Выбери любимый жанр

Рассвет Души Повелителя. Том 4 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Все время, пока Фэй не было, я занимался изготовлением пилюль. Кажется, что любое свободное время я бы только этим и занимался. Весьма интересная оказалась наука. Маркус тренировался во дворе гостиницы, оттачивая свои боевые навыки. Мы оба понимали, что впереди будут очень сложные сражения, если мы хотим помочь подруге.

Ближе к вечеру в комнату через окно проскользнула Фэй. Ее лицо было бледным от усталости, но глаза горели решимостью. В руках она держала свиток, перевязанный красной лентой.

— Вот, — сказала она, протягивая его мне. — Формация отслеживания, наложенная на Мэй. За такое меня могли бы казнить на месте, но… мне уже все равно. Главное — спасти сестру.

Я взял свиток, чувствуя, как по пальцам пробежала легкая дрожь от соприкосновения с древними знаниями.

— Спасибо, Фэй. Ты рискуешь очень многим ради нас.

Она покачала головой, слабо улыбнувшись.

— Не ради вас. Ради Мэй. Мы всегда с ней были вместе. И кроме друг друга у нас никого не было. Ты не представляешь, как тяжело быть бастардом. Все в клане относятся к тебе с пренебрежением.

Я кивнул, понимая ее чувства. Затем развернул свиток и погрузился в изучение формации. Символы и линии, покрывавшие пергамент, казались невероятно сложными и запутанными. Но я знал, что где-то в этой паутине знаков должна быть слабость, которую мы сможем использовать.

Часы пролетели незаметно. Я сидел, склонившись над свитком, делая заметки и пытаясь понять принцип работы формации. Маркус и Фэй тихо переговаривались в углу комнаты, обсуждая детали плана побега.

Я провел за свитком всю ночь, и наконец, когда за окном уже появились первые лучи рассвета, я почувствовал, как что-то щелкнуло в моем сознании. Я увидел это — крошечную неточность в одном из символов, почти незаметную, но критически важную для нашего плана.

— Я нашел, — сказал я, поднимая голову.

Маркус мгновенно проснулся и вместе с Фэй оказался рядом со мной.

— Что именно? — спросила Фэй, ее глаза блестели от волнения и надежды.

Я указал на символ в центре формации.

— Вот здесь. Этот знак означает «связь», и он идет, насколько я понял, к духовной энергии.

Да уж, кому скажи, не поверят. Простой вольный практик без рода и племени, без пяти минут вставший на путь возвышения, на одной лишь интуиции и предположениях разбирает сложнейшую формацию.

Однако в моей голове все складывалось очень даже неплохо. Новые знания я любил и давались они мне достаточно легко.

— Мы не можем снять ее полностью, но, думаю, легонько подтолкнуть эту связь, чтобы перенаправить ее — я смогу.

Я опустил детали. Но фактически это возможно лишь потому, что я обладаю водной Ци. Техника «Рождения Океана» помогает сделать духовную энергию более податливой. Можно сказать, нам повезло.

— Но куда перенаправить? — спросила Фэй, нахмурившись. — Нужна ведь замена энергии Мэй.

— Верно. И я сделаю пилюлю имитации, вот только мне потребуется энергия Мэй, а идти к ней второй раз слишком опасно.

Фэй на мгновение задумалась, а затем ее глаза загорелись.

— У нас с Мэй почти идентичная энергия, — сказала она. — Мы ведь близнецы. Моя Ци подойдет? Тогда и пилюля никакая не нужна, просто перенаправить формацию на меня.

Не знаю, насколько одинакова духовная энергия у близнецов, но это могло сработать. Вот только подставлять Фэй под удар не хотелось.

Ответить я не успел, вмешался Маркус.

— Джин, — сказал он, его голос звучал очень твердо. — Сделай, пожалуйста, пилюлю, используя Ци Фэй, раз уж она подходит. Но я хочу, чтобы ты сделал ее для меня.

Фэй уставилась на него с удивлением. Я же понимающе кивнул. Конечно, Маркус не позволит девушке взвалить такую ответственность и опасность на свои хрупкие плечи. Таков уж он был.

— Я поглощу пилюлю и возьму преследование на себя. А вы уведете Мэй. По крайней мере, я смогу дать вам достаточно времени, чтобы убраться подальше и решить окончательно проблему с этой печатью. Я доверяю тебе, Джин.

