Выбери любимый жанр

Вы призвали… некроманта! Том 1 (СИ) - "Shin_Stark" - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

То есть, телепортация не свободная, а привязанная к меткам? Жаль. Лично я предпочел бы возможность свободно перемещаться куда хочу.

Ну и ладно. Квест был тяжелым. Но и награда не плохая. Тем более, я думаю, что самая лучшая награда — это Сертификат. Конечно, сразу хотелось взять ядерную бомбу — это же, мать ее, ядерное оружие! — но, я понимал, что с большей вероятностью мне может понадобиться что-нибудь другое в ходе смертельной битвы. Именно поэтому я пока не стал использовать купон.

Засунув все монеты в инвентарь, я посмотрел на расстроившуюся Лиру.

— И что теперь будешь делать? — спросил я.

Цель, на которую она положила жизнь, выполнена. Мать она вернула, хоть их встреча и не была такой, как она представляла.

— Я… не знаю… — честно ответила она.

Некоторое время посмотрев на нее, я предложил то, из-за чего, собственно, и спас ее жизнь во вред своему здоровью.

— Если хочешь, можешь пойти с нами. — предложил я.

Сара удивилась. Лира удивилась. Кажется, даже летящие над нами птицы удивились. А я стоял и с улыбкой смотрел на нее.

— Н-но… зачем мне это? — спросила она.

— А, вот как… зачем тебе это, да? — я понимающе кивнул… а потом достал из инвентаря винтовку. — Видите ли, она еще думает! — я направил на нее оружие. — Значится, я тут жизнь ей спасаю! Адскую боль терплю из-за нее! Жизнью рискую, пытаясь ее ошибку исправить! А она еще не понимает, почему должна отработать все это⁈ Ах ты лиса драная!

Если бы не Сара, пытающаяся меня успокоить, клянусь, тут бы и пристрелил лисицу!

— Я не лиса драная! Я лисичка! — состроила она обиженную мордочку.

Снова напустила на себя маску дурочки Лира. На самом деле, она отлично умеет играть. И не скажешь, что она ученный-психопат.

Посмотрев на нее несколько секунд, я вздохнул, успокаиваясь.

— Так тебе больше идет, Лира. — сказал я. — В общем, мы с Сарой завтра уходим из города. Если хочешь, иди с нами. Если нет, это твое дело. — помахав ей рукой, я направился в сторону города.

Однако, на полпути меня догнала Сара.

— Господин! — позвала она меня. — Почему… почему вы не позволили мне помочь в этой битве? — спросила она.

Я посмотрел на нее.

— Это было опасно. — как нечто само-собой разумеющееся ответил я.

— Опасно? — казалось, она готова была взорваться. — Вы хотите сказать, что я слаба⁈ — закричала она.

— Нет. Ты гораздо сильнее меня. — честно ответил я. — Но, враги могли оказаться еще сильнее. Я не хочу, чтобы ты умерла, и поэтому я не позволил тебе пойти со мной. Смирись. Пока я жив, в этом мире все будет как я хочу. — улыбнулся я.

Мои слова ее задели, но я был искренен. Дело не в силе или слабости. Но я… просто не хотел рисковать их жизнями.

— Я… вернусь в трактир позже. — сказала она, и развернувшись, ушла к Лире.

Ну и ладно. Проблема решена. Не знаю, что пыталась вызвать клыкастая-лисичка, но будем молиться, чтобы это была последняя попытка того НЕХ.

А пока, пойду посплю, что ли…

«Вот бы поскорее эти 24 часа прошли…»

Идти было действительно больно, но не мог же я после такого попросить девчонок потащить меня в город…? Поэтому я призвал себе тень клыкастой-лисичке, которая умела летать, и вместе с ней быстро добрался до трактира. Она меня уложила, чай приготовила, и даже накормила.

Я посчитал, что уместнее будет, если это сделает она, нежели Самурай.

К сожалению, воспоминаний оригинала у нее не было. Но, это я и так понимал. С Самураем было также.

И, как вишенка на торте. Я нарек ее — Кицунэ.

* * *

Глава 21

Мы втроем ехали по не очень ровным дорогам, предназначенным для карет. Тем не менее, внедорожник был способен выдержать и не такое.

Да, Лира отправилась с нами. Это был полностью ее выбор. Не знаю, что именно ее убедило согласиться на путешествие с такой странной компанией, но такой сильный воин нам был очень кстати.

Когда Лира впервые увидела машину, ее глаза расширились от удивления, и она остановилась, словно перед ней явилось нечто волшебное. Она осторожно подошла, осматривая странное металлическое существо, как если бы ожидала, что оно вот-вот оживет и заговорит с ней.

— Что это за чудо? — тихо прошептала она, не отводя взгляда от машины.

Сара тоже признавала это чудо, но лицо Лиры выражало что-то еще… заинтересованность.

— Это — автомобиль. Усовершенствованная карета. Он работает на топливе, и не требует лошадей. А внутри есть все удобства. — рассказал я.

Лира осторожно прикоснулась к металлу, почувствовав под пальцами его холод.

— Как это возможно? Вы что, приручили этот механизм?

— Не совсем так, — усмехнулся я. — Это сложный механизм, который работает на вращающихся шестеренках и сложном принципе сгорания горючего материала. Смотри, вот тут руль, он управляет направлением движения, а это педали, с их помощью можно ускоряться и тормозить.

Лира медленно кивнула, пытаясь усвоить информацию.

— Это… невероятно. — признала она. — Но откуда у тебя этот механизм?

Я посмотрел на Сару.

— Ты что, не объяснила ей? — спросил я.

Сара пожала плечами. Вместо нее ответила Лира. Сделав максимально постную мину, копируя манеру речи Сары, она произнесла:

— «Игнорируй все, что не понимаешь.» — процитировала она Сару, а после вернулась к своему привычному поведению. — Мол, это единственный способ не сойти сума.

Понятно, почему этот совет не работает на Лира. В отличии от Сары, которая просто смирилась с моими странностями, Лира — ученный, и неудивительно, что ее завлекает все неизвестное.

— Ну что, Лира, ты готова попробовать? — спросила Сара с улыбкой, открывая дверцу и приглашая Лиру сесть на заднее сиденье.

Вот ведь хитрая… она специально это сделала, чтобы самой сесть рядом со мной. Лира-то еще не знает, как все в машине устроено.

— Да! — наивная лисичка так и сделала.

А Сара с победным лицом села вперед.

Восхищение Лиры можно было ощутить кожей. Она осматривала каждый сантиметр салона, интересуясь всеми кнопками и датчиками.

— Стоит отметить, сиденья тут гораздо приятнее, чем в каретах… — прокомментировала она.

— И не только это, — усмехнулся я и включил кондиционер.

Клянусь, в этот момент мне показалось, что в ее глазах появились звездочки от неописуемого восторга.

— Можно я это разберу, когда мы доедем⁈ — с такой мольбой посмотрела она, что я почти согласился…

— Только попробуй, и тогда у нас на ужин будут лисьи ушки. — предупредил я ее.

От такого жесткого отказа она показал мне язык, и надувшись, отвернулась… ровно на три секунды, потому что после этого я переключил скорость, и ее бесконечные расспросы продолжились.

Машина была для нее настоящим чудом. Примерно такой же реакции в первый раз я ожидал от Сары, но она только задала пару вопросов, да замолчала. Черт возьми, приятно наконец получить достойное признание моей игрушки.

По мере того, как мы продвигались вперед, Лира не могла отвести взгляд от окон. Дорога, по которой мы ехали, была ухабистой, но автомобиль уверенно преодолевал все препятствия. Вокруг нас простирались леса и поля, изредка встречались повозки, запряженные лошадьми, которые уступали дорогу необычному механическому чуду. Ну и, разумеется, скорость у нас была такая, что ни одна повозка не могла с нами соперничать.

Хотя, скажу лично за себя… по песку кататься мне понравилось гораздо больше.

Наткнулись мы и на ту самую реку — огромную. И вот по ней уже пришлось передвигаться на Атранахе. Благо это тоже было достаточно быстро.

Ну и дальше уже снова на машине.

— Сколько же времени мы сэкономим благодаря этому? — задумчиво произнесла Лира, смотря на мелькающий пейзаж.

— Много, — ответил я. — С этим транспортом мы сможем добраться до нужного места за считанные часы, тогда как на повозке это заняло бы несколько дней.

Лира кивнула, все еще осмысливая услышанное. Путешествие обещало быть не только быстрым, но и полным новых открытий и приключений.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело