионика, который сейчас где-то неподалёку и мешает мне отдавать команды катализатору.
Ну что ж, этого следовало ожидать.
Непроизвольно поправляю воротник, стучусь в соседнюю дверь. Пригреть бочок, значит?.. Между прочим, в каждой шутке есть доля шутки...
Глава 37
Спустя несколько часов я возвращаюсь в анклав и рассказываю банде о своих «загадочных приключениях» с Тииной.
— Так вот куда вы уходили...
Хмурый Торн явно чувствует себя не в своей тарелке. Ещё бы. Фактически мы сейчас летим, хоть этого и не ощущаем. Мы находимся в анклаве, а катализатор — в магическом подсумке, который я с горем пополам закрепил на очень недовольном орле. Потом передал Тиине клетку с птицей и дал ей указание выпустить её на поверхности. Благо этот летающий почтальон — умнейшее и выдрессированное животное и знает десятки, а то сотни маршрутов. Не просто так бабка не хотела «продавать» его.
Формально Тиина не знала, что она делает. Ну есть птица, на ней сумка, в которую она... конечно же, не заглянула, что вы! А там куча всякого мусора и писем, не имеющих особого смысла и написанных лишь для отвода интереса от камушка-катализатора. Да-да, так себе маскировка, но что поделать... Только Тиина смогла бы незаметно проскользнуть мимо шестёрок Нуара.
— Мастер, вас ничего не смущает? — интересуется Костя.
Осматриваюсь, понимаю, что череп... куда-то пропал. Ну и ладно. Из анклава он никуда не денется, да и не видеть бы его ещё сто лет.
— Да не особо...
— Не верю, что ваш намётанный взгляд не заметил отсутствия одной черепной коробки.
Иона фыркает, разглядывая ногти. Лия тщетно пытается примирить белку и жабу и, похоже, не понимает, почему Принцессе не нравится, когда её седлают всякие грызуны.
Обе девушки выглядят крайне недовольными, хоть и стараются это скрыть.
Вопросительно смотрю на Торна.
— Колдун описывал, что вы... хм... развлекались с той женщиной.
— Ясно...
— В таких подробностях, что я сам почти поверил.
Иона не выдерживает:
— Да нам вообще плевать, чем он там занимался! Это просто бесит! Мы тут, значит, в пещере сидим и его ждём, а он... старух развлекает!
Вздыхаю, не отвечаю.
— Да-а-а, мастер, — присоединяется к ней Костя. — Ни стыда ни совести! Туда-сюда-обратно, о боже, как приятно! Пока мы тут переживали за вас...
Довольно скоро выясняется, куда подевался череп. Иона закинула его в отхожую яму. Да-да, именно в ту секцию с бандитским дерьмом и копошащимися в нём зомби.
— Мастер, я вообще-то древнее и могущественное существо. Притом очень злопамятное. Рекомендую вам отшлёпать девку, пока я разрешаю ей отделаться так легко.
Иона злобно шипит:
— Чтоб ты сдох!
— Как оригинально. Так что, мастер? Достанете меня отсюда?
- Предыдущая
- 183/1100
- Следующая