В комнате повисла тяжелая тишина. Я смотрел на Маркуса. Он готов был рискнуть жизнью ради нашего плана, ради Мэй.

Фэй первой нарушила молчание. Ее голос, обычно надменный и громкий, слегка дрогнул.

— Вы два сапога пара! — воскликнула она. — Что один самоубийца, что второй. Ты хоть понимаешь, что весь клан Ли вместе с побочными ветвями будут за тобой охотиться?

Маркус лишь усмехнулся, и в его глазах я увидел полное отсутствие каких-либо сомнений.

— Справлюсь, — сказал он просто, но в этом слове было столько уверенности, что невозможно было не поверить.

— Я сделаю пилюлю, — поднялся я, глядя Маркусу в глаза. — И как только мы вызволим Мэй и ее мать, я приду к тебе на помощь. Вместе мы что-нибудь придумаем.

Маркус улыбнулся и кивнул.

— Я и не сомневался, что ты меня не бросишь, — сказал он, и в его голосе я услышал искреннюю благодарность и уверенность в том, что мы поступаем правильно.

Следующие часы пролетели как в тумане. Я полностью погрузился в процесс создания пилюли. Это была сложная задача, требующая полной концентрации. Каждый ингредиент нужно было подготовить с величайшей тщательностью, каждое движение должно было быть выверенным до миллиметра.

Фэй предоставила свою Ци для пилюли, направив ее в тигель, будто еще один компонент, и я чувствовал, как ее энергия пульсирует в моих руках, пока я смешивал компоненты. Это была странная смесь силы и хрупкости, напоминающая мне о Мэй.

Время от времени Као Лун просыпался и начинал ныть. Его жалобы и угрозы уже начали действовать мне на нервы, и я не мог удержаться от того, чтобы не пнуть его каждый раз, когда он начинал слишком шуметь, усыпляющие пилюли были еще не готовы, а запасы закончились. Это, конечно, не было достойным поведением для практика, но, честно говоря, мне было все равно.

— Заткнись уже, — бормотал я, когда Као Лун в очередной раз начинал угрожать мне местью своего клана. — Твое нытье не поможет тебе выбраться отсюда.

Фэй тем временем рассказывала нам о планах клана Ли на день прибытия Отшельника.

— Он пройдет через весь город, — говорила она, ее голос был тихим, но четким. — Патриарх хочет показать, как процветает наш клан. После этого они отправятся в поместье.

— А ты? — спросил я, не отрывая глаз от алхимического котла.

Фэй вздохнула.

— Я тоже должна присутствовать. Но Мэй… ее не выпустят из заточения.

Я кивнул, обдумывая эту информацию. Это могло сыграть нам на руку.

— Значит, у нас будет время, — сказал я. — К тому же, в резиденции клана Ли, скорее всего, останется только небольшая стража. Все практики просто обязаны встретить важного гостя.

Маркус согласно хмыкнул.

— Звучит как хорошая возможность, — сказал он. — Но нам нужно быть готовыми ко всему.

Я кивнул. В мире практиков нельзя недооценивать даже самого слабого противника. Кто знает, какие секреты может скрывать клан Ли?

— В таком случае мы с Маркусом отправимся к поместью, а ты, Фэй, постарайся, едва процессия достигнет резиденции, найти нас и оповестить. Кто знает, как долго я буду работать с формацией. Дело очень сложное, и я даже не представляю, что будет в случае неудачи.

Закончив пилюлю, я аккуратно положил ее в бархатный мешочек и, перевязав, протянул Маркусу.

— Храни, как зеницу ока.

Парень лишь широко улыбнулся.

— Я не подведу.

Глава 23

Наконец наступил день прибытия Отшельника, ради которого все так суетились. Фэй ушла накануне ночью, чтобы ее отсутствие не вызвало подозрений. Мы с Маркусом надели простые серые мантии, которые купили у ближайшей швеи, чтобы выглядеть как можно более незаметно.

Као Лун, напичканный моими усыпляющими пилюлями, которые я все же приготовил ближе к утру, был в состоянии овоща, неспособного на сопротивление, но главное, что он молчал.

Мы вышли из гостиницы на рассвете. Улицы Цинлуна уже наполнялись жизнью — люди спешили занять лучшие места для наблюдения за процессией. Воздух был наполнен возбужденным гулом голосов и ароматом праздничных блюд.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело