Выбери любимый жанр

Дебютантка поневоле, или Как (не) выйти замуж за дракона - Гринберга Оксана - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

А потом родители погибли.

Но дядя, если это был он, все равно прогадал. Запустить руки в счета нашей семьи ему так и не удалось.

Тут я заморгала, потому что оказалось, что сижу над полной тарелкой, уставившись в пространство, а в углу комнаты рядом с кроватью нянюшки промелькнул огонек.

Потрясла головой, но огонек пропадать не спешил. Наоборот, он раздвоился, затем растроилсяи…

Вскоре маленькие светлячки носились уже по всей комнате, а я смотрела на них с раскрытым ртом, не понимая, что это такое.

Наконец, догадалась.

Неужели это и есть тот самый мир духов, который оказался слишком близко к нашему? Одни магические слои проникли в другие, и результат этого теперь резвится над нянюшкиной кроватью и еще немного рядом со мной?

Я протянула руку, но светлячки тотчас же кинулись врассыпную.

Улыбнулась – забавные, нашли кого бояться! Я не собиралась причинять им вреда.

Еще немного посмотрев, а затем убедившись, что няня поела и заснула, я быстро переоделась. Вытащила темное платье из саквояжа, провела рукой по подолу, совсем немного воспользовавшись магией, чтобы разгладить складки.

Закончив с одеждой, переплела косы и накинула плащ – вот и все, я готова!

Хотя нет, оставалось последнее – вытащив за цепочку, я раскрыла небольшой золотой медальон, который всегда висел у меня на шее. Внутри были портреты моих родителей.

Собиралась было их уже поцеловать, как делала всегда перед началом нового дела или же отправляясь в незнакомое место, но отшатнулась, потому что из медальона в разные стороны ринулся рой светлячков.

Ахнула – портреты тоже изменились, и теперь оттуда на меня смотрели…

Поморгала. Так и есть, показалось!

– Понимаю, что вам весело, – сказала я светлячкам. – А вот мне, в отличие от вас, нисколько!

Но они продолжали веселиться, потому что перед выходом я все-таки взглянула на себя в зеркало и застыла, вытаращив на свое отражение глаза.

Оказалось, изменения коснулись еще и меня.

Волосы в зеркале у меня почему-то оказались распущенными, хотя я чувствовала тяжесть кос на голове. К тому же половина волос – ровно до плеч – была синей, а ниже – голубой, заодно они еще и переливались.

Не только это – губы стали такими полными, словно меня покусали дикие пчелы, а ресницы – длиннее, чем у коровы Зориэль, хотя ее хозяин утверждал, что та эльфийских кровей.

Бюст тоже стал как минимум в два раза больше привычного. Талия – настолько тонкой, что, учитывая законы природы, с таким «богатством» при беге мне грозило упасть и переломаться пополам.

Не выдержав, я отвела глаза от зеркала. Решила, что не стану больше в него смотреться, а то мне там и не такое покажут!

– Лирри, детка! – раздался сонный голос няни, и она завозилась на кровати. – Куда ты собралась?

– Все в порядке, нянюшка! – сказала ей уже от двери. Решила не подходить, чтобы ее случайно не хватил удар. – Мы с Робертом ненадолго выйдем… Туда и обратно, обещаю!

– Ну раз так, то пусть Старые Боги будут на твоей стороне, а Духи-Защитники не спускают с тебя глаз! – пробормотала няня, после чего, не поднимаясь, осенила меня знамением.

Ее глаза сонно закрылись, и я вышла из комнаты.

Оказалось, Роберт уже поджидал меня снаружи. Стоял в коридоре, и его тоже окружили светлячки.

Он отмахнулся от них с самым недовольным видом – конечно же, топором, с которым не расставался, – на что его голова тотчас же стала медвежьей, а я закатила глаза.

Учитывая то, что я стала похожей на девицу из дома разврата, а мой охранник – на здоровенного гризли на человеческих ногах… Хорошая же из нас вышла парочка на карнавал!

– Это я, Роберт! Твоя Лирри, – ласково сказала ему, потому что он посмотрел на меня с сомнением в медвежьих глазах. – Похоже, духи надо мной хорошо позабавились.

– Очень хорошо позабавились, мисс Лирри! – прорычал медведь недовольным голосом. – Не думаю, что вам стоит куда-то идти в таком-то виде!

– Вид как вид, – пожала я плечами. – К тому же мы быстро. Туда и обратно, обещаю! Посмотрим на карнавал одним глазком и сразу же вернемся.

Глава 2

Стоило нам с Робертом покинуть гостиницу, как нас тотчас же подхватила, увлекая за собой, веселящаяся толпа. У многих в руках были факелы, со всех сторон звучали трещотки и свиристелки, кто-то неподалеку играл на скрипке, да так задорно, что мне захотелось захлопать в такт.

Но тут остервенело застучали в медный таз, у меня зазвенело в ушах и хлопать сразу же перехотелось.

Но вовсе не музыка интриговала меня больше всего, и я глазела по сторонам чуть ли не с раскрытым ртом. Потому что от «щедрот» духов досталось не только нам с Робертом.

Люди в толпе попадались самые разные, а некоторые были даже не совсем людьми. Измененные веселящимися духами, многие наполовину превратились в животных; в самых разных – от хищников до грызунов.

Другие отделалась проще – всего лишь разноцветными волосами и глазами; у некоторых лица стали черными или красными, как у представителей других рас. Были и те, кто мог «похвастаться» более экзотическими расцветками собственной кожи – например, с синими или зелеными лицами.

Я таращилась на окружающих, а они таращились на меня. Подозреваю, внушительный бюст и призывного размера губы толкали мужчин на глупости, так что в толпе меня многократно пытались облапать. На это медведь-Роберт угрожающе рычал, то и дело хватаясь за топор.

Но защищал меня не только он – на моей стороне были еще и духи. Один из незадачливых, но крайне упорных ухажеров обзавелся головой лося с такими огромными рогами, что, не выдержав, он уткнулся ими в стену ближайшего дома и застрял.

Я рассмеялась.

– Погоди, ему и так плохо, – сказала я Роберту, собиравшемуся уже поговорить со страдальцем с глазу на глаз. – Оставь его в покое! И вообще, мы с тобой пришли на праздник, так что не стоит постоянно хвататься за оружие.

– Давайте поскорее отсюда уйдем, мисс Лирри! – недовольным голосом произнес мой охранник и потащил меня в узкий переулок. – Мне сложно вас защищать, когда вокруг так много народа. Нам стоит вернуться гостинцу!

Улыбаясь, я покачала головой, сказав, что никуда не пойду.

– Зря нянюшка говорила, что в столице не умеют отмечать Элтейн. Роберт, здесь же так весело! К тому же я собираюсь дойти до Священной Рощи и взглянуть на Камни Памяти Предков своими глазами. В другие дни меня попросту туда не пропустят.

Недовольно рыкнув, он все же дал согласие остаться.

Но стало еще веселее, когда мы добрались до центральной площади. Вышли из очередной подворотни, которыми уверенно вел меня Роберт, хотя утверждал, что ни разу не бывал в Хейвене, после чего влились в танцующую толпу.

Повсюду стояли огромные деревянные бочки, и жрецы здоровенными черпаками разливали их содержимое в берестяные кружки, предлагая людям Напиток Богов. Бочек было много, мы как раз очутились возле одной, так что кружку для меня Роберт достал довольно быстро.

Уставился недовольно, когда я принюхалась к ее содержимому. На меня дохнуло пряным винным ароматом, и я, решившись, все же сделала глоток. Горячий напиток обжег нёбо, затем теплой волной разбежался по телу, и мне внезапно стало совсем уж весело и легко.

– Хватит с вас, мисс Лирри! – ревнивым голосом заявил мне Роберт. Отобрал кружку и влил остальное в медвежью пасть. Вот так, распахнул и влил, и на миг мне показалось, что туда последует и кружка, которую Роберт прожует и не заметит. – Не нужно вам этого! Веселитесь и без вина!

Я кивнула, не став ему говорить, что даже одного глотка напитка друидов мне вполне хватило, и сейчас казалось, что я могу воспарить над толпой и закружиться в танце, но уже в воздухе.

Вместо этого я закружилась в хороводе.

На площади пели и плясали; откуда-то взялись костры, огненными языками взметнулись в звездное небо. Когда пламя стало не настолько высоким, через них принялись прыгать. Сперва по одиночке, а потом взявшись за руки со своей парой.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело