Выбери любимый жанр

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Кондо Кагари открыл глаза. Всё его тело расслабилось настолько, что длинные ноги парня вытянулись через половину моего кабинета и упёрлись в стену.

— Это правда, Кацураги-сан? — удивился он.

И я ему не лгал. Давным-давно, когда у меня ещё даже не появились зачатки целительской магии, я захотел стать простым врачом, чтобы почувствовать себя героем. Но что значит быть героем?

— То, о чём вы говорите, Кондо-сан, это желание почувствовать отдачу от людей. Вы хотите быть им нужным и видеть, что ваша работа делает их счастливее. Вот это люди чаще всего и называют — «быть героем». Пафосная формулировка, которая означает довольно простые вещи.

Кондо Кагари поглощал всё, что я ему говорил. Каждое слово мой стажёр воспринимал, как святую истину.

Только я не сказал ему самое главное. Герой жертвует собой. Так я когда-то пожертвовал своей жизнью, чтобы найти лекарство от смертельно опасного вируса. Правда, к тому моменту я уже ушёл от желания быть героем или им казаться. Моей целью давно стала — помощь людям. Причём независимо от того, что они обо мне думают.

Отдача очень важна врачу, но настоящий специалист должен уметь лечить даже тех людей, которые не умеют быть благодарными. Это настоящее мастерство и суть нашей работы.

— Что ж, Кондо-сан, больше меня ничего не интересует, — подытожил я. — Если вы готовы трудиться, впитывать знания и опыт — прекрасно. Я буду рад помогать вам.

— Спасибо, Кацураги-сан! — Кондо вскочил со стула и выполнил низкий поклон. — Я вас не подведу.

Если бы на планёрке у меня была возможность отказаться от наставничества над Кондо Кагари — я бы сделал это, не раздумывая. Его семья доставила мне много проблем, и новые мне были ни к чему.

Однако я не пожалел, что смог с ним поговорить. Пусть мы с Кондо совсем не похожи, как люди, но в его стремлениях я увидел себя. Таким же был и я в самом начале своего пути.

Правда, есть и ещё одна причина взяться за его обучение. Кондо Кагари выглядит совершенно неконкурентоспособным молодым человеком. Даже хуже, чем Савада Дэйчи. Мне придётся рассказать ему, как бороться за своё место, иначе и у меня, и у всех наших коллег будут проблемы.

Если у Кондо что-то не получится, его семья опять вмешается во внутренние распорядки клиники и начнёт продвигать Кагари искусственным путём. Через интриги, заговоры и подставы других сотрудников.

Этого можно избежать, если дать Кондо Кагари нужные знания.

— Пока что можете идти домой, Кондо-сан, — сказал я. — Завтра в девять утра приходите в этот кабинет. Будете сидеть со мной на приёме первое время. Я принимаю достаточно быстро, поэтому общими усилиями мы сможем принять пациентов с двух десятков этажей. Когда почувствуете, что можете вести приём самостоятельно, начнёте работать в своём кабинете. Договорились?

— Договорились, Кацураги-сэнсэй! До завтра, и ещё раз — спасибо вам за доброту, — Кондо поклонился и покинул мой кабинет.

Да уж, своеобразный паренёк. Чувствую, что обучать его мне будет непросто.

В прошлом я никогда не занимался наставничеством. Вся моя жизнь прошла в изучении целительской магии, самой медицины и борьбе с болезнями.

Сэнсэем мне ещё бывать не доводилось. Что ж, всё бывает в первый раз. Это будет полезный опыт и для меня, и для Кондо Кагари.

Прежде, чем уйти домой, я решил заглянуть в отделение сердечно-сосудистой хирургии. Там меня встретил уже знакомый мне хирург — Цубаки Арата.

— О, какие люди? — улыбнулся он. — День добрый, Кацураги-сан. По какому поводу пожаловали в моё царство? Хотите подкинуть мне ещё одного больного? Учтите, Номура Коичи занял у меня предпоследнюю свободную койку.

— Не переживайте, Цубаки-сан, — ответил я. — Я пришёл проведать Нагату-сан. На планёрке нам сообщили, что он покидает нашу клинику. Хотел узнать, в каком он сейчас состоянии.

— Крепнет потихоньку, Кацураги-сан, — ответил Цубаки. — Но, вы сами понимаете, мы с вами выиграли главную битву за его жизнь, но впереди ещё много борьбы. Очень уж высок риск осложнений и повторной тромбоэмболии. Я поражён, что Нагата-сан так долго терпел. Его ноги нужно было прооперировать уже очень давно.

— В этом весь Нагата-сан, — кивнул я. — Трудоголик.

— Как и все мы, — пожал плечами Цубаки. — Нагата-сан лежит в пятой палате, Кацураги-сан. Думаю, он будет рад вашему визиту.

Я аккуратно заглянул в пятую палату, чтобы убедиться, не спит ли мой прежний наставник. Нагата Джиро лежал на койке, к его катетеру была подключена капельница. Мужчина устало смотрел на серое небо за окном. Выглядел он, откровенно говоря, паршиво. От некогда крепкого специалиста остался лишь образ больного старика.

— Здравствуйте, Нагата-сан, — поприветствовал бывшего коллегу я и поклонился. — Как вы себя чувствуете?

— О, Кацураги-сан, — обрадовался Нагата. — Я ждал, когда вы зайдёте. Думал, уж и не проведаете своего коллегу.

Несмотря на тяжёлое состояние, улыбка на лице Нагаты была сильной и искренней. Увиденное меня порадовало. Если он не сдался — значит, выкарабкается. От одного лишь эмоционального настроя в теле человека зависит очень многое.

— Не хотел тревожить вас, пока вы восстанавливаетесь, Нагата-сан, — ответил я. — Эитиро-сан сказал, что вы уволились.

— Да, это правда, Кацураги-сан, — кивнул Нагата. — Подумал — а чего толку лежать здесь на больничном и мешать остальным нашим коллегам работать? Пусть забирают мою ставку. С меня уже хватит этой конкуренции. Пора бы и отдохнуть.

— Верное решение, Нагата-сан. Я разговаривал с вашей дочерью по телефону, когда вы потеряли сознание. Она очень беспокоится за вас.

— Именно поэтому я и решил заканчивать со своей карьерой, — ответил Нагата. — Вы, наверное, уже поняли, Кацураги-сан? Я — мужчина боевой! Если бы у меня не было семьи, я бы живенько восстановился и снова рванул на своё рабочее место. Но, хочется немного пожить для семьи. Внуков повидать. Кто знает, сколько мне осталось?

— Не говорите глупости, Нагата-сан, — я пресёк дурное направление разговора. — Вы находитесь в лучшей клинике Токио. Сами знаете, здесь вас поставят на ноги.

Разговаривая с бывшим коллегой, я вовсю изучал его тело «анализом». Стоит отметить, Цубаки Арата поработал на славу. Тромботических наслоений в артериях Нагаты Джиро я почти не наблюдал. Да и вены его ног удалось неплохо подлечить. Некоторые из них ещё только предстоит удалить в будущем, но в целом закупорку сосудов удалось значительно уменьшить.

Одна беда — сердце и близлежащие сосуды претерпели необратимые изменения. Правый желудочек растянуло, а в лёгочной артерии давление сильно возросло. Теперь Нагата Джиро будет страдать от одышки. Регулярного приёма лекарственных препаратов старику не избежать.

Если бы он только позаботился о своём здоровье заранее, всего этого можно было бы избежать.

— Не переживайте за меня, Кацураги-сан, — видимо, заметив тревогу в выражении моего лица, произнёс Нагата Джиро. — Теперь-то я точно возьмусь за своё здоровье. А даже если захочу сопротивляться — меня дочка прибьёт. У меня безвыходная ситуация. Лечиться, лечиться и ещё раз лечиться. Другого не дано.

— Нагата-сан, хоть мы с вами поработали совсем недолго, я хочу поблагодарить вас. Я горжусь тем, что работал бок о бок с вами. Представляете, теперь и мне дали стажёра.

— Из вас получится хороший наставник, Кацураги-сан, — улыбнулся Нагата. — Пусть при первой встрече с вами я допустил несколько ошибок насчёт вашей компетентности. Но вскоре я понял, что врач вы — первоклассный. А на счёт благодарностей… О чём вы говорите, Кацураги-сан? Это я должен вас благодарить. Я вам жизнью обязан! Цубаки-сан сказал, что я был на волоске. Любое промедление могло стоить мне жизни. Вы вытащили меня с того света. И я этого никогда не забуду.

Мы с Нагатой пообщались ещё полчаса, после чего я отправился домой.

У выхода из поликлиники я услышал сигнал машины. Из чёрной хонды выглянул Тошиба Гото.

— Кацураги-сан! Садитесь, подвезу вас до дома, — предложил он.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело