Выбери любимый жанр

Адвокат вольного города 6 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar" - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Очень странно, господин Чао Вао, что Вы не пришли с этим вопросом в китайский квартал.

Очкастый откровенно фальшиво заулыбался.

— Местный лидер… Как сказать… Он человек другого полёта. Он — маленькая рыба, мы — большая рыба. Мы не можем работать с маленькой рыбой, но можем купить услуги у Вас, тем более что Вы барон и Ваш род даже лежал в основе этого города.

— Есть маленькая рыба, есть большая рыба, есть зажжённый динамит. Следите за аллегориями? Смысл в том, что тем людям я доверяю, а про Вас впервые слышу. Причём не просто слышу, а мне сообщают, что вы за мной следили.

— Нам надо было Вас поверить, вдруг Вы агент иностранной разведки, вражеский шпион? А как Вы узнали, что мы следим? Наши люди были не осторожны? Я их накажу.

— В Кустовом все про всех всё знают. И это тоже причина работать с общиной, а не напрямую. Так каких бы Вы хотели услуг?

Китайцы быстро переглянулись, а затем их лица осветила довольная улыбка.

— Нужна компания, которая сможет торговать в Кустовом. Склады, работники, расчётный счёт.

— Чем Вы собираетесь торговать?

— Шёлк, бумага, травы, чай.

— Если Вы не хотите отвечать, то я тогда пойду?

— Ну ладно, ладно. Макры. Это Вас не испугает?

— Вы за меня не бойтесь. Что-то ещё? Промышленные товары, оборудование, технологии?

— Да. Это проблема?

— Нет, мне плевать, пока Вы не нарушаете интересы империи.

— Вы патриот своей родины или денег? — внезапно осторожно спросил Чао Вао.

— Деньги у меня уже есть, довольно много, а родина одна, так что Вам не стоит ставить вопрос таким критичным образом. Что ещё?

— Увидим по ходу процесса. Ничего особенного.

— А что такого «ничего особенного»?

— Ну… Может быть, небольшие партии медицинского опия из Бангладеш.

— Никакого нахрен наркотика! Намекаю, не так давно секретная служба перестреляла партию наркоторговцев, торгующих с Афганистаном. Если для Вас это ключевой пункт, то Вам стоит немедленно уехать.

— Торговля этим законным медицинским препаратом сулит очень серьёзные прибыли её участникам, — упрямо возражал главный китаец.

— Безымянная групповая могила, те, кто не был убит, навсегда исчезли в недрах секретной службы. Давайте так. Мы ставим ключевые пункты, по которым у нас есть понимание.

— Давайте.

— Кустовой не против торговли.

— Вы говорите, как представитель города.

— В каком-то смысле так и есть. Кустовой не против закрывать глаза на торговлю макрами, даже когда их происхождение вызывает вопросы. Английские, немецкие, российские и турецкие товары свободно могут перемещаться на восток, а китайские и корейские на запад. Я могу создать для Вас компанию и даже не одну, по управлению всеми этими процессами. Вам нужен представитель или несколько, которые будут сносно говорить на русском.

— Это очень радует нас.

— Теперь проблемный момент. Кустовой — это город воров и убийц. Наркотрафик нам ни к чему. Это понятно?

— Мы это ещё обсудим.

— Если Вы против, Вы не покинете город?

— Какие громкие слова… — невозмутимо понял бровь Чао Вао.

В ответ я достал и продемонстрировал пистолет, но тут же убрал его с пояснением:

— Я Вам даже не угрожаю, Вас накажет сам город, без моего участия. Дальше вопрос про дружбу.

— Мы ведём бизнес.

— Бизнес — английское слово. Дружба — российское. Я доверяю общине, доверяю Танлу-Же. Его друзья — мои друзья. Если Вы с ним не друзья, у Вас ничего не получится.

— Но мы слишком разные, разный уровень.

— Кстати, про это. Про уровень. У Поднебесной нет посла в Кустовом. Если Вы крутая… В смысле, большая рыба, то я хочу, чтобы послом Китая в Кустовом стал Танлу-Же, мой друг и заказчик по многим процессам.

— Вы серьёзно?

— А похоже, чтобы я шутил?

— Мы не арабская сказка про джинна и волшебную лампу!

— Если Вы «большая рыба» — это повысит его рейтинг. Тем более, что очереди из других желающих нет. К тому же такое действие укладывается в рамки моего плана. Мне важно понимать, на что Вы способны. Либо Вы не те, за кого себя выдаёте. А Кустовой плохо относится к слабакам и балаболам. На этом я закончил. Жду назначения и приходите ко мне в офис.

Глава 20

Дым и пепел

Больше я в офисе не появлялся и Чена просил от этого воздержаться. Вдруг ещё боевики нарисуются.

Вместо работы в офисе я бродил в поисках почтальона. Конечно, что может быть проще, пойти на почту, там отловить специалиста. Но мне-то нужен был конкретный!

Мне подсказывали дворники, неторопливые и ответственные, основательные и все, как один, немолодые мужики. То тот, то этот видел почтальона, так они давали мне наводку на примерное его расположение.

В итоге хмурое невыспавшееся лицо Стаса, которого я ловил, приблизительно представляя географию его работы, показалось из дверного проёма очередного подъезда.

Поймать почтальона оказалось довольно трудоёмким занятием.

— Стас, можно тебя на минутку?

— Телеграмм сегодня нет, телеграфист в запое… в загуле… в отгуле.

— Да я не про это. Стой же ты!

Остановить быстроногого почтальона оказалось так же сложно, как отыскать.

— А… Аркадий Ефремович? — наконец он меня узнал и притормозил.

— Ефимович.

— А что Вам нужно? Конвертов на Кавказ от фискальщиков больше пока не было.

Тем не менее он присел на лавочку и пристроив сумку рядом, дал возможность с собой поговорить.

— Мне нужен совет. Консультация, короткая.

— Ну, у меня столько дел, столько дел.

— Плачу десять рублей за экспертное мнение.

Он кивнул с деланным равнодушием, но в глазах его загорелся интерес.

— Смотрите. Мы на ты или на Вы? Вот копии документов об отправлении из Москвы в Кустовой судебных материалов. Сможете сказать, что не так?

Я извлёк листы из папки с мещеряковским делом и дал ему.

Стас ухитрился за эти несколько секунд закурить, так что теперь он орудовал одной рукой, а другой держал модную тонкую сигаретку.

— Ну, для начала, документов у Вас два вида, реестр почтовых отправлений и уведомления.

— И?

— Нет чеков, а чеки дают, тем более в Москве. Дальше, могу точно утверждать, что эти уведомления не попадали в Кустовой.

— По каким признакам это видно?

— Вот штемпель принимающего отделения в Москве.

— Так, — одобряюще кивнул я.

— А вот тут, рядом должен быть уже «Москва-Сортировка». Его нет. Ну, допустим, забыли. Бывает. Дальше массив писем идёт на юга, к нам все конверты попадают через Ставрополь.

— А почему именно такая логистика?

— Да шут его знает, просто так сложилось, начальства решили. Это я к тому, что ставропольского штампа также нет. Наши на судебных конвертах ставят штамп «судебное», его тоже нет, как нет штампа «Кустовой-Центральное» и штампа отделения, который якобы принимал и выдал конверт адресату. Вот и видно, что штампы поставили в Москве, но не все.

— А это точно?

— Штампы — это история письма, другого способа учёта у нас нет. Один раз штамп могли забыть поставить. Человеческий фактор. Но столько много… Нет, это какая-то туфта. Гони мой червонец.

— Мне нужна справка от почтовой службы Кустового, что они не подтверждают, что через них проходил такой конверт. То есть, отправление фиктивное.

— Аркадий Ефремович…

— Ефимович.

— Как скажете. Ну, где я и где справка?

— Согласен, уровень полномочий — это аргумент, — я передал ему заранее подготовленную купюру. — Но подскажите, кто может такую справку дать?

— Начальник отделения, через который якобы пришёл конверт может. Или республиканское почтовое управление.

— Отведешь меня к нему, к начальнику?

— Нет, нельзя, такое строго-настрого запрещено.

— Ещё десять рублей дам.

— Пошли, чего стоять?

За десять рублей, они показались Стасу (который, по словам Тайлера, любил играть в карты на деньги, но не был особо везучим) самыми лёгкими деньгами в его жизни, я добился желаемого. Ведь он просто отвел меня на соседнюю улицу, в почтовое отделение, провёл в рабочее помещение и даже договорился с неким Николаем Никаноровичем о выдаче такой справки.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело