Выбери любимый жанр

Семья (СИ) - Опсокополос Алексис - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Что он делает? — спросил я.

— Пытается ограничить часть купола, сконцентрировать все свои усилия на ней и сделать её максимально уязвимой, — ответила бабушка. — Чтобы потом в это место нанести удар.

— Насколько это опасно?

— Ни насколько. Это заклятие, наложенное на часть купола, ослабит не только нашу защиту, но будет гасить вообще любое магическое воздействие, в том числе и проходящие через него боевые заклятия.

— Сильно?

— Достаточно. Можно сказать, оно заменит собой нашу защиту и не пропустит внутрь купола ничего магического.

— Но в чём тогда смысл? — удивился я.

— В возможности нанести физический урон, — пояснила бабушка. — По сути, в этом месте на куполе только защита от физического урона и останется, а её при определённом раскладе можно и пробить. И, скорее всего, это дело Гарри поручит тому клоуну в золотом костюме. Но каким бы сильным магом тот ни был, его молота не хватит, чтобы пробить нашу защиту от физического урона. Там нужно именно бить — сильно и чем-то покрупнее молота.

— Думаете, Эджертон сам не попробует пробить?

— Нет, ему нужно постоянно питать своей энергией захваченный участок купола. Опустит руки — всё начинать заново.

— Надеюсь, всё так, как вы говорите, и это действительно не опасно, — сказал я.

— Я тоже на это надеюсь. Потому как в целом идея неплохая, и я вынуждена признать, что Гарри всё же немного поумнел за последние сто лет. Но чтобы пробить нашу защиту от физического урона даже самого большого молота не хватит, она выстрел из гранатомёта выдержит, и не один. Поэтому…

Бабушка осеклась, и я увидел то, чего никогда до этого не видел — глаза княгини Белозерской в прямом смысле этого слова полезли из орбит от удивления. Мне хватило и этого зрелища, чтобы мне стало не по себе, но я всё же быстро обернулся и посмотрел в направлении взгляда бабушки. И тут же обалдел. Другого слова здесь было не подобрать — разве что менее цензурный аналог этого.

И обалдеть было с чего — по осколкам разрушенных стен, по тому месту, где раньше располагалась арка, во двор въезжал тяжёлый танк.

— Да он вообще охренел! — совсем не аристократично воскликнула бабушка, которая не стала утруждать себя подбором приличных слов для выражения переполнивших её эмоций. — Я теперь, если выживу, в Лондон на танке заеду! Сровняю с землёй Букингемский дворец! Тойво, меняемся! На тебе купол, на мне урон!

— Слушаюсь! — донёсся откуда-то из-за спины голос Тойво.

Танк не спеша въехал во двор, подрулил к тому месту, где стоял Эджертон, и остановился. Большая часть англичан покинула двор, а примерно с десяток магов, и в том числе Ли, наоборот, подошли поближе к танку — видимо, планировали как-то помогать атаке.

Спустя минуту башня танка слегка задвигалась — видимо, танкисты прицеливались. Мы, все, кто находился внутри купола, молча за этим наблюдали, не имея ни малейшей возможности как-то этому воспрепятствовать и не представляя, чем это всё закончится.

А ещё примерно через минуту Ли запустил в купол небольшой фаербол. Видимо, это был сигнал для танкистов, потому как сразу же после этого танк выстрелил.

Грохот был такой, что на какое-то время я оглох. Всё смешалось в кучу: звук самого выстрела, взрыв снаряда, звуковой эффект от его попадания в купол, усиленный многократно в замкнутом пространстве.

Но защита выдержала. Правда, княгиня Белозерская упала на колени и выглядела так, будто танк выстрелил не по куполу, а прямо в неё. К бабушке тут же подбежали несколько лекарей и принялись оказывать ей помощь. Сама она при этом продолжала удерживать защиту.

— Как быстро они могут его перезаряжать? — с ужасом спросил Тойво, глядя сквозь купол на танк.

— Секунд пять — десять, — ответила бабушка. — Вопрос: как быстро Гарри сможет заново подготовить слабое место на куполе для удара. Защита от физического урона своей реакцией на выстрел всё ему снесла.

И действительно, весь купол снова был прозрачным, но Эджертон уже начитывал заклинание.

— Надо сделать вылазку и уничтожить танк, — сказал Ристо.

— Это невозможно, — отрезала бабушка. — Ты видел, какая толпа его охраняет? Выйдя наружу без подмоги, мы просто подставимся и все погибнем.

— Но что-то же надо делать. Мы ведь не можем просто сидеть и ждать, когда они из танка разобьют купол.

— А ничего ты тут уже не сделаешь, — тяжело вздохнув, произнесла бабушка. — Уходить вам надо. И чем быстрее, тем лучше, потому что я выдержу максимум ещё один выстрел.

— Давайте попробуем по очереди! — предложил Тойво.

— Ты не потянешь такую отдачу. Я еле выстояла и чуть не сдохла, а твою защиту танк пробьёт и не заметит. Поэтому быстро все уходите! Это мой приказ! Ристо, уводи Романа!

— Но Ваша Светлость…

Ристо не успел договорить — прогремел выстрел. Мне точно так же заложило уши, а вот бабушка в этот раз упала на землю и потеряла сознание. Её тут же начали приводить в порядок несколько лекарей. Справились быстро.

— Псина, — прошипела княгиня Белозерская, придя в себя. — Надо было тебя тогда убить. Пожалела дура на свою голову.

Бабушка при помощи одного из лекарей встала на ноги, и по её виду было понятно, что в чувство её привели, но не более того — сил у неё не было даже, чтобы самостоятельно стоять. Ей бы буквально на пять минут дойти до источника, который находился совсем рядом, и всё бы сразу изменилось. Но этих пяти минут у нас не было — Эджертон снова начитывал заклинание.

— Ристо! — обратилась бабушка к помощнику. — Уводи Романа! Все уходите! Эти выродки заканчивают приготовления, а у меня нет сил поставить полноценную защиту в третий раз. Купол не продержится и минуты. Уходите! А я встану у источника и не пущу их в тоннель.

— Я останусь с Вами! — заявил Тойво.

— Хорошо, ты оставайся, — согласилась бабушка, махнув рукой. — А все остальные пошли вон отсюда! Бегом! Времени нет! Сейчас танк выстрелит ещё раз, и купол рухнет. Быстро все на хрен отсюда свалили! Вы должны выжить! Вы должны отомстить этой твари — Эджертону за меня!

Такой княгиню Белозерскую я ещё не видел, но уходить всё равно не собирался. И никто, судя по всему, не собирался — эльфы стояли и всем своим видом показывали, что с места они не сдвинутся.

— Мы отобьёмся, — твёрдо сказал я бабушке. — У меня два Великих артефакта, Вы самый сильный эльф на земле, у нас ещё три десятка сильных магов, мы этих англичан сейчас здесь всех раскатаем. Идите лучше быстрее к источнику и наберитесь сил. Они Вам понадобятся, когда купол рухнет и начнётся бой.

— Бегом к порталу, упёртый мальчишка! — заорала на меня бабушка, да так, что её глаза вспыхнули синим огнём, несмотря на то, что сил у неё уже не осталось.

— Я Вас не оставлю! — отрезал я. — Никто Вас не оставит! Мы отобьёмся!

Бабушка хотела что-то ответить, но в этот момент раздался грохот выстрела. Я приготовился к тому, что купол вот-вот рухнет, надел шапку Мономаха, достал из ножен меч и до хруста в пальцах сжал его рукоять.

Но купол устоял. А ещё он начал как-то странно искриться и светиться изнутри каким-то непривычным красноватым светом.

— Защиту от физического урона я беру на себя! — раздался откуда-то сзади, со стороны ведущего в тоннель люка, голос Романова. — Сконцентрируйтесь только на магической, Екатерина Александровна!

Глава 10

Кесарь шёл к нам. Он держал руки так, словно в действительности что-то ими подпирал — вытянул их вверх и немного развёл в стороны, растопырив пальцы. Но при этом у меня не возникло ощущения, что Романов очень уж сильно напрягается, лишь поза да ярко горящие алым цветом глаза выдавали тот факт, что он в данный момент поддерживает защиту купола. Никаких видимых внешних эффектов тоже не было — ни на его руках, ни в воздухе. Разве что внутренняя поверхность купола продолжала немного искриться да отсвечивать красным.

— Вы поддерживаете нашу защиту или поставили свою? — спросил я у Александра Петровича, когда он подошёл к нам совсем близко.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело