Выбери любимый жанр

Моя крушить! Том 1 и Том 2 (СИ) - Гаусс Максим - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Курица пушистая! — выкрикнул я, когда удалось унести ноги. — Твое дело яйца нести!

Про яйца, кстати, я почти ничего не знал — к слову пришлось. А вообще о гарпиях я лишь вкратце слышал от покойного орка Краштуга. Тот рассказывал об этой земле, но я тогда был уставшим и мало что запомнил.

Оставив сумасшедших гарпий позади, мы с Громобоем снова двинулись в путь и случайно наткнулись не небольшое болото, в центре которого ползали ядовитые гады, похожие на змей. Он именовали себя Сасагами и плевались ядовитыми шипами. Интуиция безошибочно подсказала мне, что лучше нам поискать другой путь.

На это ушло почти полдня.

И вот теперь, преодолев довольно большое расстояние, мы были у цели. Та самая орочья застава, куда меня отправил Бу-Гор. Меня еще не заметили, но как раз это я и собирался исправить, использовав боевой горн. Помимо этого, я наломал хвойных веток и кое-как их поджег, применив что-то вроде огнива. Розжиг огня, кстати, оказался отдельным квестом, из-за которого я тоже потрепал нервы.

— Бу-гу-ру-ум! — загудел инструмент. С заставы тут же ответили чем-то похожим. А уже через несколько минут, оттуда выбежало несколько волчьих всадников и рванули прямиком ко мне.

— Тром-ка, краснокожий орк! — донеслось до меня, когда ближайший из всадников остановился. В его руке был зажат огромный топор, который он поднял над головой.

Что бы это значило? Так-то у меня небольшой опыт общения с воинами орды и многих племенных слов я еще не знал. Может, это приветствие?

— Тром-ка! — проревел я. Громобой щелкнул зубами.

— Из какого ты клана? — спросили меня.

У меня из головы вывалилось название того клана, с которым я отправлялся на разведку. Ну хоть убей, забыл я. Боевые кто-то там…

— Боевые дикобразы! — ответил я, глядя на самого крупного орка, с черепом какой-то твари на голове. Кажется, он был старшим.

Само собой, что название я придумал. Вряд ли на Лианоре вообще знали, кто такие дикобразы.

Орки переглянулись, а я поспешил добавить:

— Из южных земель. С кем я говорю?

— Я Ред-Рок, начальник заставы Грох-Таг, из клана Бешеного Черепа, — при этих словах он ударил себя кулаком в грудь. — Зачем ты пришел? И откуда у тебя этот горн?

— Мое имя Барриса и я выполняю просьбу покойного Бу-Гра. Я был с ними в разведке, нас отправил вождь Ду-Хаст, искать тех, кто напал на земли уреев. Мы попали в засаду, все орки погибли. Меня парализовали ядом и бросили умирать, но я выжил. Перед смертью Бу-Гор передал мне этот горн и велел искать заставу Грох-Таг, чтобы рассказать об угрозе с севера. Поэтому я здесь.

По глазам воинов я видел, что мне не сильно поверили. Но наличие у меня боевого горна говорило само за себя, да и озвученное имя командира орочьего спецназа тоже сыграло свою роль.

Ред-Рок выдвинулся вперед, подошел ко мне и спросил.

— Назови еще имена тех, кого ты знаешь…

— Краштуг… Кыш-Кинг, Мута-Бор. — начал перебирать я, по памяти вспоминая тех, с кем мне довелось поговорить лично.

— Достаточно, брат! — оскалился всадник, затем протянул мне могучую лапу. — Добро пожаловать на заставу!

* * *

— Гос-сподин! — силуэт в черном балахоне поклонился так, что если бы у него был позвоночник, то он бы непременно треснул. — Есть новости!

— Говори! — прошелестела тьма.

На первый взгляд, в освещенной лишь тусклыми свечами пещере, никого не было. Но это заблуждение.

Тот, к кому обращался силуэт, был практически полностью скрыт густой темнотой, через которую почему-то не проходил свет. Вообще. Лишь с другого угла обзора можно было увидеть, нечто странное, зловещее.

В этот момент раздался жуткий треск, напоминающий звук, при котором рвется сухая ткань. А в следующее мгновение из темноты показалось ОНО…

Прозрачный, словно высеченный из хрусталя череп, светился изнутри изумительным голубым светом. Пустые глазницы, ротовое отверстие. Ниже можно было различить часть позвоночника, такие же светящиеся кости и ребра. Нижней части тела видно не было — все окутывала какая-то черная дымка, перемещаясь словно живая. На черепе было надето что-то вроде шлема или короны, из какого-то белого материала. Существо достигало роста больше трех метров.

В левой руке, тонкими костлявыми пальцами оно держало что-то вроде жезла, с огромным светящимся камнем на конце. От существа несло чудовищной силой, древней магией и ледяным холодом.

— Наша армия практически уничтожила уреев. — вкрадчивым голосом доложил черный балахон. — Их единственная крепость Рутенберг еще держится, но ей не выстоять. Как вы и предрекали, у этой жалкой расы нет оружия, способного остановить наших воинов. Но разведчики из союзных племен, доложили, что орда собирает армию.

— Орки? — голос исходящий из черепа был жутким, шелестящим.

— Примитивные, но сильные существа, ведущие кочевой образ жизни. Среди них есть маги, но их мало. Не стоит волноваться на этот счет.

— Ситис, ты пришел сказать мне не об этом, верно? — снова спросила тьма.

— Да, господин, — силуэт в балахоне, явно колебался, подбирая правильные слова. — Мои разведчики поймали странного краснокожего орка. Я говорил с ним. Сначала решил, что он тот, о ком гласит пророчество, но счастью это не так. Его разум оказался поврежден и он совершенно не представлял угрозы. По моему указанию, его ликвидировали.

— Зачем мне это знать? — тьма недовольно загудела, а череп повернулся к Ситису.

— Пророчество все еще в силе и… Не стоит о нем забывать. Три тысячи лет прошло с тех пор, как Вестник запер нас в пустоте. Нельзя допустить подобное. Темный Властелин предупредил, что Лианор представляет для нас опасность. Вы должны помнить об этом.

— Ситис! Уйди с глаз моих! — внезапно стены задрожали, а половина свечей погасла. И если бы он мог чувствовать холод, то непременно бы покрылся льдом.

Балахон поспешил убраться из покоев господина, сообразив, что тот не в тот расположении духа.

Череп повернулся, светящаяся рука совершила сложный жест, взмахнула пальцами и прямо на стене появилась огромная магическая книга, словно нарисованная прямо в воздухе. Зеленые строки мелко вибрировали, словно показывая, что именно их читали в данный момент.

— Аргх… Вестник… Пророчество… — зашелестел голос, выхватывая отдельные слова. — Из другого мира придут трое… И уничтожат они тьму. Либо примкнут к ней…

Громкий треск и книга, вспыхнув синим пламенем, исчезла…

* * *

Бурное течение несло гоблинов вперед. Их то вертело и переворачивало, то утаскивало под воду и снова выбрасывало на поверхность.

Бензобах едва не наглотался воды, но чудом ухватился за скользкое бревно, покрытое тиной. Его напарник Трах-Бабах пропал из вида, хотя где-то впереди слышался его истошный крик. Он то прерывался, то вновь доносился, но уже с удвоенной силой.

Течение было стремительным и бурным, то и дело меняло направление.

Один поворот, другой. Третий.

Вскоре Николай заметил, что его напарник ухитрился застрять в ветках, зацепившись воротником за сучок. Его заливало водой, выбрасывало наружу. Из-за таких перемещений, гоблин орал как дикий.

— Не верещи, сейчас помогу! — крикнул Бензобах, поудобнее оседлал бревно и интенсивно маневрируя, кое-как прибился к камням. Держась за них, он подплыл на бревне к веткам, прикидывая как вызволить напарника.

— Бензобах! — радостно загомонил барыга. — Сними меня! Буду должен!

— А до этого не должен был?

К счастью, та гарпия, из-за которой пришлось лезть в воду, не стала преследовать двух тощих гоблинов, со страху решивших искупаться. На этом, можно сказать, их побег от гномов закончился. Остатки дымящегося «Панциря» так и остались висеть между дубовых корней, на радость местной фауне. Гномы наверняка найдут его, но вряд ли его можно будет восстановить.

— Греби сюда, ну!

— Не могу. Я плаваю как навоз!

— Вот потому и греби, говно не тонет! — злился Бензобах, помогая тому забраться на бревно. В конце концов, это все-таки получилось и проблемный гоблин оказался рядом с ним.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело